Top 6 # Trung Học Phổ Thông Dịch Sang Tiếng Anh Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 6/2023 # Top Trend | Lienminhchienthan.com

Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Trung Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Trung

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng (gồm có hai phần dịch thuật và công chứng) là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật).

Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng tư pháp thuộc UBND Quận, Huyện hoặc Văn phòng công chứng tư nhân để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (chữ ký của người dịch này đã được đăng ký tại Phòng tư pháp thuộc UBND Quận, Huyện hoặc Văn phòng công chứng tư nhân).

Đối với tài liệu nước ngoài phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp. Trừ trường hợp văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt nam và quốc gia đó.

Quý Khách Có Thể Tự Dịch Và Công Chứng Tư Pháp Được Hay Không?

Quý Khách có thể tự dịch rồi đi công chứng tư pháp nếu có bằng đại học chuyên ngành ngoại ngữ: được dịch thuật công chứng hồ sơ với mục đích cá nhân.

Dịch thuật và công chứng tư pháp quận, huyện thường mất nhiều thời gian, chi phí tốn kém hơn khi thực hiện tại các văn phòng dịch thuật. Đây là lý do vì sao hiện nay đa số khách hàng đều tin tưởng tìm đến các công ty dịch thuật uy tín để tiết kiệm thời gian và chi phí.

Công ty dịch thuật công chứng ASEAN Việt Nam

Công ty Dịch Thuật công chứng ASEAN Việt Nam chuyên cung cấp dịch vụ Dịch thuật công chứng tiếng Việt sang tiếng Trung (tiếng Hoa) chuyên nghiệp cho các công ty và cá nhân đáp ứng nhu cầu của quý khách hàng khi cần chứng nhận hồ sơ định cư, hồ sơ xin visa, hồ sơ công ty, hồ sơ du học, hồ sơ đấu thầu… với cam kết chất lượng, thời gian và chi phí cạnh tranh nhất.

Chúng tôi chuyên nhận dịch thuật công chứng tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Trung và các ngôn ngữ khác. Dù bạn đang cần dịch thuật công chứng từ Tiếng Việt sang Tiếng Trung thì Dịch thuật ASEAN Việt Nam cũng sẽ là lựa chọn tốt nhất để bạn có được một bản dịch chính xác, giao nhanh với giá cả hợp lý.

Việc dịch thuật công chứng tiếng Trung không chỉ dựa trên kiến thức người dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng nhất định. Đội ngũ biên dịch viên có kiến thức chuyên môn cao, am hiểu nhiều chuyên ngành khó, bản dịch được trình bày đẹp mắt, chuẩn xác về nội dung, dấu công chứng có giá trị pháp lý toàn quốc.

Phí Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Việt sang Tiếng Trung Bao Gồm:

Phí dịch thuật Tiếng Việt sang tiếng Trung: tùy vào từng loại tài liệu tiếng Trung, mật độ chữ/ trang, thuật ngữ chuyên ngành tiếng Trung dễ hay khó, số lượng ít nhiều sẽ có mức giá khác nhau.

Phí công chứng Tiếng Việt sang tiếng Trung: quy định theo từng Phòng tư pháp.

Phí dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt sang tiếng Trung: Phí in ấn tài liệu, phí giao dịch công chứng, phí dịch sẽ được cộng thêm nếu Quý khách yêu cầu công chứng gấp các tài liệu dịch tiếng Trung.

Khi Quý Khách sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Việt sang tiếng Trung của Dịch Thuật ASEAN Việt Nam, Quý Khách được bảo đảm thêm rằng tài liệu này đã được ghi nhận về mặt pháp lý, được chấp thuận bởi các tòa án, các trường đại học và các tổ chức quốc tế.

Một Số Tài Liệu Dịch Công Chứng Tiếng Trung Phổ Biến Như:

Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Trung Sổ Hộ Khẩu, Giấy Khai Sinh, Giấy Kết Hôn…

Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Trung Giấy Phép Kinh Doanh, Báo Cáo Tài Chính, Sổ Bảo Hiểm…

Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Trung Bảng Điểm, Học Bạ, Sơ Yếu Lý Lịch, Bằng Cấp Các Loại…

Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng ASEAN Việt Nam:

Dù Quý Khách ở bất kỳ nơi đâu, đều có thể dịch công chứng nhanh với chi phí dịch thuật rẻ hãy làm theo hướng dẫn sau:

Quý Khách Muốn Dịch Thuật Và Công Chứng Hồ Sơ Tài Liệu Phải Làm Thế Nào?

Quý Khách mang hồ sơ tài liệu đến Văn Phòng Công Ty Dịch Thuật ASEAN Việt Nam để được dịch thuật công chứng.

Dịch thuật ASEAN Việt Nam có dịch vụ nhận hồ sơ tài liệu dịch thuật công chứng tận nhà. Quý Khách có quyền yêu cầu sử dụng dịch vụ này.

Quý khách yêu cầu dịch thuật công chứng chỉ với 3 bước dễ dàng:

Bước 1: Quý Khách hãy Scan hoặc chụp hình hồ sơ tài liệu cần dịch gửi qua Email, Website, Zalo, Fanpage hoặc yêu cầu Dịch thuật ASEAN Việt Nam gọi lại để tư vấn miễn phí.

Bước 2: Dịch thuật ASEAN Việt Nam kiểm tra tính xác thực và tính chính thống của tài liệu cần công chứng và gửi báo giá, Khách hàng xác nhận đồng ý. Tài liệu được dịch bởi 100% dịch giả chuyên nghiệp am hiểu chuyên ngành.

Bước 3: Dịch thuật ASEAN Việt Nam gửi bản dịch cho Quý Khách để kiểm tra lại thông tin chính xác bản dịch, sau khi Quý Khách xác nhận bản dịch Chúng tôi sẽ tiến hành thủ tục Công Chứng Bản Dịch, tại phòng tư pháp UBND Quận, Huyện hoặc Văn phòng công chứng tư nhân.

LƯU Ý: Có một số hồ sơ tài liệu, form mẫu dịch thuật không cần bản gốc, sau khi Quý gửi hồ sơ tài liệu Chúng tôi sẽ xem xét và trao đổi cụ thể với Quý Khách.

DỊCH THUẬT ASEAN VIỆT NAM – ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN. TẠI SAO CHỌN CHÚNG TÔI

Hơn 10 Năm Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Phục vụ hơn 10.000 Khách hàng doanh nghiệp.

Dịch và hoàn thành hơn 65.000 dự án lớn nhỏ.

Hơn 8.000 Dịch Giả Chuyên Nghiệp

Mạng lưới có hơn 8.000 Biên dịch viên trên toàn cầu đảm bảo chất lượng và tin cậy.

Đáp ứng được các dự án dịch thuật lớn và gấp.

Hỗ Trợ Hơn 150 Ngôn Ngữ

Chúng tôi phục vụ hơn 150 Ngôn ngữ cho tất cả các chuyên ngành.

Chúng tôi tự hào về khả năng tìm một dịch giả giỏi cho bất kỳ hoặc tất cả các ngôn ngữ.

Đảm Bảo Chất Lượng – Hoàn Thành Đúng Giờ

Luôn hoàn thành dự án đúng thời gian.

Hỗ trợ dự án sau khi hoàn thành.

Đảm bảo chất lượng cao nhất. Hơn 97% Khách hàng hài lòng.

Dịch thuật ASEAN Việt Nam sẽ luôn sát cánh cùng Bạn! Chúng tôi sẽ mang đến cho Bạn những dịch vụ tốt nhất, những văn bản biên dịch sẽ được các biên tập viên chuyên nghiệp hoàn thiện để đảm bảo rằng cách hành văn và chất lượng biên dịch viên đạt được những yêu cầu của Bạn.

Đến với Dịch thuật ASEAN Việt Nam để được tiết kiệm thời gian, công sức, chi phí cho một bản dịch chính xác, chất lượng, dễ sử dụng và được trình bày như bản gốc.

Với đội ngũ biên phiên dịch có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật sẽ làm hài lòng Quý Khách. ASEAN Việt Nam – ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN!

📣📣HÃY LIÊN HỆ NGAY VỚI DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP ASEAN ĐỂ SỬ DỤNG DỊCH VỤ TỐT NHẤT! CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP ASEAN DỊCH THUẬT NHANH-UY TÍN-CHUẨN XÁC ☎️ ĐT: 02473049899 – 0462 934.222. Hotline: 0936 336 993 ✉️ Email: hanoi@dichthuatasean.com – saigon@dichthuatasean.com 👉 Địa chỉ: 28 Liễu Giai, Ba Đình, Hà Nội. Zalo,Viber :0936336993 – Sky: diepnv1606

Dịch Tên Sang Tiếng Trung

Khi học tiếng Trung, ngoài việc tìm tòi và khám phá văn hóa, lịch sử của đất nước này, thì bạn có thể lấy tên của mình hoặc bạn bè, người thân… và thực hiện dịch tên sang tiếng Trung Quốc. Thứ tự dịch tên tiếng Trung hoàn toàn giống tiếng Việt, nghĩa là bạn có thể dịch từ họ, tên đệm và tên của mình sang chữ Hán tương ứng. 

Các HỌ trong Tiếng Trung

Theo thống kê, ở Việt Nam có khoảng 14 dòng họ phổ biến, với phần lớn dân số mang những họ này. 

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải để xem đầy đủ bảng table

Họ Chữ Hán Phiên âm (Pinyin)

Nguyễn

Ruǎn

Trần

Chén

Phạm

Fàn

Hoàng/Huỳnh

Huáng

Phan

Fān

Vũ/Võ

Đặng

Dèng

Bùi

Péi

Đỗ

Hồ

Ngô

Dương

Yáng

Dịch tên sang Tiếng Trung Quốc có phiên âm tương ứng

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải để xem đầy đủ bảng table

Tên Hán Tự Phiên Âm (Pinyin)

ÁI

Ài

AN

An

ÂN

恩 

Ēn

ANH

Yīng 

ÁNH

Yìng

BẮC

Běi

BÁCH

Bǎi

BẠCH

Bái

BẰNG

Féng

BẢO

Bǎo

BÍCH

BÌNH

Píng

CA

/

CẦM

Qín

CÁT

CHU / CHÂU

Zhū

CHI

Zhī

CHÍ

Zhì

CHIẾN

Zhàn

CHINH

Zhēng

CHÍNH

Zhèng

CHU

Zhū

CHUNG

Zhōng

CHƯƠNG

Zhāng

CÔNG

Gōng

CÚC

CƯƠNG

Jiāng

CƯỜNG

Qiáng

DẠ

ĐẠI

ĐAM

Dān

DÂN

Mín

DẦN

Yín

ĐAN

Dān

ĐĂNG

Dēng

DANH

Míng

ĐÀO

Táo

ĐẠO

Dào

ĐẠT

DIỄM

Yàn

ĐIỀM

Tián

DIỆN

Miàn

ĐIỀN

Tián

DIỆP

ĐIỆP

Dié

DIỆU

Miào

ĐÌNH

Tíng

ĐỊNH

Dìng

ĐOAN

Duān

DOANH

Yíng

ĐÔNG

Dōng

DỰ 

Yù 

ĐỨC

DUNG

Róng

DŨNG

Yǒng

DỤNG

Yòng

DƯƠNG

Yáng

DUY

Wéi

DUYÊN

Yuán

GẤM

Jǐn

GIA

Jiā

GIANG

Jiāng

HẠ 

Xià

HẢI

Hǎi

HÂN

Xīn

HẰNG

Héng

HẠNH

Xìng 

HÀNH

Xíng 

HÀO

Háo

HẢO

Hǎo

HẠO

Hào

HẬU

Hòu

HIÊN

Xuān

HIẾN

Xiàn

HIỀN

Xián

HIỆN

Xiàn

HIỆP

Xiá

HIẾU

Xiào

HỒ

HOA

Huā

HÒA

HOÀI

怀

Huái

HOAN

Huan

HOÀNG

Huáng

HỘI

Huì

HỒNG

鸿

Hóng

HỢP 

HUÂN

Xūn

HUỆ

Huì

HÙNG

Xióng

HƯNG

Xìng

HƯƠNG

Xiāng

HƯỜNG

Hóng

HƯU

Xiū

HỰU

Yòu

HUY

Huī

HUYỀN

Xuán

KHA

KHẢI

Kǎi

KHANG

Kāng

KHÁNH

Qìng

KHIÊM

Qiān

KHOA

KHÔI

Kuì 

KHUÊ

Guī

KIÊN

Jiān

KIỆT

Jié

KIỀU

Qiào / Jiāo

KIM

Jīn

KỲ

  /

LẠC

LAI

Lái

LAM

Lán

LÂM

Lín

LÂN

Lín

LỄ

LỆ 

LIÊN

Lián

LIỄU

Liǔ

LINH

Líng

LOAN

Wān

LỘC

LỢI

LONG

Lóng

LUÂN

Lún

LUẬN

Nhập từ cần đọc

Lùn

LỰC

LƯƠNG

Liáng

LƯỢNG

Liàng

LƯU

Liú

MAI

Méi

MẠNH

Mèng

MIÊN

Mián

MINH

Míng

MY

Méi

MỸ

Měi

NAM

Nán

NGÂN

Yín

NGHỊ

NGHĨA

NGỌC

NGUYÊN

Yuán

NHÃ

NHÀN

Xián

NHÂN

Rén

NHẬT

NHIÊN

Rán

NHƯ

NHU

Róu

NHUNG

Róng

NGA

É

PHI

Fēi

PHÍ

Fèi

PHONG

Fēng

PHONG

Fēng

PHÚ

PHÚC

PHÙNG

Féng

PHỤNG

Fèng

PHƯƠNG

Fāng

PHƯỢNG

Fèng

QUÂN

Jūn

QUANG

Guāng

QUẢNG

广

Guǎng

QUẾ

Guì

QUỐC

Guó

QUÝ

Guì

QUYÊN

Juān

QUYỀN

Quán

QUYẾT

Jué

QUỲNH

Qióng

SÂM

Sēn

SANG

Shuāng

SƠN

Shān

SƯƠNG

Shuāng

TÀI

Cái

TÂN

Xīn

TẤN 

Jìn

THẠCH

Shí

THÁI

Tài

THẮNG

Shèng

THANH

Qīng

THÀNH

Chéng

THÀNH

Chéng

THẠNH

Shèng

THẢO

Cǎo

THI

Shī

THỊ

Shì

THIÊN

Tiān / Qiān

THIỆN

Shàn

THIỆU

Shào

THỊNH

Shèng

THOA

Chāi

THU

Qiū

THUẬN

Shùn

THƯƠNG

Cāng

THƯƠNG

Chuàng

THÚY

Cuì

THÙY

Chuí

THỦY

Shuǐ

THỤY

Ruì

TIÊN

Xiān

TIẾN

Jìn

TÌNH

Qíng

TỊNH

Jìng

TOÀN

Quán

TOẢN

Zǎn

TÔN

Sūn

TRÀ

Chá

TRÂM

Zān

TRANG

Zhuāng

TRÍ

Zhì

TRIẾT

Zhé

TRIỀU

Cháo

TRINH

Zhēn

TRỌNG

Zhòng

TRUNG 

Zhōng

Xiù

TUÂN

Xún

TUẤN

Jùn

TUỆ

Huì

TÙNG

Sōng

TƯỜNG

Xiáng

TUYỀN

Xuán

TUYỀN

Quán

TUYẾT

Xuě

UYÊN

Yuān 

VÂN

Yún

VĂN

Wén

VIỆT

Yuè

VINH

Róng

VĨNH

Yǒng

VƯƠNG

Wáng

VƯỢNG

Wàng

VY

Wéi

VỸ

Wěi

XÂM

Jìn

XUÂN

Chūn

XUYẾN

Chuàn

Ý

YÊN

Yān

YẾN

Yàn

Dịch tên đệm ra Tiếng Trung Quốc

Để dịch tên sang tiếng Trung Quốc hoàn chỉnh, thì chúng ta còn cần biết thêm chữ lót hay dùng trong tên người Việt Nam nữa đúng không? 

Thị

shì

Văn

wén

Một số tên Tiếng Việt thông dụng dịch sang Tiếng Trung

Họ tên Tiếng Việt

Dịch sang Tiếng Trung

Phiên âm

Nguyễn Thị Bích 阮氏碧 Ruǎn Shì Bì

Phan Văn Đức 潘文德 Pān Wén Dé

Nguyễn Thanh Thảo 阮青草 Ruǎn Qīng Cǎo

Lý Anh Tuấn 李英俊 Lǐ Yīng Jùn

Lê Nhật Chương 黎日章 Lí Rì Zhāng

Phạm Thanh Thảo 范青草 Fàn Qīng Cǎo

Nguyễn Minh Đức 阮明德 Ruǎn Míng Dé

Chia sẻ cho bạn bè

Đăng ký tư vấn học tiếng hoa

Dịch Học Bạ Sang Tiếng Anh

Dịch học bạ sang tiếng anh Dịch thuật Asean chuyên nhân dịch các mẫu bằng , học bạ , bảng điểm sang tiếng anh, Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, Dịch thuật Asean tự tin cung cấp các dịch vụ dịch Tiếng Anh các loại tài liệu bằng cấp giấy phép, chứng chỉ, cmtnd,…. ngoài ra chúng tôi còn cung cấp dịch vụ công chứng bản dịch đi kèm:

Dịch công chứng Anh bản điểm

Dịch công chứng tiếng anh bằng lái xe, bằng đại học tiếng Anh.

Dịch tiếng anh sổ đỏ, Dịch tiếng anh chứng nhận quyền sử dụng đất

Dịch bằng lái xe máy, dịch bằng lái xe ô tô

Dịch tiếng anh giấy khai sinh

Dịch tiếng anh học bạ

Dịch tiếng anh sổ tiết kiêm

Dịch tiếng anh sổ hộ khẩu

Dịch tiếng anh hộ chiếu …………………………………… …………………………………

Dịch thuật Asean nhận chuyển đổi ngôn ngữ từ dịch tiếng anh sang tiếng việt và dich tiếng việt sang tiếng anh, dịch tiếng anh sang 200 ngôn ngữ khác chúng tôi kết chính xác và thời gian lây nhanh nhất.

QUY TRÌNH DỊCH THUẬT TIÊU CHUẨN

Bước 1: Phân tích dự án Phân chương, xác định tính chuyên ngành cũng như mức độ khó, dễ của tài liệu. Bước 2: Lựa chọn nhân sự dự án Khâu này đặc biệt quan trọng, việc lựa chọn đúng chuyên viên dịch thuật phù hợp với chuyên ngành dự án, Trưởng dự án , chuyên gia – nó quyết định tới 80% sự thành công của dự án dịch. Bước 3: Lập wordlist – chuyển tới các thành viên dịch dự án Để đảm bảo tính thống nhất từ chuyên ngành, từ và cụm từ lặp đi lặp lại. Bước 4: Tiến hành dịch Tất cả các chuyên viên dịch thuật được kết nối thông suốt: kết nối mạng, điện thoại, online, skype… trong quá trình dịch để tạo ra tính nhất quán trong nội dung dịch. Đảm bảo chất lượng dịch tối ưu và tiến độ dịch cũng hoàn thành với thời gian ngắn nhất.

Bước 5: Hiệu đính

Đây là khâu không thể thiếu được, nó nhằm thống nhất thuật ngữ, chất lượng dịch một cách hoàn hảo nhất. Điều này phụ thuộc vào trình độ chuyên sâu và tính chuẩn xác của Trưởng dự án hay chủ biên tài liệu. Bước 6: Formatting Để tạo tính chuyên nghiệp của tài liệu dịch, văn bản tài liệu dịch phải có hình thức kết cấu như tài liệu gốc. Bước 7: Duyệt dự án Để tránh sơ xuất trong quá trình Formatting tài liệu, Trưởng ban dự án cùng Chuyên gia kiểm soát lần cuối cùng cả về nội dung và hình thức trước khi giao tới khách hàng. Bước 8: Bảo mật tài liệu Sau khi bàn giao tài liệu dịch tới khách hàng. Trưởng dự án chính là người lưu giữ tài liệu trong máy chủ, có mật khẩu và sẽ bị xóa toàn bộ trong thời gian 10 ngày (nếu khách hàng yêu cầu).

2. Đội ngữ nhân viên Đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp – tận tâm với công việc – luôn sáng tạo cùng với các dự án dịch thuật tạo nên Thương hiệu Aseantrans phát triển bền vững. Đội ngũ dịch thuật luôn được đào tạo nâng cao trình độ dịch thuật chuyên ngành, tìm kiếm và sử dụng tốt các loại từ điển, các phần mềm hỗ trợ dịch thuật: TRADOS, VIETGRIT,…các chuyên viên dịch thuật phối hợp thông qua kết nối mạng, đảm bảo luôn có một sản phẩm dịch thuật tinh túy nhất và hoàn thành với tốc độ nhanh nhất.

TRÁCH NHIỆM -UY TÍN – BẢO MẬT- GIÁ CẠNH TRANH- BÀN GIAO NHANH

CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIÊP ASEAN

HOTLINE: 04 62 934 222

EMAIL: hanoi@dichthuatasean.com

Dịch thuật Asean xin giới thiệu mẫu học Bạ dịch sang tiếng Anh:

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

SCHOOL REPORT

HIGH SCHOOL

Name: Sex:

Date of birth: Place of birth: …………………

Ethnic group: ……………………. Child of paralytic, wounded and sick soldiers (kind)……………

Permanent residence: ….. ……………… ……… ………………

Father’s full name: ……………………………………. Occupation: Official ……………………..

Mother’s full name: …………………………………. Occupation: Official …………………

Patron’s name:…………………………………… Occupation:……………………………..

Binh Phuoc, January 15 th, 2004

Vice Headmaster

(Signed, sealed)

Full name: Class: School year:

There is not any correction in above table.

Head teacher’s signature Headmaster’s confirmation

(Signed) May 20 th, 2004 (Signed and sealed)

Term

Rank

Absence

Rank

(After taking a resit or training conduct)

– To be moved up higher grade: moved up higher grade

– To be moved up higher grade after taking a resit examination or training conduct:

– Not allowed to move up to higher grade …………………………………………………

Learning capacity

Conduct

Occupational certificate:……………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………

Awards in other examinations:…………………………………………………………………….

……………Excellent student of provincial level about English …………………………………

Special awards: ……………………………………………………………………………………

…………………………. ……………. ………………………………………………………….

HEAD TEACHER’S COMMENT

– Having endeavor in studying

– Studying result is fair

– Docile, courteous

Signature and full name

(Signed)

HEADMASTER’S APPROVAL

Binh Phuoc, May 20 th, 2004

Vice Headmaster

(Signed and sealed)

Tags: mẫu học bạ, mẫu học bạ tiếng anh, dịch mẫu học bạ sang tiếng anh,

[rev_slider alias=”bottom slide”]

Trung Học Phổ Thông Trong Tiếng Tiếng Anh

Ở tuổi 18, cô đã hoàn thành trung học phổ thông, và cô trở lại cộng đồng của cô.

At the age of 18, she completed high school, and she came back to her community.

ted2019

Lee tốt nghiệp trung học phổ thông năm 2015.

Lee graduated from high school in 2015.

WikiMatrix

Từ năm 1998 đến 2001, ông học tại Trường Trung học phổ thông Chuyên Đại học Vinh.

From 1998 to 2001, he attended the High School for Gifted Students, Vinh University.

WikiMatrix

Tháng 3 cùng năm, Clara và Karen tốt nghiệp trung học phổ thông.

Clara and Karen graduated from high school in March 2015.

WikiMatrix

Năm 1802, Napoléon lập ra lycée (trung học phổ thông).

In 1802, Napoleon created the lycée.

WikiMatrix

Tôi dạy toán trung học phổ thông.

(Laughter) I teach high school math.

ted2019

Cậu hiện đang học trung học phổ thông, cao 165 cm và phát triển một cách tự nhiên.

He is currently in upper secondary school, he measures 165 cm in height and is easy-going by nature.

WikiMatrix

Anh tốt nghiệp Trung học phổ thông cùng thành viên trong nhóm, Park Yoochun năm 2007.

He graduated high school along with fellow member Park Yoochun in 2007.

WikiMatrix

Tôi dạy toán trung học phổ thông.

( Laughter ) I teach high school math.

QED

Học sinh trường trung học phổ thông ngồi nghe bài diễn văn công cộng ở Swaziland năm 1936

High school students who attended a public talk in Swaziland in 1936

jw2019

Marx lấy bằng Abitur (trung học phổ thông) tại Marzellengymnasium năm 1881.

Marx passed his Abitur at the Marzellengymnasium in 1881.

WikiMatrix

Năm 2010, khoảng 82,5% học sinh tiếp tục học tập tại cấp trung học phổ thông kéo dài trong ba năm.

In 2010, about 82.5 percent of students continued their education at a three-year senior secondary school.

WikiMatrix

Bà học tại trường trung học phổ thông Thompson’s Falls và là học sinh giỏi nhất toàn trường.

She studied at Thompson’s Falls High School and was best student overall in school.

WikiMatrix

Năm 1998, Ratanakiri có 76 trường tiểu học, một trường trung học cơ sở, và một trường trung học phổ thông.

As of 1998, Ratanakiri had 76 primary schools, one junior high school, and one high school.

WikiMatrix

Jeon Hae-rim được scouted bởi một cơ quan khi cô là một học sinh trung học phổ thông.

Jeon Hae-rim was scouted by an agency when she was a senior high school student.

WikiMatrix

Cấp độ trung học cơ sở hoặc trung học phổ thông, mang tính bắt buộc, kéo dài 5 hoặc 6 năm.

A secondary or high school mandatory level lasting 5 or 6 years.

WikiMatrix

Sinh ra Medellín, cô đã chuyển đến Bogotá khi còn nhỏ và học hết trung học phổ thông tại đó.

Born in Medellín, she moved to Bogotá at a young age and stayed there through high school.

WikiMatrix

Kamatenesi theo học trường Trung học phổ thông Ngânwa cho chương trình giáo dục O-Level, từ năm 1984 đến năm 1988.

Kamatenesi attended Nganwa High School for her O-Level education, between 1984 and 1988.

WikiMatrix

Anh nên học cho xong trung học phổ thông và cố gắng lấy được tấm bằng trung học trước đã.

You should get credits for the senior year and try to get a high school diploma after intensive courses.

OpenSubtitles2018.v3

Kim tốt nghiệp Trường Trung học phổ thông Paichai năm 1952 và Đại học Yonsei năm 1956 với bằng Cử nhân luật.

Kim graduated from Paichai High School in 1952 and Yonsei University in 1956 with a bachelor’s degree in law.

WikiMatrix

Lễ hội mùa hè được tổ chức vào ngày 9 tháng 8 tại sân chơi của trường Trung học Phổ Thông Fukusaki.

The Summer Festival is held on the 9th of August at the playground of Fukusaki Junior High School.

WikiMatrix

Học sinh nữ đi học còn nhiều hơn học sinh nam ở cấp trung học phổ thông và sau phổ thông.

There are more female students attending school than male at the upper secondary and tertiary education levels.

worldbank.org

Natsu Dragneel được sáng tạo dựa trên những năm đầu khi ông còn là một học sinh trung học phổ thông.

He based Natsu Dragneel on his early years as a junior high school student.

WikiMatrix

Đây là ban nhạc underground được thành lập trong suốt những năm tháng Trung học phổ thông của các thành viên.

It was an underground band that was formed during the band members’ high school years.

WikiMatrix

Áo dài trắng là đồng phục bắt buộc cho nữ sinh ở nhiều trường trung học phổ thông khắp Việt Nam.

White Áo dài is the required uniform for girls in many high schools across Vietnam.

WikiMatrix