Sách Dạy Viết Email Bằng Tiếng Anh Email English Paul Emmerson

--- Bài mới hơn ---

  • Làm Thế Nào Để Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp?
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuẩn Mực
  • Viết Thư Tiếng Anh Về Các Chủ Đề Cho Trước
  • Sách Dạy Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Đơn Giản
  • Sách Đan Móc Len Tiếng Việt
  • Viết email cho đối tác đồng nghiệp là một công việc không thể thiếu đối với người đi làm. Viết email bằng tiếng anh sao cho lịch sự, rõ nghĩa và diễn đạt được đúng ý mình nói một trong những phần quan trọng. 11bilingo xin tặng tất cả học viên học tiếng anh online 1 kèm 1 của trung tâm cuốn sách Email English của Paul Emmerson. Cuốn sách này được trích 1 phần từ chương trình tiếng anh online cho người đi làm và tiếng anh cho người đi làm của trung tâm với các nội dung như sau. Để tiếp thu tốt kiến thức của giáo trình thì bạn nên có trình độ từ B1 trở lên theo thang đánh giá trình độ của 11bilingo.

    A. INTRODUCTION (GIỚI THIỆU)

    – Formal or informal ( cách viết thông thường và cách viết lịch sự)

    – Missing Words and Abbreviations ( Viết tắt)

    – Key phrases ( những cấu trúc để viết email mail sơ bộ như lý do tại sao viết email reason for email, đưa ra lời giúp đỡ offering help)

    B. Basics

    – Opening and closing ( cách mở bài và kết thúc email)

    – Giving news ( cách đưa 1 tin mới)

    – Information ( cách thông báo)

    – Internal messages ( cách viết thư nội bộ)

    – Attachments ( cách giới thiệu tài liệu đính kèm trong email)

    – Arranging a meeting ( cách để sắp xếp cuộc họp)

    – Invitations and directions ( cách mời và chỉ đường)

    – Negotiating a project ( thương lượng 1 dự án)

    – Checking understanding

    C. LANGUAGE FOCUS ( Những cấu trúc ngữ pháp dùng khi viết email)

    – Verb forms ( cách chia thì trong email )

    – Comparisons ( cấu trúc so sánh trong email)

    – Sentence structuce ( cấu trúc câu trong email )

    – Common mistakes ( những lỗi thường mắc phải khi viết email)

    – Punctuation and spelling ( dấu câu và lỗi chính tả khi viết email )

    D. Commercial ( Email thương mại)

    – A customer – supplier sequence ( email cho khách hàng nhà cung cấp)

    – Inquiries and orders ( email đặt hàng)

    – Discussing and agreeing terms (email thương thảo điều kiện)

    – Asking for payment ( email Yêu cầu thanh toán)

    – Describing business trends (email miêu tả xu hướng kinh doanh)

    – Cause, effect, contrast ( email nguyên nhân kết quả)

    E. Problems ( email về 1 vấn đề)

    – Complaints (email than phiền)

    – Apologies ( email xin lỗi)

    F. Reports ( email là dạng báo cáo)

    – Report structure and key phrases

    – Linking words and relatives clauses

    G. Direct/ indirect ( câu trực tiếp và gián tiếp trong email)

    – Being direct and brieft

    – Being indirect and polite

    H. Personal ( email cá nhân)

    – Being Friendly

    – Advice and Suggestions

    – Job Application

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bài Tập Viết Lại Câu Tiếng Anh
  • Một Số Kinh Nghiệm Dạy Kỹ Năng Viết Tiếng Anh 11
  • Phương Pháp Giúp Cải Thiện Kỹ Năng Viết Tiếng Anh
  • Những Phương Pháp Dạy Viết Môn Tiếng Anh Hiệu Quả
  • Top 5 Tài Liệu Giúp Bạn Luyện Viết Tiếng Anh Hiệu Quả
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuẩn Mực

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Thư Tiếng Anh Về Các Chủ Đề Cho Trước
  • Sách Dạy Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Đơn Giản
  • Sách Đan Móc Len Tiếng Việt
  • 11 Quyển Sách Dạy Đan Len Hay Đi Từ Cơ Bản Đến Nâng Cao
  • Ebook Hướng Dẫn Vẽ Chân Dung Bằng Bút Chì
  • Email (hay còn gọi là thư điện tử) thường ngắn hơn một bức thư viết tay nhưng dài hơn một đoạn văn bản. Email không khẩn cấp như việc gọi điện cho ai và mỗi email sẽ sử dụng ngôn ngữ khác nhau phụ thuộc vào người viết và người nhận. Trước khi gửi email thay vì gọi điện hoặc gửi thư, bạn cần cần nhắc tại sao mình chọn cách này để biến bức thư điện tử trở nên ý nghĩa và chuẩn hơn.

    Viết email trong công việc

    Email trong công việc (work email) thường được sử dụng trong các vấn đề ở một công ty hay nơi làm việc. Người viết dễ dàng ghi hết các thông tin trong cùng một email. “Work email” cũng rất hữu ích khi bạn muốn đặt câu hỏi mà không cần câu trả lời ngay lập tức hoặc gửi một lưu ý nhỏ cho những người bận rộn vì họ có thể xem lại chúng sau.

    Những điều mà một “work email” nên có:

    – Gửi lời chào hỏi và địa chỉ cũng như tên người bạn muốn gửi tới.

    – Giới thiệu: nếu người nhận không biết bạn là ai, bạn cần giới thiệu về mình một cách ngắn gọn.

    – Nêu mục đích gửi email: giải thích lý do tại sao bạn lại gửi email này.

    – Thông tin: họ tên (nhớ ghi tên trước họ, VD: Cuong Nguyen), địa chỉ, số điện thoại liên lạc vào cuối email để người nhận có thể dễ dàng liên lạc trực tiếp nếu cần.

    Những cụm từ phổ biến:

    – “I hope you’re doing well”: bạn có thể thêm cụm từ này vào đầu email sau lời chào hỏi.

    – “I hope this email finds you well”: câu này được sử dụng giống như câu trên nhưng mang ý nghĩa trang trọng hơn.

    – “I just wanted to update you on…” or “I just wanted to let you know that…”: cả hai câu nói đều là cách thú vị để bạn gửi một lời nhắn, lưu ý về một điều mà người nhận đã biết.

    – “Thank you for your time”: bạn có thể gửi lời cảm ơn cho người nhận vì đã dành thời gian vào cuối email.

    – “Sincerely/Best regard”: từ này thường được sử dụng trước khi ký tên của bạn và thường được sử dụng để viết thư.

    Viết email cho một người quen

    “Người quen” là người mà bạn biết nhưng không quá thân thiết. Và email là một trong những cách tuyệt vời để liên lạc với một người quen. Bạn dễ dàng tiếp cận với một người lâu không gặp gỡ hoặc giữ liên lạc với người mà bạn gặp tại một sự kiện. Lời lẽ sử dụng trong email gửi cho một người quen không cần quá trang trọng như viết Work email.

    Những điều cần viết trong email gồm:

    – Bạn vẫn sẽ bắt đầu email bằng lời chào hỏi.

    – Giới thiệu: bạn là ai, nơi mà hai người đã gặp gỡ để họ nhớ.

    – Bạn có thể gửi lời chúc mừng về công việc mới hoặc một lời khen… tới người nhận email để họ thấy rằng bạn vẫn quan tâm, theo dõi họ dù không thường xuyên liên lạc.

    – Bước tiếp theo là đề cập tới lý do bạn viết email cho người nhận.

    – Cuối cùng là ký tên ở cuối email để họ biết rằng bạn đang chờ đợi thư từ họ.

    Những cụm từ phổ biến:

    – “Long time no see”: Nếu bạn không gặp người ấy trong một thời gian, bạn có thể sử dụng câu thân mật này để bắt đầu email.

    – “I’d love to catch up”: cụm từ “to catch up” được dùng đề nói về những điều đã xảy ra trong cuộc sống của bạn kể từ lần cuối cùng bạn nói chuyện với người nhận email. Đây là một cụm từ thú vị để viết cho người mà bạn không gặp một thời gian.

    – “Keep in touch”: Cụm từ này mang nghĩa bạn muốn tiếp tục với người nhận email, nó được dành cho người mà bạn gặp gần đây.

    – “I look forward to hearing from you”: Trước khi ký tên, bạn có thể sử dụng cụm từ này để chỉ ra rằng bạn muốn nhận thư hồi âm hay biết phản ứng của người nhận thư.

    – “Best wishes”: Sử dụng cụm từ này để viết cho người quen có thể hơi quá trang trọng, thay vào đó, bạn có thể chỉ cần dùng “best” để thể hiện sự gần gũi, thân mật hơn và sau đó ký tên.

    Viết email cho bạn bè

    Hiện này, bạn bè thường gửi tin nhắn cho nhau hoặc nói chuyện qua Facebook… Tuy nhiên, email đôi khi vẫn được dùng giữa những người bạn để gửi một tập tin đính kèm hoặc khi hai người đang ở rất xa nhau, muốn gửi cho nhau nội dung, thông tin dài kể về cuộc sống, công việc… của mình

    Những điều cần viết trong email gồm:

    Email gửi cho bạn bè thường không tuân thủ theo một quy tắc nhất định. Nhưng một vài ý chính trong email vẫn cần thiết cơ như: một lời chào hỏi thân mật; chia sẻ lý do gửi email. Việc ký tên ở cuối email không quá quan trọng, thay vào đó, bạn có thể viết “talk to you later” (nói chuyện với bạn sau).

    Những cụm từ phổ biến:

    – “How’s it going?”: đây là một cách giản dị để nói xin chào và hỏi tình trạng hiện tại của bạn bè.

    – “Just wanted to tell you…”: đây là một cụm từ hay để bắt đầu email của bạn. Cụm từ này đã mất đi từ “I” (tôi) ở đầu cầu để thành một câu hoàn chỉnh bởi vì đây được coi là cách viết thân thiện dành cho bạn bè trong email tiếng Anh.

    – “Talk to you later”: bạn cũng có thể viết tắt là “TTYL”.

    Ngoài ra, bạn cũng có thể sử dụng các từ viết tắt một cách thoải mái miễn là người đọc hiệu bạn muốn nói gì. Bạn có thể sử dụng các từ như “LOL” (cười lớn), “ASAP” (ngay khi có thể), “OMG” (lạy chúa – không tin nổi), … Các từ này giúp email của bạn hài hước và trẻ trung hơn rất nhiều.

    Đây là 3 cách viết email tiếng Anh dành cho 3 đối tượng với 3 chuẩn mực hoàn toàn khác nhau đúng chuẩn. Qua đây các bạn đã biết thêm được những điều đầy bổ ích phục vụ cho công việc và cuộc sống!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Làm Thế Nào Để Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp?
  • Sách Dạy Viết Email Bằng Tiếng Anh Email English Paul Emmerson
  • Bài Tập Viết Lại Câu Tiếng Anh
  • Một Số Kinh Nghiệm Dạy Kỹ Năng Viết Tiếng Anh 11
  • Phương Pháp Giúp Cải Thiện Kỹ Năng Viết Tiếng Anh
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Nhật

    --- Bài mới hơn ---

  • ​mách Bạn 4 Bí Kíp Ghi Nhớ Bảng Chữ Tiếng Nhật Đơn Giản Và Nhanh Chóng Nhất
  • Lớp Dạy Học Tiếng Nhật Giao Tiếp Online
  • Luyện Nghe Tiếng Nhật Trực Tuyến Online
  • 4 Nguyên Nhân Sơ Đẳng Khiến Bạn Học Tiếng Nhật Cơ Bản Thất Bại
  • Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật
  • Cách viết email bằng tiếng Nhật. Nếu làm việc tại 1 doanh nghiệp Nhật hoặc tại 1 doanh nghiệp sử dụng tiếng Nhật, chắc chắn bạn sẽ phải viết email bằng tiếng Nhật. Đây chính là cơ hội để bạn sử dụng vốn kính ngữ của mình. Để tiếp nối bài viết về kính ngữ tiếng Nhật, trong bài viết này Tự học online xin giới thiệu với các bạn cách viết email bằng tiếng Nhật một cách chuẩn tắc.

    1. 宛名 – atena : người Nhận

    Được viết vào ngay dòng đầu tiên của email

    ABC 株 式会社 (ABC kabushiki kaisha) – Tên công ty hoặc tổ chức. Không nên lược bỏ loại hình công ty : cổ phần, hữu hạn.

    平野友朗 様 – Tên đầy đủ cộng với 様 sẽ tạo ấn tượng tốt hơn. Tuy nhiên đôi khi (ví dụ không biết tên đầy đủ) bạn viết họ + 様 cũng vẫn Ok.

    Khi giao thiệp giữa 2 bên đã khá thân thuộc, chúng ta có thể bỏ phần tên doanh nghiệp (tổ chức) và chức vụ. Chỉ cần tên đầy đủ hoặc họ + 様 là được. Khi đã rất thân và muốn gần gũi hơn thì cũng có trường hợp thay 様 bằng さん.

    2. 挨拶 – aisatsu : chào hỏi

    Ví dụ :

    ご 無沙汰しております

    gobusata shite orimasu

    Đã lâu không gặp

    早速のご 連絡ありがとうございます

    sassoku no gorenraku arigatou gozaimasu

    Cảm ơn anh chị đã liên lạc sớm

    Đối với liên lạc ngoài công ty thì những câu chào hỏi rất hay được sử dụng là :

    Hoặc lịch sự hơn nữa :

    いつも 大変お 世話になっております

    itsumo taihen osewa ni natte orimasu

    cảm ơn vì anh chị đã luôn luôn giúp đỡ tôi

    Với trường hợp lần đầu liên lạc, thay vì sử dụng 2 câu trên, chúng ta nên dùng

    Với liên lạc trong nội bộ doanh nghiệp, câu chào hỏi hay được sử dụng là :

    3. 名乗り – nanori : xưng tên

    Tiếp theo bạn sẽ viết tên công ty (tổ chức), chức vụ và tên của mình, giống như phần người Nhận (tất nhiên là không dùng 様 với bản thân mình). Các bạn có thể dùng cấu trúc : chức vụ ~をしております、Tên đầy đủ と 申 します. Cũng có người nghĩ rằng tên người gửi đã được thể hiện trên mail, tuy nhiên không phải lúc nào trình duyệt cũng thể hiện tên của bạn đúng. Hoặc khi duyệt email trên điện thoại di động, phần thông tin người gửi của mail có thể không được hiển thị. Bởi vậy để cho mail tiến triển thuận lợi, bạn nên xưng danh của mình để đối phương nắm được khái lược đối tượng mà mình đang giao dịch email

    4. 要旨 – youshi : nội dung cốt lõi

    Sau phần chào hỏi và xưng danh, phần tiếp theo là lúc đi vào nội dung chính của mail. Trong phần này, bạn hãy nêu khái lược nội dung, mục đích của mail để người Nhận định hình được nội dung cơ bản. Một số câu ví dụ có thể dùng :

    先日のお 礼を 申し 上げたく、メールをお 送 りしました。Tôi viết mail này để thể hiện sự cảm ơn anh/chị về việc hôm trước

    … についてお詫びを 申し 上げたく、ご 連絡 いたしました。Tôi liên lạc để xin lỗi về việc …

    Trường hợp cần câu trả lời, bạn có thể sử dụng các câu như :

    「お 返事をお 待 ちしております」Tôi đang chờ hồi âm của anh/chị

    Cách viết email bằng tiếng Nhật : Phần nội dung cốt lõi :

    5. 詳細 – shousai : nội dung chi tiết

    Trong phần này bạn hãy giải thích chi tiết nội dung mà mình muốn truyền đạt, chúng ta muốn đối phương làm cho mình điều gì. Quan trọng trong phần này là giải thích dễ hiểu, không nên quá cầu kỳ. Sử dụng kính ngữ là quan trọng, tuy nhiên nếu bạn không rõ kính ngữ trong phần đó, hãy dùng thể trang trọng (ます) để ưu tiên trình bày đúng nội dung muốn truyền đạt.

    Trong phần này, các bạn có thể sử dụng dạng liệt kê, danh sách, gạch đầu dòng để nội dung được rõ ràng. Ví dụ :

    場所 株 式会社アイ・コミュニケーション

    Basho babushiki kaisha ai-comyuni ke-shon

    Địa điểm : Công ty cổ phần AI communication

    6. 結びの挨拶 – musubi no aisatsu : chào hỏi để gắn kết

    Sau khi đã nêu nội dung chính, trước khi kết thúc, bạn nên dùng 1 số câu chào kết thúc, ví dụ như :

    7. 署名 – shomei : tên, ký tên

    Kết thúc mail bạn có thể ký tên bằng cách ghi lại tên mình hoặc có thể cài đặt để có chữ ký điện tử bao gồm :

    名前 Tên (nếu tên khó đọc nên có phiên âm)

    ファクス 番号 (fakusu bangou ) : số Fax

    メールアドレス : địa chỉ email

    URL : Địa chỉ website công ty.

    Những thông tin trên sẽ giúp đối tác tiện lợi trong việc liên lạc lại với bạn, nhất là trong tình huống khẩn cấp.

    Mẫu email bằng tiếng nhật :

    Tôi là Takahashi thuộc … (phòng ban, công ty)

    このたびは弊 社の 新サービス「◇◇」について お 問い 合わせいただきありがとうございます。

    kono tabi ha hesha no shin sa-bisu ” … ” ni tsuite otoiawase itadaki arigatou gozaimasu.

    Nhân dịp này, tôi xin được cảm ơn Ngài đã có chúng tôi có cơ hội trao đổi về dịch vụ mới của công ty chúng tôi ” ….”

    早速ですが、お 打ち 合わせに 伺います。

    sassoku desuga, ouchiawase ni ukagaimau

    Hơi đường đột, nhưng tôi xin phép được hỏi về nội dung trao đổi

    サービスの詳 細および導 入効果について、ご 説明の 機会を 頂戴できればと 存じます。

    sa-bisu no shousai oyobi dounyu kouka nitsuite, gosetsumei no kikai wo choudai dekireba to sonjimasu

    Chúng tôi hi vọng Ngài tạo cho cơ hội để giới thiệu về nội dung chi tiết cũng như hiệu quả khi sử dụng sản phẩm của chúng tôi

    ■日時 jitsuji : Ngày giờ

    こちらの 日程でご 都合が 悪い 場合は 調整いたしますので、ご 都合のよい候補 日を 複数いただけますでしょうか。

    kochira no nittei de gotsugo ga warui baai ha chousei itashimasu node, gotsugou no yoi kouhobi wo fukusuu itadakemasu deshouka

    Nếu lịch trình của chúng tôi không phù hợp với Ngài, chúng tôi sẽ tiến hành điều chỉnh. Khi đó, xin ngài vui lòng gửi cho chúng tôi 1 số ngày dự phòng phù hợp với Ngài.

    ■場所 basho : Địa điểm

    よろしくお 願いいたします。

    yoroshiku onegai itashimasu

    署名省 略 shomei shouryaku : Tên giản lược

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dạy Kèm Tiếng Nhật Ở Tphcm
  • Dạy Kèm Tiếng Nhật Saigon Vina
  • Chia Sẻ Về Phương Pháp Rèn Luyện & Học Tiếng Nhật Giao Tiếp (Kaiwa)
  • Phương Pháp Học Hội Thoại Tiếng Nhật Cần Phải Biết
  • Tìm Gia Sư Tiếng Nhật Tại Đà Nẵng Uy Tín
  • Tổng Hợp Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuẩn

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Tường Tận Cách Viết Mail Bằng Tiếng Anh
  • 50 Mẫu Viết Email Tiếng Anh Thông Dụng Được Đánh Giá Cao Nhất
  • Sách Tiếng Việt 123 Dành Cho Người Nhật
  • Tiếng Việt Dành Cho Người Nhật
  • Học Trực Tuyến Lớp 2 Trên Đài Truyền Hình Thái Nguyên Đầy Đủ Các Môn
  • Ngày nay, việc sử dụng thư điện tử để giao tiếp rất phổ biến tuy nhiên làm sao để viết được một email đúng cách không phải ai cũng biết. Nhằm giúp các bạn tìm hiểu vấn đề này, chúng tôi xin giới thiệu bài Tổng hợp cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn.

    1. Các bước để viết email bằng tiếng Anh chuẩn

    Để viết email bằng tiếng Anh một cách chuyên nghiệp, bạn hãy tuân theo các bước cơ bản sau:

    1 – Begin with a greeting (Bắt đầu bằng lời chào)

    2 – Thank the recipient (Cảm ơn người nhận)

    3 – State your purpose (Nêu rõ mục đích của bạn)

    4 – End with a closing (Kết thúc thư)

    Hãy chuẩn bị các bước để viết email bằng tiếng Anh chuẩn

    2. Triển khai viết email bằng tiếng Anh chuẩn

    – Begin with a greeting

    Luôn mở đầu email của bạn bằng lời chào, chẳng hạn như “Dear John”. Nếu mối quan hệ của bạn với người nhận là quan hệ xã giao, nghi thức, hãy sử dụng họ của người nhận (Ví dụ: Dear Mr Price, Dear Mrs Beckamp…). Nếu mối quan hệ mang tính thân thiết hơn, bạn chỉ cần viết: “Hi Jack”… Còn nếu bạn không biết tên của nhận, hãy sử dụng “To whom it may concern” or “Dear Sir/Madam”.

    – Thank the recipient

    Nếu bạn sử dụng email để trả lời yêu cầu của khách hàng, bạn nên bắt đầu bằng một dòng cảm ơn. Ví dụ: nếu ai đó có câu hỏi về công ty của bạn, bạn có thể nói:”Thank you for contacting ABC Company”. Hoặc khi ai đó đã trả lời email của bạn, bạn cũng có thể sư dụng câu: “Thank you for your prompt reply” hoặc “Thanks for getting back to me”. Ngay cả khi đây là email đầu tiên, bạn vẫn có thể gửi lời cảm ơn tới người nhận: “Thank you for taking your time to read my email”. Trong bất kỳ trường hợp nào cám ơn người đọc khiến họ thoải mái và email của bạn trở nên lịch sự hơn.

    – State your purpose

    Với một số email, bạn có thể bỏ qua lời cảm ơn mà đi ngay vào mục đích chính. Ví dụ như: “I am writing in reference to …” hoặc “I am writing to enquire about …” Hãy nêu ra mục đích chính của bạn một cách ngắn gọn, lịch sự và dễ hiểu. Để có một email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp bạn nên nhớ không dùng các câu quá dài, chú ý đến ngữ pháp, lỗi chính tả, dấu chấm câu hợp lý.

    Bạn hãy nhớ viết rõ: I am writing to + verb…

    Lưu ý: Trong email bằng tiếng Anh, chúng ta cần sử dụng văn phong trang trọng nên không viết tắt, không dùng “I’m…”

    Đối với các mối quan hệ xã giao, mang tính nghi thức, chúng ta nên dùng các câu hỏi gián tiếp. Hãy sử dụng câu hỏi trực tiếp cho các mối quan hệ thân thiết.

    * Making a request/ asking information (Thực hiện một yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)

    Ex:

    I would appciate it if you could please reply within three days.

    (Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể vui lòng trả lời cho tôi trong vòng 3 ngày)

    Please let me know how much the tickets cost and promotions

    (Làm ơn hãy cho tôi biết giá vé và các chương trình khuyến mãi)

    * Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin)

    Ex:

    We are willing to arrange another meeting with the manager

    (Chúng tôi sẵn sàng để sắp xếp một cuộc họp khác với người quản lý)

    Should you need any further information, please to contact us

    (Nếu bạn cần thêm bất kì thông tin nào, làm ơn liên hệ với chúng tôi)

    * Complaining (phàn nàn)

    Ex:

    I am writing to expss my dissatisfaction with your staff/ to complain about the quality of your produce

    (Tôi viết thư này để bày tỏ sự không hài lòng với đội ngũ nhân viên của bạn/ để than phiền về chất lượng sản phẩm của bạn)

    Hãy viết email đúng chuẩn như hướng dẫn!

    *Apologizing (Thư xin lỗi)

    Ex:We would like to apologize for any inconvenience caused

    (Chúng tôi xin lỗi vì những bất tiện mà chúng tôi đã gây ra)

    Please accept our apologies for the delay

    (Làm ơn hãy chấp nhận lời xin lỗi của chúng tôi vì sự chậm trễ)

    I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow

    (Tôi e rằng mình không thể tham dự cuộc họp ngày mai được)

    * Attaching files (Đính kèm tệp)

    Sử dụng email bằng tiếng Anh, chúng ta thường sử dụng thêm tệp đính kèm, có thể là CV hay file tài liệu, file hình ảnh. Hãy ghi nhớ một số mẫu câu sau:

    Ex:I am sending you the brochure as an attachment

    (Tôi đã gửi cho bạn những tài liệu đính kèm)

    Please find attached the file you requested

    (Vui lòng tìm những thông tin đính kèm mà bạn đã yêu cầu)

    I am afraid I cannot open the file you have sent me

    (Tôi e rằng không thể mở được các tệp đính kèm mà bạn đã gửi cho tôi)

    – End with a closing

    Trước khi kết thúc email bằng tiếng Anh, bạn hãy lịch sự cảm ơn một lần nữa: “Thank you for your patience and cooperation” hoặc “Thank you for your consideration”. Sau đó bạn có thể viết tiếp: “If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know” và “I look forward to hearing from you”. Cuối cùng bạn có thể sử dụng: “Best regards”, “Sincerely”, và “Thank you” và nhớ ghi rõ họ tên người gửi.

    Lưu ý: Khi dùng Dear Ms/Mrs + surname ở đầu email bằng tiếng Anh thì sử dụng: Yours sincerely,

    Khi dùng Dear Sir/madam ở đầu email bằng tiếng Anh thì sử dụng:Yours faithfully,

    3. Một số từ viết tắt thường được sử dụng trong email bằng tiếng Anh

    ASAP: as soon as possible (Càng sớm càng tốt)

    CC: carbon copy (khi gửi thư cho nhiều hơn một người, nên thêm từ này để báo cho người nhận biết những ai sẽ nhận thư)

    ENC: enclosure (khi gửi kèm theo thư những giấy tờ khác)

    PP : per procurationem (Đây là tiếng La-tinh, nghĩa là bạn ký thay cho người khác khi viết thư; nếu họ không có mặt để tự ký)

    PS: postscript (dùng khi bạn muốn thêm vài điều nữa sau khi bạn đã hoàn tất bức thư và đã ký tên, thông thường đối với thư viết tay)

    PTO (informal): please turn over (chắc chắn rằng người đọc thư biết rằng bức thư còn được tiếp tục ở mặt sau)

    RSVP: please reply (Vui lòng hồi đáp)

    Với những hướng dẫn viết email bằng tiếng Anh trên, chúng tôi hi vọng bạn sẽ có được một bức thư điện tử chuyên nghiệp và hiệu quả nhất cho công việc cũng như giao tiếp của mình.

    THANH HUYỀN

    Tài liệu trên website được xây dựng theo nền tảng từ cơ bản đến nâng cao giúp người học căn bản có thể có lộ trình học hiệu quả. Đây xứng đáng là phần mềm học tiếng anh tốt nhất hiện nay.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Viết Email Tiếng Anh Thương Mại Với Các Mẫu Câu Thông Dụng
  • Bỏ Túi Những Bí Kíp Thú Vị Khi Học Tiếng Hàn Cùng Tomato
  • Điểm Danh Những Bài Hát Tiếng Hàn Phiên Âm Kinh Điển
  • Học Phát Âm Tiếng Hàn Cực Chuẩn Qua Các Bài Hát
  • Phương Pháp Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát
  • Làm Thế Nào Để Viết Một Email Chuyên Nghiệp Bằng Tiếng Anh?

    --- Bài mới hơn ---

  • Khóa Học Luyện Viết Tiếng Anh Online Miễn Phí – Thanh Niên, Sinh Viên Việt Nam Tại Hoa Kỳ
  • Tiếng Anh Giao Tiếp Thương Mại
  • 8 Bước Để Rèn Luyện Kỹ Năng Viết Tiếng Anh
  • Theo Phương Pháp Học Của Web5Ngay
  • Xong Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Những từ vựng nào cần phải biết để viết một email chuyên nghiệp bằng tiếng Anh?

    Ví dụ:

    • Request for information on…
    • Have you got any question about our proposal?
    • Meeting next week

    Sự chào hỏi và cách thức xưng hô

    Tùy thuộc vào bối cảnh và mối quan hệ giữa người gửi và người nhận mà ta chọn cách xưng hô phù hợp nhất để sử dụng, tên gọi sẽ đứng đằng trước dấu phẩy.

    Ví dụ:

    • Dear +

    o   Mr. Smith,

    o   Ms. Robinson, (nếu bạn không biết tình trạng hôn nhân của một người phụ nữ, nên dùng Ms. thay vì Miss hay Mrs.)

    o   Elizabeth Walter,

    o   all,

    o   Sir or Madam, (cách gọi này rất chung chung, chỉ nên sử dụng khi bạn hoàn toàn không biết người nhận của mình là ai)

    Câu đầu tiên trong email

    Nếu bạn đại diện cho một nhóm người/tổ chức, hãy mở đầu bằng việc giới thiệu bản thân:

    • writing on behalf of… (+ tên nhóm/tổ chức mà bạn đại diện.)

    Nếu bạn trả lời một bức thư trước đó, trước hết hãy cảm ơn người đó:

    • Thank you for your interest. / Thank you for your contribution.

    Nếu bạn thông báo sự ra mắt một sản phẩm:

    • We are pleased to inform you that the book launch will take place on Wednesday 25.

    Nếu bạn đã gửi một email trước đó và bạn vẫn chưa nhận được thư trả lời thì hãy tóm tắt một cách ngắn gọn và lịch sự email trước đó với người nhận:

    • Last week, I sent you… As I have not received a confirmation email from you, I am writing to…

    Phần nội dung của email

    Nếu đây là lần đầu tiên bạn liên lạc với người nhận, bạn nên giải thích cho họ tại sao bạn viết thư cho họ và họ có thể giúp bạn như thế nào.

    • I am writing to +

    o   apply for the job…

    o   inform you that…

    o   ask for some details about…

    o   complain about…

    Sau đó, bạn nên tiếp tục với phần nội dung còn lại của email. Hãy chú ý đến chính tả và đừng bao giờ sử dụng các dạng nói tắt (I’m gonna, I wanna, v.v.). Chia nội dung thành nhiều nhất là bốn đoạn ngắn: mỗi đoạn viết về một nội dung được đề cập. Hãy tôn trọng thời gian của người nhận thư!

    Kết thúc email

    Thể hiện một cách lịch sự rằng bạn đang chờ hồi âm từ người nhận thư:

    • I look forward to + động từ dạng V-ing : I look forward to hearing from you soon.

    Nếu bạn cần người nhận xác nhận là đã nhận thư, bạn có thể viết:

    • Please confirm upon receipt.
    • Kindly confirm upon receipt.

    Cấu trúc chào cuối email trước phần chữ ký của bạn

    • Sincerely,
    • Yours truly,
    • Best regards,

    Phần chữ ký nếu bạn không có chữ ký tự động

    • tên và họ của bạn,
    • chức vụ của bạn,
    • số điện thoại.

    Để tóm tắt lại, đây là cấu trúc theo thứ tự của một email

    1. Chào hỏi
    2. P1: Lý do viết email
    3. P2: Yêu cầu
    4. P3: Những thông tin khác nếu có
    5. P4: Một câu để kết luận hay tổng kết
    6. Cấu trúc chào cuối email và chữ ký

    Và bây giờ hãy áp dụng lý thuyết này vào thực tế bằng cách sử dụng ví dụ về một email chuyên nghiệp bằng tiếng Anh.

    Ví dụ về việc viết một email chuyên nghiệp bằng tiếng Anh

    Subject: Proposal Follow-up

    Dear Mr. Carpenter,

    I am writing on behalf of my design team, Revolutionary Pencils. Last Monday, I sent through our proposal for the launch campaign of your new stationery product, the magic sharpener. As I have not received any message from you since, I just want to check if you received the proposal. Also, if you had any questions, please let me know so that we can discuss them further.

    If you agree, I would like to call you to talk it over. Would next Wednesday at 10:00 am work for you?

    We are very much looking forward to working for your “magic sharpener campaign.”

    Best regards,

    Dora Gerardy

    Chief Designer at Revolutionary Pencils

    +336921512

    Bạn biết gì về GlobalExam?

    GlobalExam là một sân luyện trực tuyến dành cho việc đào tạo các năng lực ngôn ngữ. Là một sân luyện trực tuyến 100%, chúng tôi cho phép bạn truy cập vào các nội dung khác nhau, phù hợp với nhu cầu của bạn.

    Kể đến lộ trình kỹ năng:

    --- Bài cũ hơn ---

  • Đề Thi Ielts Writing Mẫu Kèm Đáp Án, Hướng Dẫn Làm Bài & Dowload Pdf
  • Một Vài Chia Sẻ Kỹ Năng Viết Dành Cho Người Mới Bắt Đầu Học Viết (Ielts)
  • Hướng Dẫn Cách Đặt Câu Trong Tiếng Anh Đúng Ngữ Pháp
  • Những Công Cụ Tuyệt Vời Giúp Bạn Luyện Viết Tiếng Anh
  • Luyện Viết Tiếng Anh Để Trở Thành “Thánh Viết”
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Theo Chuẩn

    --- Bài mới hơn ---

  • Giải Mã Câu Hỏi Có Nên Học Ngành Y Từ Chính Các Bác Sĩ Tương Lai
  • 7 Thử Thách Khi Du Học Ngành Y Chưa Ai Nói Với Bạn
  • Ngành Y Đa Khoa Học Những Gì? Học Như Thế Nào, Khó Không?
  • Khóa Học Tiếng Trung Giao Tiếp Tại Gia Lai
  • Học Nhanh Cao Đẳng Tiếng Trung Tại Gia Lai
  • Hiện nay, rất nhiều nhà tuyển dụng yêu cầu ứng viên gửi CV trực tiếp qua email. Email ứng tuyển cho công việc (cover letter) chính là ấn tượng đầu tiên về bạn đối với nhà tuyển dụng, vậy nên hãy đầu tư thời gian viết nội dung email sao cho thật ấn tượng và hiệu quả. Những lưu ý sau đây sẽ giúp bạn có một email hiệu quả nhất:

    Cần phải có lời chào ở đầu thư.

    Cách viết lời chào ở đầu thư phụ thuộc vào những thông tin bạn có về công ty đó.

    Nếu bạn biết tên của nhà tuyển dụng, lời chào của bạn có thể là: Dear (tên của nhà tuyển dụng) tiếp theo là một dấu phẩy hoặc dấu chấm. Hãy chắc chắn về đối tượng nhận thư xin việc của bạn để thêm các tiêu đề thích hợp như (Mr., Ms., Dr.)

    Nếu bạn không biết tên của nhà tuyển dụng, bạn có thể đề “Dear Hiring Manager,”, “Dear Recruiting Team,” hay “Dear (tên công ty)”.

    Hoặc bạn có thể lựa chọn phương án viết “To whom it may concern”, tuy nhiên chúng tôi khuyên bạn nên tránh lời chào này, nó gây cảm giác như một lá thư mẫu.

    Đoạn đầu của Cover Letter là nơi để bạn đề cập tới công việc mà bạn đang ứng tuyển, và bạn đã tìm đến công việc này như thế nào. Bạn chỉ cần trình bày trong 1-2 câu.

    Phần nội dung chính của thư.

    Hầu hết Cover Letter chi gồm 1- 2 đoạn cơ bản, bạn không nên khiến nhà tuyển dụng mất thời gian để đọc một lá thư xin việc quá dài. Cố gắng trả lời những câu hỏi sau trong đoạn chính:

    • Lý do tại sao tôi nghĩ mình là ứng viên đủ tiêu chuẩn cho vị trí này?
    • Những kinh nghiệm nào tôi có phù hợp với yêu cầu công việc của vị trí này?
    • Tại sao tôi muốn làm việc cho công ty bạn?
    • Nhắc lại trong một câu về lí do vì sao bạn là ứng viên phù hợp cho vị trí tuyển dụng này.
    • Cung cấp thông tin liên lạc của bạn, bao gồm địa chỉ email và số điện thoại, để nhà tuyển dụng có thể dễ dàng liên lạc với bạn.
    • Đề cập tới bản Sơ yếu lý lịch, CV hoặc các tài liệu tham khảo mà bạn có đính kèm trong thư (nếu có).
    • Cảm ơn người đã dành thời gian cho bạn.

    Cách viết kết thúc email và chữ ký.

    Để kết thúc thư bạn có thể viết “Best” hay “Sincerely” đó là những cách phổ biến. Ngoài ra, vì bạn không thể kí tên vào email nên cuối thư bạn có thể gõ tên đầy đủ của bạn thay cho chữ kí.

    Những lưu ý khi viết email xin việc bằng tiếng Anh

    • Email xin việc bằng tiếng Anh nên được trình bày bằng một loại font chữ có chân (serif) ví dụ như font Time News Roman, cỡ chữ 13-14, căn lề trái hoặc căn lề hai bên
    • Độ dài trong khoảng 1 trang giấy A4.

    • Đặt tiêu đề: Tiêu đề email xin việc tiếng Anh bao gồm họ và tên bạn cùng vị trí ứng tuyển để tránh thư của bạn bị nhà tuyển dụng cho vào hòm thư rác
    • Nội dung thư nên ngắn gọn, súc tích mang tính khái quát,tránh đi vào chi tiết và lặp lại CV xin việc đính kèm.
    • Không quên đính kèm file. Cách viết email gửi cv bằng tiếng anh đúng chuẩn là luôn có email và gửi kèm CV tiếng Anh , bạn có thể viết: “I attached my CV to this email.”
    • Sử dụng các thì cơ bản như: tương lai đơn, hiện tại đơn, quá khứ đơn, hiện tại hoàn thành.
    • Kiểm tra lỗi chính tả, ngữ pháp: Bạn có thể nhờ người tốt tiếng Anh kiểm tra giúp hoặc tự kiểm tra dưới sự trợ giúp của các phần mềm kiểm tra ngữ pháp, chính tả online.
    • Nên sử dụng câu bị động, sử dụng danh từ để câu văn trang trọng hơn
    • Nên viết câu phức nhưng không nên quá dài dòng, một câu văn chỉ nên trong vòng 2 dòng. Tránh viết các câu đơn dạng như “I worked as a sales in A company. I worked there for 2 years”.

    Hình thức

    Nội dung

    Một số từ vựng thường dùng khi viết email xin việc bằng tiếng Anh

    Một số mẫu email xin việc bằng tiếng Anh

    Dear Mr./Ms. (Tên nhà tuyển dụng) hoặc Dear Hiring Manager/ HR Department

    This is in reference to the job posting by you on the Internet dated (ngày tháng đăng tin tuyển dụng). I have read the job description and find that my work experiences as well as my skills and the job requirements may be a perfect match.

    I have been working for the past five years as a (tên nghề) in X Company. During that time, I have gained a significant amount of experiences and such skills as (liệt kê một số kỹ năng) needed for (vị trí tuyển dụng)

    I have attached my CV to this email. I hope you will learn more about my background, education, achievements, and awards through my CV.

    Please feel free to let me know if I can provide you with any further information. I am looking forward to hearing from you.

    Your Sincerely,

    (chữ ký)

    Bản quyền nội dung thuộc về chúng tôi được bảo vệ bởi Luật bảo vệ bản quyền tác giả DMCA.

    Vui lòng không trích dẫn nội dung trang web khi chưa được sự cho phép của TopCV.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Anh Để Phỏng Vấn Xin Việc
  • 30 Câu Hỏi Và Trả Lời Phỏng Vấn Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Anh Khi Phỏng Vấn Xin Việc: Đơn Giản Mà Ấn Tượng
  • Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Hấp Dẫn Nhà Tuyển Dụng
  • Làm Thế Nào Để Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp?

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuẩn Mực
  • Viết Thư Tiếng Anh Về Các Chủ Đề Cho Trước
  • Sách Dạy Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Đơn Giản
  • Sách Đan Móc Len Tiếng Việt
  • 11 Quyển Sách Dạy Đan Len Hay Đi Từ Cơ Bản Đến Nâng Cao
  • Các phần căn bản một email tiếng anh thương mại gồm các phần như sau:

    Bắt đầu với Greeting, chúng ta có thể sử dụng các cụm từ sau để dung chào hỏi trong email:

    Ta có thể dùng 3 cách chào hỏi trên trong trường hợp không trang trọng hay không cần tỏ ra lịch sự. Còn trong trường hợp cần tỏ lịch sự và trang trọng thì chúng ta sử dụng công thức sau đây:

    Dear + title (danh xưng) + surname (họ),

    Trong trường hợp bạn không biết tên hay giới tính của người nhận thì chúng ta có thề sử dụng Dear Sir/madam,

    Hoặc là những câu chúc:

    I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)

    I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    Phần thân bài của một mẫu email tiếng anh thương mại

    Phần tiếp theo của email là Introduction. Trong phần này, chúng ta sẽ nêu rõ lý do vì sao chúng ta viết email, tùy vào từng trường hợp cụ thể mà chúng ta có cách mở đầu khác nhau. Các bạn có thể mở đầu bằng cụm từ sau đây:

    Chúng ta không nên dùng I’m trong email bởi vì trong văn phong trang trọng thì không dùng từ viết tắt.

    • I am writing to ask for the information about the English courses. (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về khóa học tiếng Anh.)
    • I am writing to check if everything is ready for the launch of the product. (Tọi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc tung ra sản phẩm mới chưa.)

    Đối với các mối quan hệ xã giao thì chúng ta nên dùng các câu hỏi gián tiếp và dùng câu hỏi trực tiếp để dùng cho các mối quan hệ thân thiết.

    I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số điểm trong hợp đồng.)

    Ngoài ra các bạn có thể dùng các từ cho cấu trúc trên như I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize. Để đa dạng cách viết, ta có thể dùng ” I would like to…” thay cho ” I am writing to… “. Đặc biệt, trong trường hợp không cần trang trọng quá, các bạn có thể dùng “I just want to…”

    Đến phần Main point, bởi đây là email nên chúng ta cần nêu vấn đề ngắn gọn, xúc tích càng tốt. Sau đấy, các bạn có thể dùng các câu kết thúc email như sau:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin)
    • I look forward to hearing from you soon. ( Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)

    Hoặc bạn có thể dùng ” Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho ” Feel free to contact me…

    Phần cuối khi viết mẫu email tiếng anh thương mại

    Phần cuối cùng “Signing off” bao gồm 2 phần, đó là họ tên người gửi và những dòng chữ đi kèm như sau:

    Trường hợp không trang trọng:

    Trường hợp trang trọng:

    • Best regards,
    • Warm regards,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Sách Dạy Viết Email Bằng Tiếng Anh Email English Paul Emmerson
  • Bài Tập Viết Lại Câu Tiếng Anh
  • Một Số Kinh Nghiệm Dạy Kỹ Năng Viết Tiếng Anh 11
  • Phương Pháp Giúp Cải Thiện Kỹ Năng Viết Tiếng Anh
  • Những Phương Pháp Dạy Viết Môn Tiếng Anh Hiệu Quả
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Hấp Dẫn Nhà Tuyển Dụng

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Anh Khi Phỏng Vấn Xin Việc: Đơn Giản Mà Ấn Tượng
  • 30 Câu Hỏi Và Trả Lời Phỏng Vấn Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • Học Tiếng Anh Để Phỏng Vấn Xin Việc
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Theo Chuẩn
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    1. Tiêu Đề Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    Mỗi ngày, nhà tuyển dụng nhận hàng chục thậm chí hàng trăm email. Do đó, để email của mình không bị bỏ lỡ, bạn cần ghi tiêu đề email đầy đủ, rõ ràng.

    Bạn có thể sử dụng công thức thường thấy sau:

    2. Nội Dung Thư

    Một email gửi đến đích danh người nào đó bao giờ cũng sẽ được đánh giá cao hơn. Dựa vào thông tin trong bài tuyển dụng hoặc trang web của công ty, hoặc bạn có thể trực tiếp gọi điện đến công ty để lấy tên của người trực tiếp tuyển dụng. Khi đó bạn sử dụng ảnh mẫu câu sau: Dear Mr./Mrs./Ms. [name],

    Trong trường hợp không thể tìm được một cái tên cụ thể nào, bạn có thể viết:

    Dear Hiring Manager hoặc Dear Hiring Team, hoặc To whom it may concern,.

    3. Kết Thư

    Hãy kết thư của bạn bằng việc thể hiện mong muốn sẽ trình bày kỹ hơn nếu có cơ hội tham gia phỏng vấn, thông báo cho nhà tuyển dụng về CV và những giấy tờ cần thiết mà bạn đã đính kèm. Đừng quên cảm ơn nhà tuyển dụng vì họ đã dành thời gian đọc thư xin việc của mình.

    Sau khi gửi lời chào lịch sự và ký tên, hãy bổ sung thông tin liên lạc của bản thân với địa chỉ, email và số điện thoại.

    Một Số Lưu Ý Khi Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    • Địa chỉ email xin việc phải chuyên nghiệp, thông thường là từ họ tên của bạn, không nên dùng những email như: alittlegirl @ gmail.com.
    • Nếu có thể hãy tham khảo và học cách tạo chữ ký chuyên nghiệp trong email.
    • Trước khi gửi email, hãy xem lại format và kiểm tra lỗi chính tả. Với mỗi ý nêu trên hãy viết thành 1 đoạn văn. Giữa các phần mở – thân – kết nên cách nhau 1 dòng. Có thể in đậm những từ ngữ quan trọng như tên vị trí công việc, nhưng đừng lạm dụng quá nhiều. Căn lề trái và dùng font chữ thông dụng thống nhất.
    • Đừng bao giờ quên đính kèm CV và những giấy tờ được yêu cầu.

    Một Số Mẫu Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    Mẫu 1:

    Subject: Assistant Communications Director – Joseph Q. Applicant

    Dear Hiring Manager,

    Reading your September1st job posting on Craigslist for an Assistant Communication Director piqued my interest. Your description of the work responsibilities incumbent upon the next Assistant Director closely match my experience, and so I am excited to submit my resume to you for your consideration.

    In my position as an Assistant Communications Director for ABC Company, I wrote articles for the company website, managed the editing and posting of contributing articles, managed their social media psence, and wrote and sent out a weekly email newsletter to subscribers. I also implemented an automated email tool that grew the company’s subscriber base by 40% within six months.

    While Assistant Communications Director for Assemblyperson Janet Brown, I researched, drafted, and amended legislation, wrote pss releases, and was responsible for office communications and correspondence.

    My resume is attached. If I can provide you with any further information on my background and qualifications, please let me know.

    I look forward to hearing from you. Thank you for your consideration.

    Sincerely,Hoang Minh Thuy525/33 Tô Hiến Thành, [email protected]

    Mẫu 2:

    Subject: Adjunct Instructor Position – Your Name

    Dear Mr./Ms. Lastname:

    I was keenly interested in reading the job posting for the position of Anatomy and Physiology Professor at Middlebury University. I believe my experience is a strong match for the responsibilities pertaining to this role, and I’m pleased to submit my application for the position.

    My most recent teaching position was at Amery University where I taught both anatomy and physiology as an adjunct professor. In addition, I served on two faculty committees and participated in a research project.

    I have attached my resume in this letter. Through it, I hope you will learn more about my background, education, achievements, and awards.

    If I can provide you with any further information, please let me know. I look forward to hearing from you about this opportunity.

    Thank you for your consideration.

    Your NameAddressEmailPhone Number

    Top 5 bài viết học tiếng Anh hay nhất

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 1 Bạn Làm Việc Ở Đâu
  • Học Tiếng Trung: Đổi Việc Làm
  • Tiếng Trung Giao Tiếp Trong Công Việc
  • Những Điểm Bạn Cần Lưu Ý Khi Học Tiếng Trung
  • Mua Sách Tiếng Trung Ở Đâu Đảm Bảo Chất Lượng Nhất?
  • Bật Mí Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ấn Tượng Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Biển Số Xe Tiếng Anh Là Gì?
  • Xe Số Tự Động Vs Xe Số Sàn: Automatic Vs Manual Transmission Cars
  • Xe Tay Ga Và Xe Số Tiếng Anh Là Gì? ” Tiếng Anh 24H
  • Học Tiếng Anh Giao Tiếp Bằng Phương Pháp Đi Xe Đạp Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Tiếng Anh Chuyên Ngành Y Khoa
  • 1. Bố cục của một email tiếng Anh xin việc

    Thông tin liên lạc

    Trong phần đầu tiên, bạn cần ghi đầy đủ thông tin cá nhân cũng như thông tin liên lạc để nhà tuyển dụng xác nhận danh tính của bạn cũng như nắm được thông tin cơ bản. Tất cả thông tin này nằm ở vị trí bên trái của email. Thông thường, trong email xin việc bạn cần liệt kê thông tin như họ tên, địa chỉ, số điện thoại và địa chỉ email của bạn ở phần đầu tiên. Những thông tin cá nhân giúp công ty có thể dễ dàng liên hệ phỏng vấn cũng như thể hiện sự chuyên nghiệp của bạn. Về bố cục, phần thông tin liên lạc có dạng như sau:

    Phần giới thiệu

    Thông thường, các nhà tuyển dụng sẽ lướt qua các thư xin việc thật nhanh vì họ không có nhiều thời gian, hơn nữa lại có rất nhiều hồ sơ xin việc cùng một lúc. Vì vậy, nếu phần mở đầu email xin việc bằng tiếng Anh không đặc biệt, thì sẽ không tạo ấn tượng với nhà tuyển dụng. Sau đó, bạn có khả năng bị nhà tuyển dụng loại ngay lập tức mà không cần phỏng vấn.

    Mặc dù cụm từ Dear Sir / Madam và To whom it may concern đúng là dùng ở phần đầu email nếu bạn không biết danh tính người nhận. Tuy nhiên, trên thực tế mọi người đều không khuyến khích cách sử dụng này. Điều này rất dễ khiến bạn bị mất điểm trong mắt nhà tuyển dụng vì họ nghĩ rằng bạn đang ứng tuyển cho nhiều vị trí, nhiều công ty cùng lúc. Thay vào đó, hãy tìm hiểu qua website công ty để biết rõ người nhận thư xin việc là ai. Sau đó, dùng Dear Mr……/Ms……. để nêu tên là phương án tốt nhất.

    • I am writing this letter to apply for the position of secretary (Tôi viết thư này để ứng tuyển cho vị tí thư ký)
    • It is a pleasure to submit my resume in response to your ad seeking for Digital marketer (Tôi rất vinh hạnh được ứng tuyển cho vị trí Digital marketer)
    • This position is an excellent match to my qualifications and experience. (Vị trí này hoàn toàn trùng khớp với khả năng và kinh nghiệm của tôi).

    Phần giải thích

    Đây là mục phần nội dung quan trọng nhất trong email xin việc bằng tiếng Anh. Trong vòng đoạn văn ngắn, bạn cần “bán” bản thân bằng cách mô tả chi tiết hơn về kinh nghiệm, kỹ năng, điểm mạnh, và những yếu tố đó liên hệ như thế nào đến vị trí mà bạn đang ứng tuyển.Một mẹo nhỏ là hãy hãy liệt kê ra những kinh nghiệm của bản thân mà phù hợp nhất với những yêu cầu của vị trí đang ứng tuyển.

    Bên cạnh những thông tin về kinh nghiệm, bạn có thể đưa ra một vài dẫn chứng ấn tượng về mình, ví dụ như một chiến dịch truyền thông thành công, doanh thu trong một chiến dịch mà bạn kiếm về được trước đây cho các công ty trước… Chắc chắn điều này sẽ giúp nhà tuyển dụng có ấn tượng tốt về bạn.

    Ngoài ra, bạn hãy kể về những gì ấn tượng nhất về mình, để cho nhà tuyển dụng thấy rằng bạn là ứng viên sáng giá của công ty. Hãy đọc lại xem nhà tuyển dụng đang cần những điểm gì thì bạn sẽ ghi các điểm mạnh phù hợp của mình vào để họ thấy bạn đúng là người họ đang tìm.

    Một số mẫu câu sử dụng trong phần thân email:

    – Key talents I can bring to your company include…(Những tài năng mà tôi có thể đóng góp cho công ty là…)

    – My capabilities include…(Năng lực của tôi bao gồm….)

    – I am confident that my skills in….would be the key to solve…(Tôi tin rằng kỹ năng về….sẽ là chìa khóa giúp tôi giải quyết…)

    Ở phần kết của bức thư, bạn nói ngắn gọn lại tại sao bạn sẽ là ứng viên phù hợp mà nhà tuyển dụng không thể bỏ qua. Khi viết những dòng chữ này, bạn hãy đặt bản thân vào vị trí của nhà tuyển dụng, viết về điều bạn sẽ đóng góp cho công ty, thay vì công ty sẽ giúp gì cho bạn.

    Cuối cùng, hãy viết làm sao để nhà tuyển dụng nhìn thấy tinh thần cầu tiến và sự mong muốn, khao khát được thể hiện bản thân nhiều hơn nếu có cơ hội phỏng vấn. Bạn cũng có thể gợi ý thời gian bạn có thể tham gia phỏng vấn và ghi chú cho nhà tuyển dụng về CV hay hồ sơ mà bạn gửi kèm theo. Bạn cũng cần cảm ơn và bày tỏ mong muốn nhận được phản hồi từ họ.

    – You can find my attached CV. (Bạn có thể tìm thấy CV đính kèm của tôi).

    – I am looking forward to hearing from you soon. (Tôi mong nhận được phản hồi sớm từ bạn)

    – I am looking forward to meeting you in person to share my insights and ideas. (Tôi mong được gặp bạn trực tiếp để trao đổi ý tưởng).

    2. Mẫu email xin việc bằng tiếng Anh

    Nguyen Van Nam

    6 Lang Trung, Dong Da, Ha Noi

    Tel: 090-260448

    ABCD Enterprise

    Attn: Human Resources Manager

    From my C.V, you will see that, I graduated from Foreign Trade University with a good bachelor degree. I have a good command of Vietnam economic and social situation, and I am confident in doing business.

    At psent, I am working for XYZ company.

    In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pssure or on far mission.

    I am looking forward to hearing from you soon.

    Yours faithfully,

    Nguyen Van Nam

    Và còn rất nhiều điều cần lưu ý khi viết email trong công việc, tham khảo 9 Tips viết email hiệu quả cho người đi làm nhất định phải biết

    Nguyễn Văn Nam

    6 Láng Trung, Đống Đa, Hà Nội

    Điện thoại: 090-260448

    Ngày 10 tháng 5, 2022

    Công ty ABCD

    Tới: Trưởng phòng nhân sự

    Chào ngài,

    Để trả lời cho tin tuyển dụng trên báo của công ty, tôi xin được gửi đính kèm CV của mình cho vị trí nhân viên kinh doanh ở văn phòng tại Hồ Chí Minh.

    Qua CV, ngài có thể thấy tôi tốt nghiệp trường Đại học Ngoại thương với bằng giỏi. Tôi có hiểu biết về nền kinh tế và xã hội Việt Nam, và tự tin trong mảng kinh doanh.

    Hiện tại, tôi đang làm việc cho công ty XYZ. Hơn nữa, tôi là người năng động và nhiệt tình. Tôi sẵn sàng học và làm bất cứ điều gì để hoàn thành công việc cho dù dưới áp lực thế nào.

    Mong nhận được phản hồi từ ngài sớm.

    Trân trọng,

    Nguyễn Văn Nam

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hồ Sơ Xin Việc Bằng Tiếng Anh Gồm Những Gì?
  • Bí Kíp Luyện Nghe Tiếng Anh Phỏng Vấn Xin Việc
  • Top 10 Câu Hỏi Phỏng Vấn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Và Câu Trả Lời Hay Nhất
  • Hồ Sơ Xin Việc Tiếng Anh: Khái Niệm Và Những Sai Lầm Khi Viết
  • Những Trang Web Tìm Việc Công Ty Nước Ngoài Sinh Viên Không Thể Bỏ Qua
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Cơ Bản

    --- Bài mới hơn ---

  • Top 5 Cuốn Sách Luyện Viết Tiếng Anh Mà Ai Cũng Nên Có
  • 22 Khoá Học Luyện Viết Tiếng Anh Miễn Phí Trên Internet
  • Sáng Kiến Kinh Nghiệm Các Thủ Thuật Trong Một Tiết Dạy Kỹ Năng Đọc Hiểu
  • Dạy Kỹ Năng Đọc Hiểu Môn Tiếng Anh
  • Bán Hack Não Plus (Trọn Bộ 2 Cuốn A, B) + App Hack Não Pro App Dạy Phát Âm Của Người Bản Xứ Và 4 Buổi Học Livestream Mỗi Tuần
  • 1, Bắt đầu với GREETING, chúng ta có thể sử dụng các cụm từ sau để dung chào hỏi trong email:

      Nếu quan hệ giữa bạn và người nhận thứ là mối quan hệ lịch sự, ta nên sử dụng các danh xưng như Mr, Mrs,Ms…

    Cấu trúc: Dear + title (danh xưng) + surname (họ)

    Ex: Dear Mrs.Price

      Nếu mối quan hệ giữa bạn và người nhận thư thân mật hơn bạn có thể đơn giản sử dụng tên riêng người đó trong câu chào hỏi

    Ví dụ: Hi Kelly, Dear Kelly….

      Nếu bức thư mang nội dung làm quen hoặc xin gặp mặt và bạn chưa có thông tin về người nhận thư bạn có thể sử dụng “To whom it may concern” hoặc “Dear Sir/Madam”

    2, Tiếp theo là OPENING COMMENT, thông thường đây là những câu câu hỏi thăm về tình hình sức khỏe hoặc tình hình hiện tại của người nhận

    Ex: How are you?

    How are things?

      Nếu nội dung bức thư là một sự hồi đáp, chúng ta nên mở đầu với từ cảm ơn “thanks”

    Ví dụ:

    + Khi một người gửi một email bày tỏ sự quan tâm của họ về công ty bạn đang làm chúng ta có thể viết

    Ex: Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    + Khi một người trả lời 1 bức thư mà bạn gửi cho người đó :

    Ex: Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)

    Ex: Thank for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)

    Những câu cảm ơn trên sẽ làm người đọc cảm tháy thoải mái hơn và cảm giác sự mở đầu mang cảm giác lịch sự

      Trong trường hợp bức thư không dựa trên 1 sự hồi đáp, cách lịch sự để mở đầu là những câu chúc:

    Ex: I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)

    I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    3, Phần tiếp theo của email là INTRODUCTION. Trong phần này, chúng ta sẽ nêu rõ lý do vì sao chúng ta viết email, tùy vào từng trường hợp cụ thể mà chúng ta có cách mở đầu khác nhau. Các bạn có thể mở đầu bằng cụm từ sau đây:

      Chúng ta không nên dùng I’m trong email bởi vì trong văn phong trang trọng thì không dùng từ viết tắt.

    Ex:

    – I am writing to ask for the information about the English courses.

    (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về khóa học tiếng Anh.)

    – I am writing to check if everything is ready for the launch of the product.

    (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc tung ra sản phẩm mới chưa.)

    – I am writing to reference to(Tôi viết thư để tham khảo….)

    – I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)

      Đối với các mối quan hệ xã giao thì chúng ta nên dùng các câu hỏi gián tiếp và dùng câu hỏi trực tiếp để dùng cho các mối quan hệ thân thiết.

    – I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số điểm trong hợp đồng.)

    Ngoài ra các bạn có thể dùng các từ cho cấu trúc trên như: I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize. Để đa dạng cách viết, ta có thể dùng “I would like to…” thay cho “I am writing to…”. Đặc biệt, trong trường hợp không cần trang trọng quá, các bạn có thể dùng “I just want to…”

    Chú ý: các câu trong phần này phải thực sự ngắn gọn và rõ mục đích vì nó nằm trong phần đầu của email. Phải luôn nhớ rằng người đọc muốn đọc bức thư 1 cách nhanh chóng và gọn gàng. Bạn cũng phải chú ý tới ngữ pháp, các vấn đề chính tả vì sự chính xác trong phần này ảnh hưởng đến cái nhìn và cách đánh giá của người nhận thư về bạn

    • We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà rằng…)
    • It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)
    • After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét cân nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)
    • I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice.

      (Tôi viết thư để trả lời lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn chưa được thanh toán của công ty ông/bà)

    Khi bạn viết cho họ mà bạn muốn đề cập những việc đã trao đổi trong lá thư trước đó, hãy dùng những mẫu câu sau:

    • Further to our conversation, I’m pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January.

      (Theo như chúng ta đã trao đổi, tôi rất vui được xác nhận lịch hẹn của chúng ta vào hồi 9:30 sáng thứ Ba ngày 7 tháng 1.)

    • As you started in your letter, … (Như khi bạn bắt đầu trong thư, …)
    • As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
    • As you mentioned in the pvious one,… (Như bạn đã đề cập trước đó…)
    • As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)

    Bạn cũng có thể dùng những mẫu câu lịch sự sau để hỏi về vấn đề nào đó:

    • I would be grateful if … (Tôi sẽ biết ơn nếu…)
    • I wonder if you could … (Tôi tự hỏi nếu bạn có thể… )
    • Could you please …? Could you tell me something about …? (Bạn có thể vui lòng… / Bạn có thể cho tôi biêt về…)
    • I would particularly like to know … (Tôi đăc biệt muốn biết…)
    • I would be interested in having more details about … (Tôi quan tấm đến việc có thêm chi tiết về việc…)
    • Could you please help me …(inform the student of final exam…), please?

      (Ông có thể vui lòng giúp tôi … (thông báo cho học sinh của kỳ thi cuối cùng …), xin vui lòng?)

    • I would like to ask your help … (Tôi muốn nhờ sự giúp đỡ của bạn về…)

    5, Sau đấy, các bạn có thể dùng các câu CONCLUDING SENTENCE để kết thúc email như sau:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin)
    • I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)
    • I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.)
    • If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me. (Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.)
    • I look forward to… (Tôi rất trông đợi…)
    • Please respond at your earliest convenience. (Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể).

    – Nếu bạn bắt đầu bằng Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, hay Dear Ms, bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau: Yours sincerely, Yours faithfully, (kính thư)

    – Hoặc bạn có thể dùng “Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho “Feel free to contact me…”

    6, Phần cuối cùng “SIGNING OFF” bao gồm 2 phần, đó là họ tên người gửi và những dòng chữ đi kèm như sau:

    Trường hợp không trang trọng:

    Trường hợp trang trọng:

    Một số từ viết tắt thường được sử dụng trong email

    • ASAP = as soon as possible
    • CC = carbon copy (khi bạn gửi thư cho quá một người, nên thêm từ này để báo cho người nhận biết những ai sẽ nhận thư)
    • ENC = enclosure (khi bạn gửi kèm theo thư những giấy tờ khác)
    • PP = per procurationem (Đây là tiếng La-tinh, nghĩa là bạn ký thay cho người khác khi viết thư; nếu họ không có mặt để tự ký)
    • PS = postscript (dùng khi bạn muốn thêm vài điều nữa sau khi bạn đã hoàn tất bức thư và đã ký tên – thông thường đối với thư viết tay)
    • PTO (informal) = please turn over (chắc chắn rằng người đọc thư biết rằng bức thư còn được tiếp tục ở mặt sau)
    • RSVP = please reply (Vui lòng hồi đáp)

    An invitation to a friend

    No. 513,

    Oldman Street

    Kuala Lumpur

    21st August, 19…

    Dear Rosemary,

    You will be glad to know that my brother who was in England for so many years has just returned after passing his law exam. He will soon be practising as a lawyer in this city.

    My parents and I are so happy at his return and success that we have decided to give a party to all our friends. The party will be held on the 5th of next month at our home at 6 o’clock in the evening.

    I am therefore writing to you to ask you to attend the party. I am sure we will enjoy being together for a few hours on that day. Please write to me to say that you will be coming.

    Yours sincerely,

    Marina

    --- Bài cũ hơn ---

  • 7 Bí Kíp Luyện Viết Tiếng Anh Cơ Bản Cho Người Mới Bắt Đầu
  • 15 Chủ Đề Nói Tiếng Anh Cơ Bản
  • Nơi Dạy Học Tiếng Anh Cơ Bản
  • Gia Sư Giỏi Đại Học Hà Nội Chuyên Dạy Kèm Môn Tiếng Anh, Tiếng Việt Cho Người Hàn
  • Gia Sư Dạy Toán Bằng Tiếng Anh Tại Bình Dương Học Sinh Quốc Tế.
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100