Top 8 # Học Tiếng Trung Với Cầm Xu Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 5/2023 # Top Trend | Lienminhchienthan.com

Học Tiếng Trung Cầm Xu Bài 5

Âm cuốn lưỡi:

Đầu tiên chúng ta sẽ học một âm rất đặc biết trong tiếng Trung thường được gọi là âm cuốn lưỡi, âm này 儿 “er” đọc giống âm ” ơ ” trong tiếng Việt nhưng uốn cong lưỡi. Các bạn hãy theo dõi một số ví dụ về âm này trong video và tập phát âm thử.

Quy tắc viết phiên âm:

Tiếp theo, chúng ta đến với quy tắc viết phiên âm. Bắt đầu cho phần này là vận mẫu “i”. Trường hợp thứ nhất khi đi liên sau “y” là một vận mẫu khác thì chúng ta sẽ viết trong phiên âm biến chữ “i” thành “y”, các phần sau giữ nguyên.

-ie -iou -ian -ia -iang -iao -iong -i -in -ing

ye you yan ya yang yao yong yi yin ying

叶 有 眼 牙 羊 要 永

Trường hợp thứ hai đó là khi “i” đứng một mình hoặc phía sau là các thanh mẫu chúng ta sẽ thêm chữ “y” vào trước “i”.

-ua -uo -uai -uei -uan -uen -uang -ueng

wa wo wai wei wan wen wang weng

娃 我 外 未 玩 文 网 翁

Tiếp tục là cách viết phiên âm của vận mẫu ghép của “u”. Khi đằng sau là các vận mẫu chúng ta sẽ thay thế “u” bằng “w”. Trường hợp “u” đứng một mình có vận mẫu theo sau thì chúng ta sẽ thêm “w” vào phía trước.

-ua -uo -uai -uei -uan -uen -uang -ueng

wa wo wai wei wan wen wang weng

Cuối cùng là vận mẫu “ü”, đối với vận mẫu này ta thêm chữ “y” vào phía trước và bỏ dấu hai chấm phía trên “ü”.

-ü -üe -üan -ün

yu yue yuan yun

Một lưu ý nhỏ nữa là với j, q, x, y phía trước thì ta bỏ dấu hai chấm của “ü” Điều cuối cùng trong cách viết phiên âm tiếng Trung đó là trong một từ ghép nếu từ thứ hai bắt đầu là một vận mẫu thì chúng ta phải ngăn cách bằng một dấu phẩy để hiểu đây là từ ghép chứ không phải từ đơn.

Luyện tập:

Vừa rồi là toàn bộ các nguyên tắc viết phiên âm của tiếng Trung. Như vậy là chúng ta đã học hết toàn bộ tất cả các thanh mẫu, vận mẫu, các cách ghép âm và các thanh cũng như là cách viết phiên âm trong tiếng Trung. Bây giờ các bạn hãy làm bài tập để ôn luyện lại các kiến thức đã học.

Bài 1:

四 是 四 , 十 是 十 sì shì sì , shí shì shí – bốn là số bốn, số mười là số mười

四 不 是 十 sì bú shì shí – số bốn không phải số mười

十 不 是 四 shí bú shì sì – số mười không phải là số bốn

Bài 2:

chuáng qián míng yuè guāng – đầu giường ánh trăng rọi

床 前 明 月光,

yí shì dì shàng shuāng – mặt đất như phủ sương

疑 是 地 上 霜.

jǔ tóu wàng míng yuè – ngẩng đầu nhìn trăng sáng

举 头 望 明 月,

dī tóu sī gù xiāng – cuối đầu nhớ cố hương

低 头 思 故 乡.

Như vậy là chúng ta đã học xong bài cuối cùng trong phần phát âm cơ bản của tiếng Trung bao gồm: thanh mẫu, vận mẫu, thanh điệu, các cách ghép âm, các quy tắc viết phiên âm trong tiếng Trung. Hy vọng rằng sau 5 bài học này khi tiếp xúc với bất cứ văn bản nào có phiên âm tiếng Trung điều có thể đọc trôi chảy.

Lịch Khai Giảng Các Khóa Học Tiếng Trung Tháng 11 Tại Tiếng Trung Cầm Xu

Cập nhật lịch khai giảng các khóa học Tiếng Trung Tháng 11 tại 3 cơ sở của Tiếng Trung Cầm Xu:

Cơ sở 1: Tầng 2 Housing Office, số 17 ngõ 575 Kim Mã – Ba Đình – Hà Nội 2. Cơ sở 2: Tầng 2 Sun Office, số 38 ngõ 133 Thái Hà – Đống Đa – Hà Nội 3. Cơ sở 3: Tầng 4 News Building, số 21 ngõ 27 Đại Cồ Việt – HBT – Hà Nội

– Chỉ dành cho những học viên

yêu cầu cao, thông thái, có gu,

 dám chi tiền để có được dịch vụ chất lượng tương xứng.

– Học viên luôn được chăm sóc như VIP, chỉ khoảng

 12 học viên

/lớp.

– Cam kết

hoàn trả học phí

nếu học viên không hài lòng về chất lượng giảng dạy

– Nếu đóng học sớm trước 5 ngày được giảm 10% học phí + tặng khóa học online

Chi tiết các khóa học Tiếng Trung tháng 11 tại Tiếng Trung Cầm Xu:

— Cơ sở 1: Tầng 2 Housing Office, Số 17, ngõ 575 Kim Mã – Ba Đình – Hà Nội —

— Cơ sở 2: Tầng 2 Sun Office, Số 38, ngõ 133 Thái Hà – Đống Đa – Hà Nội —

— Cơ sở 3: — Tầng 4 News Building, Số 21 ngõ 27 Đại Cồ Việt

Tên khóa học Trình độ Học Phí Khai giảng Lịch học Giờ học

Phát âm PA118 + Cơ bản A122 Bắt đầu 3990k 26/11/2018 T2-T4-T6 19h30-21h

— Khóa học Phát âm chuẩn Tiếng Trung Online —

Tên khóa học Trình độ Học Phí Khai giảng Lịch học Giờ học

Phát âm Online PAOL14 Bắt đầu 600k 22/11/2018 Linh động Linh động

Nhật Trọng

– Cử nhân Tiếng Trung Đại học Ngoại thương Hà Nội – HSK cấp 6, đã có 10 năm kinh nghiệm giảng dạy và biên phiên dịch. – Từng phiên dịch trong các buổi giao lưu giữa TW Đoàn Việt Nam và TW Đoàn Trung Quốc. Phiên dịch cho Tổng cục du lịch Đài Loan và Văn phòng kinh tế Đài Bắc. Phiên dịch trực tiếp trên VTV6. – Hiện đang là phát thanh viên kênh JoyFM – Đài PTTH Hà Nội.

2. Quỳnh Trang

– Cử nhân Tiếng Trung Đại học Ngoại thương Hà Nội – HSK cấp 6, đã có 6 năm kinh nghiệm giảng dạy, biên dịch phim và tài liệu Tiếng Trung. – Hiện đang là chuyên viên của Bộ Tài chính, phụ trách hợp tác song phương trong lĩnh vực quản lý tài chính công với các nước nói Tiếng Trung.

3. Phan Trung

– Thạc sỹ chuyên ngành Hán Ngữ giáo dục tại trường Đại học truyền thông Trung Quốc – HSK cấp 6, đã có 8 năm kinh nghiệm giảng dạy và biên phiên dịch. – Từng tham gia lớp tập huấn đào tạo phát thanh viên và MC của trường Đại học truyền thông Trung Quốc – Hiện đang công tác tại Ngân hàng công thương Trung Quốc tại Việt Nam.

Học Tiếng Trung Hoa Qua Bổ Ngữ Xu Hướng (P1)

Tác dụng: Bổ ngữ cho động từ về xu hướng của động tác.

Bổ ngữ xu hướng chia làm 2 loại: BỔ NGỮ XU HƯỚNG ĐƠN và BỔ NGỮ XU HƯỚNG KÉP.

I, BỔ NGỮ XU HƯỚNG ĐƠN ✓ Động từ 来hoặc去 thường dùng ở sau động từ khác biểu thị xu hướng của động tác

✓ Nếu động tác tiến hành hướng về phía người nói (hoặc đối tượng trần thuật) thì dùng 来, nếu động tác tiến hành hướng về phía ngược lại thì dùng 去.

SỬ DỤNG: ta chia làm 3 loại như sau: + CÂU KHÔNG MANG TÂN NGỮ:

Cấu trúc:

Thể khẳng định: Chủ ngữ+động từ + 来/去

Ví dụ:

# 他刚从上海回来。(vì hành động hướng về phía người nói nên dùng 来, cũng có thể dùng 去trong câu này thay cho 来 nếu hành động KHÔNG hướng về phía người nói, có xu hướng tách xa người nói)

/Tā gāng cóng shànghǎi huílái/

Anh ấy vừa từ Thượng Hải trở về.

# 老师在楼上等着你啦,你赶快上去吧。(Vì hành động có xu hướng tách rời khỏi phía người nói nên dùng 去, cũng có thể dùng 来 nếu hành động hướng về phía người nói, tức là người nói ĐANG Ở TRÊN LẦU rồi)

/Lǎoshī zài lóu shàng děngzhe nǐ la, nǐ gǎnkuài shàngqù ba/

Thầy giáo đang chờ cậu ở trên lầu đó, mau lên đó đi.

Thể nghi vấn Chủ ngữ + động từ +来/去+了吗/了没(有)

Chủ ngữ + động từ +lái/qùle ma +/le méi (yǒu)

Ví dụ:

# 他回来了吗/了没(有)

Tā huíláile ma/le méi (yǒu)

Anh ấy đã về chưa?

Học tiếng trung qua bổ ngữ xu hướng (p1) Học tiếng trung qua bổ ngữ xu hướng (p1)

+ CÂU MANG TÂN NGỮ: CHIA 2 LOẠI: TÂN NGỮ CHỈ NƠI CHỐN VÀ TÂN NGỮ KHÁC. 1, TÂN NGỮ CHỈ NƠI CHỐN:

CẤU TRÚC:

Thể khẳng định: Chủ ngữ+động từ+ tân ngữ+ 来/去。

Chủ ngữ+động từ+ tân ngữ+ lái/qù

Ví dụ:

# 他回家去了. (chủ thể của hành động KHÔNG hướng về phía người nói, có xu hướng dời xa người nói nên phải dùng 去)

/Tā huí jiā qùle/

Anh ấy về nhà rồi.

# 外边下大雨了,快进屋里来吧。( do người nói đang ở trong phòng rồi nên phải dùng 来, cũng có thể dùng 去 chỉ người nói cũng đang ở bên ngoài)

/Wàibian xià dàyǔle, kuài jìn wū li lái ba/

Ngoài kia mưa to quá, mau vào trong phòng đi.

CHÚ Ý: Loại câu có tân ngữ biểu thị nơi chốn này KHÔNG THỂ CÓ TRỢ TỪ ĐỘNG THÁI 了, CHỈ có thể dùng TRỢ TỪ NGỮ KHÍ 了

2, TÂN NGỮ CHỈ SỰ VẬT: ta có thể đặt tân ngữ đó ở giữa bổ ngữ (来/去) và động từ, hoặc có thể đặt sau bổ ngữ(来/去)

Ví dụ:

# 他的女友病,他要带一些水果去看看她。

/Tā de nǚyǒu bìng, tā yào dài yīxiē shuǐguǒ qù kàn kàn tā/

Bạn gái anh ấy bị ốm rồi, anh ấy mang một ít hoa quả đến thăm cô ấy.

# 他给麦克带来了一封信。

Tā gěi màikè dài láile yī fēng xìn.

Anh ấy mang cho Mike một bức thư.

Xu Hướng Học Tiếng Ba Lan Trực Tuyến

Tiếng Ba Lan là ngôn ngữ Tây Slavic được nói rộng rãi nhất và ngôn ngữ Slavic được nói nhiều thứ hai sau tiếng Nga. 97% công dân Ba Lan nói tiếng Ba Lan như tiếng mẹ đẻ của họ, làm cho Ba Lan trở thành nước nhất quán ngôn ngữ nhất ở châu Âu.

Tiếng Ba Lan cũng được các nhóm thiểu số ở Litva, Belarut, Cộng hòa Séc, Romania, Ucraina nói và ngôn ngữ thứ hai nói ở Anh (chiếm 8% dân số). Bởi vì sự lan truyền của Công giáo mang lại tiếng Latinh. Tác động của tiếng Latinh vẫn có thể được nhìn thấy trong bảng chữ cái tiếng Ba Lan, sử dụng một chữ viết Latinh đã được sửa đổi và trong việc thông qua nhiều từ tiếng Latinh.

Ngôn ngữ Ba Lan đã giành được sự phân biệt là một ngôn ngữ đầy thử thách nhất để làm chủ thế giới. Cần lưu ý rằng người nước ngoài hiếm khi nói ngôn ngữ tốt, hãy để một mình tiến bộ về trình độ tiếp theo hoặc nâng cao. Những ai đang tìm kiếm một trải nghiệm học tập mới nhưng đầy thử thách giờ đây có thể đặt trọng tâm vào việc học tiếng Ba Lan hơn là học tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức hoặc tiếng Pháp.

Bên cạnh đó, bảng chữ cái Ba Lan cũng có nguồn gốc Latinh, với một vài chữ cái có trọng âm độc đáo cho tín dụng của nó, nhưng ngữ pháp tiếng Ba Lan kêu gọi một số sự chú ý đặc biệt.

1. Tại sao nên học tiếng Ba Lan trực tuyến?

Những người tìm hiểu có thể áp dụng bất kỳ phương pháp học tập nào để có được những thông tin cần thiết. Không có bất cứ ngôn ngữ nào là ngoại lệ. Từ các buổi học chính quy tại các trường học và cao đẳng và các lớp học bán thời gian tại các viện địa phương để học tập trực tuyến và học hỏi từ bạn bè và bạn bè, có một số cách để học tiếng Ba Lan.Tại sao cần lên kế hoạch học tiếng Ba Lan? Để có thể là lựa chọn lý tưởng, vì thực tế là các lớp học tiếng Ba Lan tại Việt Nam chính thức không được tiến hành rộng rãi.

Các lớp học tiếng Ba Lan chỉ được tiến hành tại các địa điểm được lựa chọn và có thể không có sẵn tại học viện địa phương. Với sự phức tạp của ngôn ngữ và chuyên môn cần thiết để truyền đạt kiến ​​thức, các khóa học có thể có giá cao hơn các khóa học ngôn ngữ phổ biến khác. Đi du lịch đến và đi từ các lớp học này và tôn trọng lịch trình thời gian cũng có xu hướng làm cho quá trình học tập khá tẻ nhạt và cồng kềnh.khóa

Việc chọn tham gia học tiếng Ba Lan trực tuyến sẽ giúp tiết kiệm thời gian, công sức và chi phí phát sinh trong quá trình học tập chính thức. Học viên sẽ có thể giải quyết những thách thức của ngôn ngữ mới một cách thuận tiện, chuyển sang bài học tiếp theo khi họ cảm thấy thoải mái với những gì đang diễn ra.

Tiếng Ba Lan, hiếm khi được dạy, yêu cầu một người dạy kèm chuyên gia để chia sẻ các sắc thái của ngôn ngữ với học sinh. Học tiếng Ba Lan trực tuyến từ một nguồn có uy tín đảm bảo rằng tất cả học sinh được tiếp xúc với nội dung học tập chất lượng cao được tạo ra bởi những người dạy kèm những người thông thạo ngôn ngữ và có nhiều kinh nghiệm giảng dạy ngôn ngữ.

Học tiếng Ba Lan không phải là cam kết về thời gian và không khó như bạn và mọi người vẫn nghĩ. Nhận thấy rằng hiện nay học tiếng Ba Lan trực tuyến dễ dàng, trực quan và dưới sự kiểm soát của bạn: học theo nhịp độ của riêng bạn, chọn bài học bạn muốn, và xem lại và thực hành từ vựng khi đang di chuyển.

Mặc dù việc bắt đầu ngữ pháp, giọng nói và cách phát âm rất khác nhau, nhưng các khóa học trực tuyến và ứng dụng trên di động của bạn bao gồm nhận dạng giọng nói để bạn có thể nhanh chóng cảm thấy thoải mái khi nói. Tự học cách nói tiếng Ba Lan và tham gia hơn 40 triệu người trên khắp thế giới nói tiếng Ba Lan thành thạo tiếng mẹ đẻ hoặc thứ hai.

3. Học tiếng Ba Lan trực tuyến phát âm và ngữ pháp

Tiếng Anh là một Germani/Romance lai (gốc Đức và Hà Lan với tiếng Đan Mạch , tiếng Pháp và tiếng Latin). Ba Lan là một ngôn ngữ Tây Slav và, ngoại trừ từ vay mượn hiện đại từ tiếng Anh ( dżinsy – quần jean, toster – lò nướng bánh, KOMPUTER – máy tính), có rất ít điểm chung với tiếng Anh.

Đối với người mới bắt đầu cố gắng học tiếng Ba Lan, việc phát âm đúng từ có thể là một thách thức đáng kể. Tiếng Ba Lan có âm thanh thanh âm không tồn tại bằng tiếng Anh, như các nguyên âm mũi và một gradient tinh vi của âm thanh sh khác nhau . Với sự trợ giúp của tính năng nhận dạng giọng nói của các ứng dụng, bạn sẽ có thể thực hành giọng nói của mình và giúp đảm bảo rằng tiếng Ba Lan của bạn là dễ hiểu.

Từ ngữ ngữ pháp tiếng Ba Lan có thể lúc đầu có vẻ kỳ lạ đối với một người nói tiếng Anh, nhưng các quy tắc của nó thực sự đơn giản. Ba Lan có bảy trường hợp, có nghĩa là danh từ, tính từ và đại danh có thể có bảy phần kết thúc khác nhau. Ví dụ, friendaciel, friendla, przyjaciółlowi, friendlem và przyjacielu tất cả nghĩa là “bạn” nhưng mỗi cái đều được sử dụng trong một bối cảnh khác.

Điều này nghe có vẻ phức tạp, nhưng vì có rất nhiều thông tin được chuyển tải trong danh từ, thứ tự từ không phải là nghiêm ngặt như tiếng Anh. Cho dù bạn nói với một ai đó, “Nạn nhân chưa được biết đến trong Niemczech” hay “Không luôn luôn chưa bao giờ trong Niemczech” cả hai câu này thực sự là một câu, có nghĩa là “Tôi chưa bao giờ đến Đức”.

4. Cách học tiếng Ba Lan trực tuyến

Có một vài lựa chọn khi học cách nói tiếng Ba Lan: thuê một người dạy kèm riêng, đăng ký một khóa học ngôn ngữ (ở trường học hoặc trên mạng), học một mình với một CD-ROM hoặc khóa học âm thanh, tham gia một chương trình trao đổi hoặc thực hành tiếng Ba Lan đối thoại với Một người bản xứ (một đối tác được gọi là đối thủ).

Tất cả các chiến lược này có thể hiệu quả, mặc dù một số (người hướng dẫn và CD-ROMS) có thể tốn kém, trong khi các lớp học và chương trình trao đổi cũng là một cam kết thời gian rất lớn.

Cách nhanh nhất để nhận được Ba Lan – và cam kết lớn nhất của xa – vẫn còn ngâm mình. Chuyển đến một quốc gia nói tiếng Ba Lan đòi hỏi bạn phải chọn ngôn ngữ để sống hàng ngày. Áp lực sống còn này thường tạo ra sự trôi chảy trong vòng vài tháng. Nếu bạn có kế hoạch để đắm mình trong tiếng Ba Lan, Không phải là một ý tưởng tồi để chuẩn bị trước với một trong những phương pháp đã đề cập ở trên.