Học Tiếng Nhật Sơ Cấp

--- Bài mới hơn ---

  • Trình Độ Sơ Cấp Tiếng Nhật N5 Là Gì?
  • Tôi Đã Học Tiếng Nhật Như Thế Nào? – P1
  • Khóa Học Tiếng Nhật N5: Miễn Phí 100% Thi Thử Và Chữa Đề Tại Trung Tâm
  • Số Đếm Trong Tiếng Nhật: Hướng Dẫn Học, Đọc Từ A
  • Học Tiếng Nhật Cơ Bản Từ Con Số 0 – Cách Xây Dựng Nền Tảng Vững Chắc
  • Học tiếng Nhật sơ cấp thì nên bắt đầu tư đâu? Đối với những bạn mới làm quen với tiếng Nhật thì trình độ sơ cấp hẳn là vấn đề mà các bạn quan tâm nhiều nhất. Bởi vì đây là trình độ căn bản nhất, tạo tiền đề cho việc học lên trình độ cao hơn của bạn, mà chỉ có nắm vững những bước cơ bản này bạn mới có thể thành công trong việc chinh phục tiếng Nhật.

    Những điều cần quan tâm khi bắt đầu học tiếng Nhật

    Học chữ cái tiếng Nhật

    Học tiếng Nhật sơ cấp bắt đầu từ đâu? Vậy câu trả lời đó chính là bảng chữ cái tiếng Nhật.

    Chọn giáo trình khi bắt đầu học tiếng Nhật cơ bản

    Cũng như những thứ tiếng khác, giáo trình luôn là một trong những điều quan trọng trong bước đầu bạn tiếp xúc với một ngôn ngữ.

    Các khóa học tiếng Nhật sơ cấp tại Hikari Academy sử dụng giáo trình minna bản quyền

     

    Xác định mục tiêu sau khi học tiếng Nhật sơ cấp

    Mỗi người sẽ có những định hướng khác nhau khi học tiếng Nhật, nhưng sau khi học tiếng Nhật sơ cấp, bạn nên đạt được những mục tiêu sau:

    • Tập trung vào việc phát âm đúng, chú tâm đến phần ngữ điệu và trọng âm bởi nếu sai nền tảng thì sẽ rất khó sửa
    • Bước đầu làm quen với các thể của động từ và tính từ, cùng các thì trong tiếng Nhật
    • Nắm vững các câu giao tiếp cơ bản trong cuộc sống thường ngày.
    • Tăng vốn từ vựng một cách thong thả

    Luyện tập một cách chủ động

    Luyện tập chủ động không những làm tăng khả năng học và giao tiếp tiếng Nhật, chủ động thường xuyên luyện tập còn giúp tăng sự hứng thú trong việc học.

    Hãy chủ động học lại từ vựng, đặt câu với những ngữ pháp mới học, cũng như nghe lại các đoạn hội thoại trong giáo trình. Bạn có thể sử dụng các ứng dụng để tìm và kết bạn với người Nhật để có thể giao tiếp tiếng Nhật với họ.

    ĐĂNG KÝ KHÓA HỌC

    Chia sẻ ngay

    --- Bài cũ hơn ---

  • Con Đường Học Tiếng Nhật Của Mình
  • Ngành Ngôn Ngữ Và Văn Hóa Nhật Bản Học Gì? Ra Trường Làm Gì?
  • Học Tiếng Nhật Qua Bài Hát Sakura, Anata Ni Deaete Yokatta
  • Trung Tâm Tiếng Nhật Uy Tín Quận Phú Nhuận
  • Các Mẫu Câu Tiếng Nhật Trong Phỏng Vấn
  • Tiếng Hàn Sơ Cấp

    --- Bài mới hơn ---

  • Tải Về Vui Học Tiếng Hàn Cùng Với Châu Thùy Trang Sách Miễn Phí Pdf • Thư Viện Sách Hướng Dẫn
  • Review Trung Tâm Dạy Tiếng Hàn Sofl
  • Các Bước Học Tiếng Hàn Nhanh, Hiệu Quả Tại Nhà.
  • Tổng Hợp Từ Vựng Tiếng Hàn Về Gia Đình Thông Dụng Nhất.
  • Từ Vựng Tiếng Hàn Về Gia Đình
  • Thời gian đăng: 24/04/2019 09:54

    Trong lộ trình học tiếng Hàn sơ cấp, các bạn có thể gặp rất nhiều các từ và cụm từ có thể sử dụng trong đời sống hàng ngày. SOFL chia sẻ cùng bạn 50 từ mà bạn không thể không biết.

     

    50 từ vựng tiếng Hàn sơ cấp có phiên âm

    1. 가다:: Nghe (to hear)

    2. 배우다:: Làm gì, tạo ra (to make)

    3. 앉다:: Ngủ (to sleep)

    4. 씻다::Viết (to write)

    5. 울다:: Có (to have)

    6. 웃다:: Thấy, nhìn (to see)

    7. 일어나다:: Bước (to walk)

    8. 춤추다:: Gặp gỡ (to meet)

    9. 공부하다:: Tới (to come)

    10. 마시다:: Ăn (to eat)

    11. 주다:: Lái (to drive)

    12. 사다:: Đọc (to read)

    13. 주문하다:: Không biết (to not know)

    14. 요리하다:: Luộc (to boil)

    15. 썰다:: Rán (to deep fry)

    16. 하다:: Có (to have)

    17. 없다:: Nói chuyện (to talk, chat)

    18. 연습하다:: Hỏi (to ask)

    19. 내다:: Sống (to live)

    20. 죽다:: Sinh ra (to be born)

    21. 사랑하다:: Thích (to like)

    22. 재다:: Trộn (to mix, blend)

    23. 굽다:: Chiên (to fry)

    24. 찌다:: Khuấy (to stir)

    25. 싫어하다:: Kết hôn (to marry)

     

    Tiếng Hàn nhập môn học những gì?

    Học tiếng Hàn nhập môn bạn cần gì

     

    Tiếng Hàn sơ cấp là chương trình bắt đầu của các kiến thức căn bản, trong đó bao gồm: bảng chữ cái, cấu trúc câu cơ bản của tiếng Hàn, chào hỏi các buổi trong ngày,.. Tiếng Hàn nhập môn không khó nhưng lại bao gồm tất cả những kiến thức và kỹ năng sử dụng ngôn ngữ cơ bản nhất. Nắm chắc nội dung, mẫu câu cho đến vị trí của các từ loại trong câu sẽ giúp bạn có nền tảng để tiếp tục học lên các trình độ cao hơn.

    Khi bắt đầu học tiếng Hàn, đây là những điều bạn nên tự mình trả lời được:

    • Bạn học tiếng Hàn để làm gì? Vì sở thích hay vì muốn có cơ hội phát triển công việc.

    • Bạn có thời gian để đến các trung tâm dạy tiếng Hàn hay tham gia các lớp học trực tuyến hay không?

    • Bạn nên bắt đầu sử dụng giáo trình nào để học tiếng Hàn?

    Sau khi bắt đầu bước vào học bảng chữ cái tiếng Hàn, có không ít bạn cảm thấy việc nhớ bảng chữ cái và ghép từ khó khăn. Nhiều bạn cũng đã bỏ cuộc ngay từ bước này khi không thể nhớ và phát âm được chúng. Vì thế các bạn hãy đăng ký ngay các khóa học tiếng Hàn sơ cấp tại các địa chỉ đào tạo uy tín, không chỉ giúp bạn có được lộ trình học mà còn gặp gỡ được nhiều bạn bè và có động lực để thực hiện mục tiêu của mình hơn.

     

    Trung tâm tiếng Hàn SOFL chia sẻ 50 từ vựng thông dụng cần nhớ trong chương trình căn bản. Các bạn có thể đăng ký trực tiếp các khóa học tiếng Hàn Sơ cấp của SOFL tại Hà Nội và chúng tôi Điện thoại hotline: 0964 661 288.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Học Tiếng Hàn Qua Phiên Âm Tuyệt Vời Nhất
  • Lịch Khai Giảng Khóa Đào Tạo 9
  • Muốn Xin Vào Công Ty Hàn Thì Nên Học Tiếng Hàn Online Hay Đến Trung Tâm
  • Các Cấp Độ Topik Trong Tiếng Hàn Và Các Bước Chinh Phục.
  • Lớp Học Tiếng Hàn Ở Nha Trang, Khánh Hòa – Ưu Đãi Lớn Cho Học Viên Mới Nhanh Tay Đăng Ký
  • Địa Chỉ Học Tiếng Thái Lan Từ Sơ Cấp Đến Nâng Cao Uy Tín Tại Hà Nội

    --- Bài mới hơn ---

  • Trọn Đời Với Văn Hóa Thái
  • Học Tiếng Thái 1 Kèm 1 Tp Vũng Tàu
  • Sgv, Trung Tâm Dạy Tiếng Thái Tp Vũng Tàu
  • Cô Gái Thái Lan Là Thủ Khoa Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn
  • 9X Thái Lan Tốt Nghiệp Thủ Khoa Đh Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn Hà Nội
  • Mô tả

    Trung tâm ngôn ngữ quốc tế MLP Center Hà Nội

    Đ/C: số 1A, 178/2 Quan Nhân, Thanh Xuân, Hà Nội

    Hotline : 0908127879 (Ms Oanh)

    Mail: [email protected]

    Xuất phát từ nhu cầu học tiếng Thái Lan của nhiều bạn trẻ trong việc phục vụ nghề nghiệp, đi du học và đi du lịch…. MLP-Center mở ra cơ hội giúp các bạn lĩnh hội đầy đủ về nền văn hóa và ngôn ngữ Thái Lan

    Trung tâm trực tiếp tổ chức nhiều khóa học tiếng Thái Lan đa dạng, phù hợp với thời gian và nhu cầu của bạn. Nếu bạn cần thêm thông tin, chúng tôi sẵn sàng tư vấn cho bạn. Nếu thoải mái về thời gian, bạn nên lựa chọn một khóa có tốc độ học trung bình (Khóa sơ cấp). Nếu muốn học nhanh, bạn có thể lựa chọn Khóa cấp tốc hoặc Siêu tốc,cơ bản hoặc nâng cao.

    Khung chương trình học gồm:

    SƠ CẤP: là những học viên đã hoàn thiện kỹ năng đọc văn bản thành thạo, có trình độ tiếng Thái giao tiếp cơ bản trong đời sống hàng ngày.

    TRUNG CẤP: là những học viên có trình độ tiếng Thái Lan có thể giao tiếp được nhưng khả năng diễn đạt ý chậm, hay mắc lỗi và gặp khó khăn trong việc diễn đạt ý tưởng phức tạp.

    CAO CẤP: là những học viên có khả năng giao tiếp tương đối độc lập bằng tiếng Thái, diễn đạt được hầu hết mọi ý tưởng của bản thân, nhưng cần học nâng cao để hoàn thiện các kỹ năng chuyên sâu hơn như thuyết trình, viết luận, đọc báo chí ở mức độ phức tạp hoặc trở thành biên-phiên dịch, hướng dẫn viên du lịch…

    ✔Có GIÁO VIÊN NGƯỜI THÁI tham gia giảng dạy

    ✔Quy mô lớp học nhỏ

    ✔Ứng dụng thực tế cao

    ✔Cam kết đầu ra nghe-nói cho học viên

    ✔Giao tiếp THÀNH THẠO chỉ sau 1 khóa học duy nhất. Học đầy đủ các kĩ năng nghe – nói – đọc – viết theo cách dạy thú vị dễ nhớ. Không giới hạn số buổi thực hành đến khi giao tiếp tốt.

    ✔ Có thể bảo lưu, chuyển lớp và học lại miễn phí.

    Trung tâm có đội ngũ cán bộ tâm huyết với sự nghiệp giảng dạy và giới thiệu tận tình về nền văn hóa Thái Lan. Các giảng viên của Trung tâm được đào tạo trình độ Thạc sĩ tiếng Thái Lan và hiện nay đang là những biên-phiên dịch giỏi tại miền Bắc, có nhiều kinh nghiệm giảng dạy tiếng Thái cho người nước ngoài với những phương pháp dạy linh hoạt, hiệu quả và hiện đại.

    Đăng kí trước ngày khai giảng

    =================================

    ĐỊA CHỈ HỌC TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    LỚP HỌC TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    TRUNG TÂM TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    LỚP TIẾNG THÁI LAN CẤP TỐC TẠI HÀ NỘI

    KHÓA HỌC GIAO TIẾP TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    HỌC TIẾNG THÁI LAN Ở ĐÂU TỐT NHẤT TẠI HÀ NỘI

    HỌC TIẾNG THÁI LAN CƠ BẢN TẠI HÀ NỘI

    HỌC TIẾNG THÁI LAN NÂNG CAO TẠI HÀ NỘI

    HỌC TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    ĐÀO TẠO TIẾNG THÁI LAN HÀ NỘI

    ĐÀO TẠO TIẾNG THÁI LAN NÂNG CAO TẠI HÀ NỘI

    HỌC TIẾNG THÁI LAN TỪ CƠ BẢN ĐẾN NÂNG CAO TẠI HÀ NỘI

    GIA SƯ TIẾNG THÁI LAN HÀ NỘI

    BIÊN-PHIÊN DỊCH TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    PHIÊN DỊCH TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    NHẬN DẠY TIẾNG THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI THÁI LAN TẠI HÀ NỘI

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Thái Hà Đống Đa Hà Nội Học Tiếng Trung Quốc
  • Các Cung Điện Nổi Tiếng Ở Bangkok
  • Lớp Học Tiếng Nhật Đặc Biệt Ở Thái Bình
  • Khóa Học Tiếng Nhật Giao Tiếp Tại Thái Bình
  • Lớp Học Tiếng Nhật Thành Phố Thái Bình, Tỉnh Thái Bình
  • Sơ Cấp & Trung Cấp Tiếng Quảng Nam

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Phát Âm “không Giống Ai” Đã Làm Nên Thương Hiệu Của Người Quảng Nam
  • Rèn Kỹ Năng Nói Tiếng Anh Cho Hs Lớp 3
  • Cô Bé H’mông Nói Tiếng Anh Như Gió, Lấy Chồng Là Doanh Nhân Bỉ
  • Gia Sư Dạy Tiếng Hoa (Tiếng Trung) Tại Quảng Nam
  • Học Tiếng Trung Thương Mại Lớp Tiếng Trung Thương Mại
  • Hồi xưa có dạo mình rảnh ngồi soạn từ điển tiếng Quảng nhưng chưa đầy đủ, trong đó có cả phần ngành nghề làm ruộng ở Quảng Nam nhưng facebook cũ mất account nên mất hết. May thay, Phan An lưu lại giúp, còn có phần bổ sung, chỉnh sửa, dù chưa sắp xếp theo trật tự đâu ra đó cho đàng hoàng. Mình repost ở đây để lưu lại là chính, rồi hẹn có ngày rảnh rang sẽ sắp xếp đâu ra đó cho những ai mê tiếng Quảng có thể “thôm khổ” rồi đem đi “khè” cho nó vui. Nói trước là bài dài lắm, 16 trang words, ưng đọc thì đọc chơi, đừng chê dài. Ai copy dán lại nhớ ghi nguồn: con Đốp ngồi rảnh biên bậy, Phan An bổ sung, rồi dán đâu dán hỉ.

    Mấy bữa rày tui lên facebook tui nói chuyện ba xàm ba láp, cái rồi bạn bè cứ hỏi như cái ni ri mi nói giọng Quảng nam thì nói mần răng. Thiệt ra, nhiều người nhái giọng Quảng Nam chứ mà không núm được cái tinh thần của hắn thì nói cứ trớt quớt chứ không ra giọng Quảng được. Muốn nói được cái giọng Quảng thì phải ăn, phải sống, phải lớn lên ở đất Quảng mới biết được cái giọng Quảng.

    Nói về giọng Quảng và phương ngữ Quảng Nam, trước mắt tui thấy có chừng ni cái cần nói trước: một là phát âm, hai là từ ngữ, ba là nói lái. Vì răng, nói giọng Quảng Nam mà phát âm trật bù chìa là nghe không ra cái cốt chi rồi á nạy. Tới chừng phát âm được rồi mà đem mấy chữ trong Nam ngoài Bắc ráp vô đọc lên nghe hắn chướng lỗ tai lắm, cũng không được. Nói được đúng âm, thuộc đúng phương ngữ rồi thì cũng tương đương trình độ B2 tiếng Pháp rồi đó. Nhưng để núm được cái hồn cốt của người Quảng, ngồi chơi mà nghe họ nói mình cười được thì phải biết nói lái, cỡ trình độ C2 tiếng Pháp chớ hông giỡn mô nghe. Tất nhiên, có người nói lái giỏi, có người nói lái dỏm, nhưng có còn hơn không. Mình mà không biết nói lái là hắn chơi xấc mình như không, có khi hắn trổ cặc vô nhà mình mình còn không hay nữa tề. Nói rứa thôi, chứ một bữa mà nói tới tận trình độ C2 nghe cũng kinh. Thôi bữa ni học 2 trình độ căn bản: phát âm với phương ngữ trước đã hỉ.

    Nói về cái chuyện phát âm: người miền Bắc thì sai âm đầu, kiểu n cao n thấp nẫn nộn, người Nam thì sai âm cuối, c với t đọc cũng như nhau, còn người Quảng tui thì nói sai âm giữa. Ví dụ như ri hỉ:

    • “a” phát âm thành “oa”: chu cha = chu choa, chô choa
    • “an” “ang” đọc thành “oang”, néng choang choang = nắng chang chang.
    • “am” đọc thành “ôm”. Vd: chô choa, zợ chồng hén thôm lắm, lồm chi lồm miết rứa mòa không nghỉ nơ. (Chu cha, vợ chồng nó tham lắm, làm gì làm hoài vậy mà không nghỉ.)
    • “ao” phát âm thành “ô”. Vd: “Bà cô Năm đang nằm trên chõng ngoài hè nghe chương trình Cây bóng cả.” “Răng dô nhà mà không chồ ai hết rứa con!” (Sao vô nhà mà không chào ai hết vậy con)
    • “ai” phát âm gần giống âm “ưa”. Nếu dân Quảng Nam mà ca nhạc tiền chiến thì ca như vầy: “Ưa lướt đi ngùa sương gió!” Chữ “ngùa” chút nữa giải thích sau.
    • “ap” phát âm thành “ôp”. Vd: Mi en chi nhiều rứa, en như Phốp! (Mày ăn gì nhiều vậy, ăn như Pháp! Sự thật là Mỹ ăn nhiều hơn Pháp!)
    • “au” phát âm gần giống âm “ay”. Vd: Mi đưa tay mượn cái thay cái! (Mày đưa tao mượn cái thau với!)
    • “ay” thì đọc gần giống “ey” – cái âm ni khó diễn quá, chắc phải làm cái clip mới giải thích được quá.
    • “ăn” “ăng” phát âm thành “en” “eng”: con thèn lèn / thèng lèng = con thằn lằn
    • “ăc”, “ăt” phát âm thành “ec”. Vd: hén núa với mi 10 giờ hén qua, núa thì núa rứa chớ chéc chi hắn đã tới. (Nó nói với mày 10g nó ghé, nói thì nói vậy thôi chớ chắc gì nó đã tới.)
    • “ôm” phát âm thành “ơm”. Vd: Hôm qua tau thấy thằng A với con B chở nhau đi chơi, hai đứa hắn ơm nhau cứng ngéc! (ôm nhau cứng ngắt, ôm nhau rất chặt.)
    • “êu” phát âm giống như “eo”. Vd: Mi dặm lúa chi mà chỗ sưa chỗ dày ri, dặm cho hắn đèo [đều] lại chớ!
    • “oi”: tùy vùng, có những vùng đọc đúng âm “oi” nhưng có những vùng lại nói trại âm “oi” thành âm “ua”, tỉ dụ như con voi thì nói thành con vua, nói thì thành núa. “Con vua thì mi núa con vua chứ, mi nói con “vôi”, con “vôi”, núa rứa răng tau hiểu cho được.”
    • “v” phát âm thành “d” như Nam bộ
    • Ăm = em: Có một số vùng như vùng 2 chỗ quê tui, người ta nói vần ăm thành vần em. Ví dụ: chị Nem đi chợ mua scho em bó rau rem nghe chị Nem. (Chị Năm đi chợ mua giùm em bó rau răm nghen chị Năm.
    • Nhưng người Vùng 2, vùng 3, vùng 4, vùng 5 chỗ tui được cái là phát âm chữ “v” đúng, không phát âm thành chữ “d”. Bọn vùng 1 tụi tui ở gần quốc lộ, nên tính ra cũng tự cho mình là oai, hay cười xóm trên đọc chữ “v” y như bọn nhà quê (còn tụi tui thành phố chắc!) nên hay nghịch rằng: Vinh, về ví vịt vô vườn với vợ.

    Đại từ nhân xưng:

    • Tui: tôi
    • Tau: tao, nhưng thường phát âm là tay. (Mi cua chừng, lố lố là biết mặt với tay! = Mày coi chừng, láo toét là biết mặt với tao!)
    • Người ta/ họ: mình. Người Quảng chơi ác chỗ ni đây, khi xưng: người ta, họ có nghĩa là xưng mình đó. Ví dụ: Ưng thì nói ưng trớt cha hắn đi, cứ nói lòng zòng rứa răng người ta/họ biết ý anh cho được nờ.
    • Mi: mày
    • Hắn: nó. Dân QN gọi ngôi thứ 3 số ít là hắn. Nhiều người cứ hiểu đây là ý xấu nhưng không phải, họ không gọi là nó mà gọi hắn. Vì răng thì tui không biết.
    • Thằng tê: thằng kia
    • Con tê: con kia
    • Con nớ: con đó
    • Ổng: ông ấy
    • Bả: bà ấy
    • Thằng chả: ông đó
    • Con mẻ: bà đó
    • Thằng khứa/ Thằng khính/ Thằng khí: thằng đó (giọng coi thường) Vd: chồ, thằng khí nớ nổ nổ rứa chứ làm được cứt chi.

    Phương ngữ:

    Từ cảm thán cuối câu:

    • Đó nạy! = Vậy đó! Vd: Mi coi, hắn làm rứa đó nạy!
    • Rứa hỉ? = Vậy ha! Vd: Thôi rứa hỉ, rứa tau zề nghe!
    • Chừ! = Bây giờ. Vd: Mi núa lố lố rứa tau quánh chết chừ á! (Mày nói láo láo zậy tao đập chết mày giờ á!)
    • Chớ chi! = Chứ còn gì nữa. Vd: Chồ, tau ngó cái tau biết, mi ưng hắn rồi chớ chi! (Tao dòm là tao biết, mày thích thằng đó rồi chớ gì!)
    • Cái rồi, cái… là từ đệm giữa câu. Vd: Rứa chừ em qua nhà anh, cái rồi hai thằng mình qua nhà bác Ba hỉ.
    • Răng rứa hè? = Sao vậy ta. Vd: Ủa, rõ ràng là hồi mô tới chừ hắn chơi với anh, mà răng chừ hắn lại ngó lơ rứa hỉ. Răng rứa hè!
    • Chừ làm răng? = Giờ làm sao!
    • Những từ chính: răng = sao, mô = đâu, ni = này, tê = kia, nớ = kia, rứa = vậy…
    • Hiếm mấy: biết mấy, là nhiều lắm chứ không phải là hiếm hoi. Dân Quảng chơi ngẵng vậy á. “Chô, chi chứ cây mè đất thì vườn nhà ông Hai hiếm mấy!”
    • Hè: chái, sân sau (giống chữ của miền Nam)
    • Chướng: khó chịu, đòi hỏi những điều nghịch lý. Con nít khó ở người ta cũng dùng từ “chướng.”
    • Ngơm: oách.
    • Bữa rày: mấy bữa nay
    • Gứm: gớm
    • Kinh: nhiều
    • Nganh nganh: ngơ ngơ
    • Lác lác: điếc lác, ngơ ngơ
    • Lạt thách: lạt nhách
    • Sưa: thưa
    • Lấc xấc: loi choi, lóc chóc
    • Chơi xấc: nghịch, chơi xỏ
    • Tỉ dụ: ví dụ
    • Đường non: ở QN, người ta ép mía lấy mật mía nấu thành đường, nấu xong thêm vôi đổ vào khuôn hình cái chén bằng sắt/ nhôm thì thành đường tán hay đường chén. Trước khi thêm vôi, người ta thường nhúng bánh tráng vào đường để ăn hoặc múc đường này ra cái ca. Đường này dẻo tới vài ngày như kẹo mạch nha, gọi là đường non. Còn đường đựng trong các thùng gỗ trước khi đổ vào khuôn, còn dính lại sau ngày nấu đường, bọn con nít thường vét ra ăn gọi là đường ghe.
    • Che: Để ép mía, người ta dùng mấy cây gỗ to bịt sắt xoay theo chiều ngược nhau gọi là cái che ép mía.
    • Đi che: để quay ống che, người ta làm cái cần dài và gắn ách vào, cho bò kéo. Việc đánh bò đi vòng tròn để ép mía gọi là đi che.
    • Bổi: là các loại lá, cây bụi làm củi bó thành bó vừa miệng lò nấu đường,
    • Củ nén: ngoài bắc gọi là hành tăm, một loại hành nhỏ, mùi rất thơm. Củ ni mà kho cá với kho gà là ngon đứt lưỡi luôn.
    • Nhưn mì: là… nhưn mì, hehe
    • Đáo (đố): trở lại. Từ cổ nhưng người Quảng đọc thành Đố.
    • Dùa: gom, tóm lại
    • Tới chừng: lới lúc
    • Bủng: thủng, phù nề
    • Théc: ngủ
    • Cái chuổi: cái chổi
    • Nhái: nhại
    • Dị: mắc cỡ
    • Diễn/ khéo: đẹp. Chu choa, thèng ni hắn mần cái thúng coi diễn hè.
    • Đầu dầu: đầu trần
    • Đủm: ngắn cũn
    • Đượng: đứng ểnh lưng, ý chỉ người lười biếng. Hồi nhỏ tui quét nhà mà không gập lưng xuống là ba tui chửi: “Đượng đượng cái lưng như chó liếm cối.”
    • Giú: giấu
    • Khè: lòe, nổ
    • Son sen: bon chen
    • Sức mấy: dễ gì, dễ dầu chi
    • Lấy nước/ trổ nước: đi lên ruộng, chặn nguồn nước rồi cho nước nó chảy vô ruộng nhà mình
    • Vô khoai: bón phân
    • Gai tinh: ngứa mắt
    • Chững chững: từ từ
    • Khoan khoan: đợi đã
    • Ra cốt chi…: trông ngứa mắt, ra cái kiểu gì á
    • Trất nghinh: chữ ni dịch răng hè, chắc là dịch trất nghinh!
    • Sổ/ cái rổ sổ: là cái rổ mà mắt nó lớn lọt ngón tay dùng để loại bớt lá trong đống lúa sau khi suốt. Động từ sổ chỉ cái vụ này đây.
    • Đi máy gạo: đi xay lúa
    • Đi dỡ rơm/ đi dũ rơm: phơi rơm rồi lật rơm lại bằng cái mảy xảy. Mà cái mảy xảy là cái chi, trời ơi, hắn là cái dụng cụ có 2 cái răng để phơi rơm, hết!
    • Đi lấy lá: bụi tre muốn gọn gàng thì phải lấy câu liêm (ặc, cái ni có thể gọi là cái liềm nối dài, hehe) lấy bớt nhánh và lá đi. Lá này lấy xong đem vô (bón phân) bí đỏ, ta nói nó thơm ngất.
    • Ba xàm/ ba láp/ ba vơ
    • Nói trớt quớt, nói trật bù chìa: nghĩa là trớt quớt, haha
    • Núm: nắm
    • Mần: làm
    • Dặn: bận
    • Cái mủng: cái thúng
    • Cái ang: là cái mủng, hehe, 1 ang bằng 5 kg
    • Cái ảng: thường đúc bằng đá hoặc xi măng để đựng nước uống, phía dưới khoét cái lỗ để hồi nào dơ thì rửa. Việc rửa ảng, cọ rêu gọi là súc ảng. Thường cái lỗ dưới đáy ảng người ta khoét vừa với cái nắp chai 65 để dùng cái nắp nớ nút cái ảng lại luôn. Còn cái chai 65 là cái chi… Haizz, đó là cái chai đựng rượu hồi xưa. Còn rượu nớ rượu chi, hình như rượu Nàng Hương thì phải.
    • Cái ghè: to hơn cái ảng. Như ri nè, ví dụ cái trứng mà cắt làm đôi thì ½ là cái ảng, còn cắt lên 4/5 thì đó là cái ghè. Trên cái ghè có cái nắp ghè. Cái ghè thường để đựng lúa, có nắp đậy như rứa thì chuột không vô ăn được.
    • Cái ví: không phải là cái bóp đâu. Ví là cái miếng dài như cái thảm đỏ liên hoan phim (nói rứa chứ ngắn hơn), đan bằng tre, dùng để quây tròn lại và đựng lúa.
    • Cái nia: giống cái nong ngoài bắc mà nhỏ hơn
    • Cái chum: là cái hũ bằng đất, miệng túm lại.
    • Cái thẩu: là cái hũ bằng nhựa hoặc bằng chai. Cái ni thường đựng mắm cái nghe.
    • Cái dũm: là cái hũ đất nung, nhỏ hơn cái chum.
    • Cái tĩn: cũng là cái hũ đất nung mà nhỏ hơn cả cái dũm.
    • Bàn thọa: ngăn kéo
    • Cuốc vố/ cuốc chim: cuốc lưỡi nhỏ dùng để đào đất cứng hoặc đất nhiều rễ cây.
    • Cuốc bàn: cuốc lưỡi to dùng để cuốc đất vun khoai hoặc đất ruộng.
    • Bàn tọa: cái mông
    • Cái bị/cái đãy: cái túi.
    • Bị: là ngày phụ nữ có kinh.
    • Vần cơm: nấu cơm củi hoặc lá dương, khi cơm ráo nước thì đậy kín nắp rồi đặt nồi cơm lên đống than kế bếp. Trên bếp lúc đó vẫn tiếp tục nấu canh hoặc xào nấu. Cứ dăm ba phút lại xoay nồi cơm vì bên hông nồi tiếp xúc với lửa, để lâu sẽ cháy cơm ở phía đó. Vì cái động tác xoay nồi cơm nên người ta gọi là vân cơm, Quảng Nam đọc là “dần cơm” (tiger rice, hehe)
    • Sơ cơm: khuấy nồi cơm lúc sắp sôi cho gạo không dính cục.
    • Nói hoang: nói tục hoặc nói có ý tục
    • Đít voi: cái ni là cái tam giác trên nhà xưa nè, nhà bốn mái á. Hai mái chính thì ko nói, còn hai mái bên hông có cái đoạn tam giác đó trước khi cái mái bẻ 1 phát nữa thành cái hình thang, người ta kêu là đít voi, có nơi gọi là cái khu đĩ, Phan An bổ sung là cái lồn mèo.
    • Rui/ Mè/ Trính/ Đòn đông/ Đòn tay: bữa nào vẽ cái khung sườn cái nhà tui mới chỉ được chứ tui ko biết tả mần răng.
    • Đù: khờ. Con cá lù đù là một loại cá ăn rất ngon dù tui ko biết nó có khờ hay không. QN tui cũng ko nói tục, hehe, họ ko nói đụ má mà nói đù má!
    • Mị: lạ
    • Ao: là cái bát to, QN đọc thành cái ô, nhưng nó ko phải là cái pond hay cái umbrella, nó là cái bowl. à Cái này Phan An có bổ sung 1 đoạn mà tui nghĩ hắn nói có lý nè, chắc cái hắn nói đúng còn cái tui nói hắn trật: Thật ra viết là ô – Đơn vị đo lường, được tiện bằng gỗ mít, dung tích khoảng 3 lon gạo. Ô được dùng để đong các thứ thực phẩm dạng hạt, có nhiều ở Quảng Nam trước năm 1975. Hiện nay, bà con đo lường bằng lít (3 lon) hay ký (4 lon).
    • Phỉnh: lừa
    • Rượng đực: chữ ni dịch cho đúng nghĩa thì nó là n*ng l*n, haha. Mà đúng rứa đó. Hồi xưa có câu hát rằng: “Rượng đực, rượng đực chi cho cực cái thân, trời sáng trăng mấy cô đi rượng đực.”
    • Tai: bạt tai, tát tai. Người Quảng hay nói: con nớ mất nết, tai cho hắn mấy phát, tát cho hắn mấy tai.
    • Túi thui: tối thui.
    • Chuổi: cái chổi
    • Dộng: thụi, đấm
    • Dớt mấy phát: đấm, đánh mấy phát
    • Thùng diêm: hộp quẹt, bật lửa
    • Ủm: động từ ni hay nè. Hồi nhỏ trời lạnh, ba má thường cho con nằm lọt vào trong người mình và ôm cho nó ngủ cho ấm. Cái động tác nớ gọi là ủm. Chắc ko chữ mô diễn tả đúng hành động nớ cho bằng chữ ủm.
    • Trớ: tránh
    • Ưng: thích, yêu, phải lòng, like, love, adore
    • Xíu/ xí: một chút.
    • Trổ cặc/ trỏ cặc: chửi thề mà chửi bằng chữ cặc nghe. Ví dụ như hai người tức nhau, ông A nói ông B: Mi làm chi được tau, mi bú cặc tau chứ làm chi. Như vậy có nghĩa là ông A trổ cặc với ông B. Hoặc cái thành ngữ nói mấy đứa tỏ ra tôn trọng bề mặt rứa chớ thực chất là coi thường, họ nói: “Dạ trước mẹt trổ cẹc sau lưng”
    • Trất cặc: à, cái này gọi là đái đường, là hành động rất Xô viết, gọi là: móc cu ra đái. Ví dụ: hắn trất cặc đái bên đường. (Trấc cặc = chĩa cu). Cần làm rõ nghĩa chữ trấc này, nó là động từ, ngờ là biến âm từ chữ trật = lật ra, để lộ ra, kéo vén cái gì đó cho nó thòi ra. Như vậy, trấc cặc = thò cu ra
    • giả đò = giả vờ
    • lủ khủ khủ = nhiều, rất nhiều
    • ra tới quế rồi (đi tới Huế rồi): đi xa, biến mất dạng rồi
    • trất nghinh
    • Sáo khoai = số khoai = ghế khoai

    Bổ sung phần phương ngữ:

    • Bù: con bọ. Vd: con bù hung, bù rầy, bù chét.
    • Cù léc: thọt léc
    • Xỉ: cái muỗng
    • Mua chịu: mua thiếu
    • Bịnh: bệnh
    • Cữ: kiêng cữ. Ví dụ đang quánh bài, anh quánh con 2 chuồn, tui quánh con 2 rô, tui ko có ngán, khi nớ tui sẽ nói: “Chứ bịnh chi cử!”
    • Khá: khỏe mạnh. Vd: con bé khá hỉ? (Con bé lớn nhỉ?)
    • Rộng đực (có lẽ là dộng đực): bò, trâu, heo nái/ cái tới kỳ muốn thụ tinh
    • Kêu đực: tới kỳ dộng đực, bò heo kêu ỏm sau chuồng. Tiếng kêu của nó khác lúc nó đói mà đòi ăn.
    • Báu: quý. Làm mô như của hắn báu lắm không bằng.
    • Thúi: thối. Còn có ý chỉ người vô duyên nữa. Vd: Bả nói chi nghe thúi thúi rứa không biết. Nghĩa là: cô ấy nói gì mà nghe vô duyên quá. Hoặc bạn vừa nói cái gì đó mà người nghe không đồng ý, hoặc sai hoàn toàn, họ thường phán một câu: Thúi!
    • Chụm lửa: nhóm bếp.
    • Trúng chốc: trúng phóc, trúng y!

    Cơ thể con người

    • Cẳng/ ống quyển: cẳng chân
    • Giò: chân. Người Quảng nam đọc cái chân thành cái chưn, bàn chân thành bàn chưn. Hồi nhỏ, đứa nào ở dơ, bàn chưn đen thui thì ông bà ngoại hay la: chu cha, ngó cái chưn hắn tề, y chưn Thủ Chủ! Tới chừ tui cũng không biết ông Thủ Chủ là ông mô. Chỉ biết đứa mô tay chưn dơ thì ông bà nói bàn tay/ bàn chưn Thủ Chủ.
    • Cần cổ: cái cổ.

    Nghề nông

    • Lỗ trổ: trên bờ ruộng, người ta thường cuốc 1 lát lớn để nước chảy vào ruộng, người ta gọi là lỗ trổ. Mình đang lấy nước vô ruộng mình mà thằng chủ đám ruộng bên cạnh nó cũng muốn lấy, nó lấp lỗ trổ nhà mình lại để lấy nước vô ruộng nhà nó. Vụ ni cãi nhau miết thôi, vụ lúa mô cũng cãi chừng nhớ chuyện.
    • Sàng/ cái sàng: là dụng cụ đan bằng tre cật, đường kính chừng 8 tấc, có lỗ thưa, dùng để sàng gạo là gom thóc (hột lúa chưa xay hết thành gạo) lại một chỗ.
    • Sảy: ahhhh, ko biết giải thích làm răng, nhưng sàng là xoay vòng, còn sảy là thảy lên để cho vỏ trấu, phần nhẹ hơn, văng ra ngoài.
    • Dần (Giần?) (có lẽ là vần): Cũng nhỏ bằng cái sàng nhưng cái dần (vần) đang sít hơn, không thưa lỗ như cái sàng, dùng để rây các loại bột mịn hơn như cám. Nó còn dùng để đựng các loại hạt nhỏ và phơi khô như hột mè. (Hồi nhỏ, tụi tui thường nghịch, đếm thiên can kiểu ri: Tí sửu dần sàng nong nia thúng mủng chén bát đĩa muỗng xỉ.)
    • Trúng: được mùa.
    • Vãi phân: dải phân/ dải giống, rải phân, rải giống.
    • Xũ giống: làm tơi giống (Verbe xũ: giũ, làm tơi ra)
    • Xũ rơm
    • Cày/ bừa/ bộng
    • Cuốc góc
    • Cắt cỏ bờ
    • Lấy phân = cuốc phân trong chuồng gia súc ra
    • Ủ phân
    • Xũ phân/ giũ phân.
    • Trang, cái trang: một miếng gỗ phía trước gắn với cái cán dài, dùng để cào đất cho bằng phẳng trước khi vãi giống.
    • Ăn nửa buổi: giống như snack bên tây, thường bữa làm nào cũng có ăn nửa buổi để đủ sức làm tới trưa hoặc tối. Món ăn thông thường gồm bún, mì, bánh đúc, xôi…
    • Bàu: là vũng nước lớn trên các dòng kênh, dòng sông, suối nhỏ. Quê tui nhiều bàu lắm, những đám ruộng quanh đó cũng đặt tên theo cái bàu như bàu Đưng, bàu Dưới, bàu Vừa…)
    • Gàu vảy: dài chừng nửa mét, hình ống, túm lại sát phía cán. Cái cán thường dài hơn 1m. Gàu này dùng để tát nước từ những mương nhỏ sát bên ruộng vào trong ruộng, hoặc dùng để tát cá. Khi tát, một tay cầm sát dưới miệng, tay cầm trên cán, vảy nước đi nên gọi là gàu vảy.
    • Gài dai (gàu vai) cũng y như gàu vảy nhưng lớn hơn nên tát được nhiều nước hơn và vì vậy, nó cũng nặng hơn. Khi tát, người ta đóng 2 cây cột chéo lại rồi neo cái dây giữ cái gàu. Người tát nước chỉ đẩy cái gàu đi chứ không phải khuân hết cả cái gàu nước nên sẽ nhẹ hơn.
    • Gàu sòng: gàu ni phổ biến, loe miệng, túm đít, nó có 4 dây, cho hai người cầm, dùng để tát nước từ mương lớn và sâu lên ruộng. Khi thả gàu xuống thì hai tay cầm miệng gàu buông xuống cho nước vào gàu rồi kéo miệng gàu lên cho khỏi đổ nước. Kéo được gàu nước lên tới ruộng thì lại chùng hai dây ở miệng gàu xuống và dốc hai dây ở đít gàu lên. Trong mấy kiểu tát nước, tát gàu sòng là cực nhứt và khó nhứt. Nó chỉ hạp với vợ chồng mới cưới đương rảnh rỗi nói chuyện yêu đương tát nước đêm trăng thôi, người lớn mà tát thì đúng hộc xì dầu!
    • Thành ngữ: Tát chổng mông/ Tát bầu ruột: tát rất nhiều, rất lâu, rất mệt
    • Sạ: gieo giống
    • Mò cỏ/ làm cỏ: nhổ cỏ dại trong ruộng
    • Dặm: đi trồng lại lúa cho đều, nhổ chỗ dày trồng vào chỗ thưa.
    • Hột lúa = hạt lúa, hột đậu = hạt đậu còn hột vịt lộn = hột vịt lộn.
    • Má/ mạ: nhổ mạ
    • Chô = chao: rửa mạ dưới ao, cầm lá bó mạ, khua rễ dưới nước cho sạch cát
    • Thăm lúa: đi lên ruộng coi lúa có thiếu nước, có bị bệnh không.
    • Cái cào 3 răng: là cái cào dùng để hốt phân.
    • Mượn người: nhờ người làm giùm rồi đi trả công. Vd: Mai chị rảnh không, tui mượn chị bữa.
    • Trả công: sau khi mình mượn được người, người ta làm cho mình rồi thì mình sẽ trả công lại cho họ, người lớn trả công người lớn, mượn công đàn ông trả công đàn ông, trả công đàn bà là người ta nói à.
    • Đi bờ: cắt lúa sát mé bờ để người cắt sau khỏi vướng cỏ mà cắt chậm.
    • Cái bồ: hình chữ U, cao chừng 1m, rộng chừng 1m5, dài chừng 2m.
    • Máy tuốt: máy suốt lúa
    • Khi bỏ cái máy vô cái bồ thì có một miếng mành che cho lúa khỏi văng ra ngoài, cái vật nớ tui quên tên. Cường vô nhắc cái coi.
    • Xũ lúa: là lượm bớt rác trong bồ ra rồi hẳn đổ vô bao.
    • Bùi nhùi: lá lúa và cọng của bông lúa lẫn vào, thường hốt ra riêng một bao để về đạp lại cho rớt hột lúa ra, gọi là đạp bùi nhùi. Đạp xong bỏ cái đống đó cho gà ăn.
    • Lúa chắc: hột lúa tròn mẩy.
    • Lúa lép: là hột lúa chỉ có vỏ, không có gạo bên trong.
    • Lúa lừng: là hột lúa có ít cơm nhưng ko đủ mẩy. Hột này để xay cho heo ăn.
    • Cày lúa: phơi lúa trong sân rồi dùng hai chân lùa thành hai đường song song cho lúa được phơi đều. Siêng cày thì lúa mau khô hơn. Ví dụ như sân lúa chia thành 10 cột đi, mình đi lần 1 thì bàn chân mình ở cột số 1 và số 3, tới đầu bên kia sân thì vòng lại, 1 chân ở cột số 5 và cột số 7. Khi đó, lúa sẽ dồn vô vột thứ 2, thứ 4, thứ 6. Một lát sau đi lại thì 2 chân mình lại đặt ở cột số 2, 4, qua tới đầu kia sân quành lại, 2 chân đặt ở cột số 6, 8, khi đó, các cột số lẻ sẽ có lúa, cột số chẵn sẽ phơi sân ra.
    • Giê lúa (dê lúa): đứng chỗ có gió, đưa thúng lúa lên cao rồi đổ nhẹ xuống, gió thổi bay lúa lép đi 1 nơi, lúa chắc ở lại. Sau này có cái quạt lúa, người ta đổ lúa lên họng quạt rồi tay quay cánh quạt để thổi bay lúa lép ra ngoài. Nếu chia vị trí giê lúa ra như cái sân đá banh thì những hột lúa nằm trong vạch 16m50 là lúa chắc, lúa từ vạch 16m50 lên giữa sân là lúa lừng, còn lúa ở bên sân đội bạn là lúa lép.
    • Đập mè: cây mè già hái về, để phơi được thì phải lấy cây đập cho bể trái mè ra cho nó rớt hột ra ngoài.
    • Xũ mè/ giũ mè: khua cho hột mè rớt xuống rồi chất cây mè lại thành bó. Cây mè rất nhớt nên sau khi cắt mè, đập mè, giũ mè xong mà đi tắm thì cả người y như bôi lotion.
    • Rứt đậu: đậu hái về, hái trái ra khỏi dây đậu gọi là rứt đậu. Thường việc này sẽ làm vào ban đêm, sau khi xong hết các việc chính trong ngày. Nếu có công nhàn rỗi thì sẽ làm vào ban ngày.
    • Rò đậu: luống đậu
    • Nhổ đậu: nhiều người hay đùa gọi là giũ đậu, đi xũ đậu. Vì sao lại nói đùa như vậy, xin mời học qua bằng C tiếng Quảng.
    • Tỉa đậu: gieo đậu
    • Xạc đậu: đem đậu đi hông, xay và ép thành dầu phộng.
    • Bánh dầu: là phần bã của đậu phộng sau khi ép dầu. Bánh dầu thường dùng để ngâm cho heo ăn hoặc trộn làm phân, rất tốt. Ai làm rau hữu cơ sẽ ưng loại phân bón này. Có điều nó thúi kinh khủng!
    • Duông khoai/ Dun khoai: vun khoai
    • Hàng khoai: luống khoai
    • Vô khoai: bón phân cho khoai
    • Dỡ dây: Khi khoai ra dài chừng 1m, thân nó đổ xuống hai bên hàng khoai thì người ta bắt đầu vô khoai. Để không cuốc đụng dây khoai, người ta phải lấy một cây roi dỡ dây khoai qua một bên rồi mới cuốc đất.
    • Đào khoai: đi dỡ các hàng khoai ra để đem củ về
    • Chạc khoai: là gốc khoai và phần rễ không phình to ra thành củ. Phần này rất nhiều dinh dưỡng, thường người ta sẽ bẻ chạc khoai này cho bò ăn. Bò khoái ăn món này lắm.
    • Ngắt ngọn: các loại đậu lớn thường ngắt ngọn để nó nhảy ra nhiều nhánh. Lá đậu non sau khi ngắt về đem vò sơ qua rồi nấu canh với thịt bò, lỡ dại ăn một lần là nhớ tới già.

    Chăn nuôi

    • Bằm chuối: mua chuối tuốt ngoài Duy Xuyên về, xắt ra rồi băm nhỏ cho heo ăn.
    • Lung: nghịch. Con nghé nó lung, tức là con nghé hay nghịch, giật dây chủ đang cầm để chạy nhảy lung tung. Có khi, động từ này cũng dùng cho người, chỉ người nghịch ngợm.
    • Thẹo bò: dây thừng cột bò
    • Cái huê: cái lồn bò, lồn heo. Khi bò hoặc heo rộng đực, người ta thường nhìn cái huê của nó mà kêu mấy người thú y tới phối giống.

    Những công việc khác

    • Đốn bổi: đi chặt cây bụi trên núi về làm củi đốt. Ngọn núi mà dân quê tui hay đi đốn là núi Hàng Mào. Ngày xưa, cứ nói đi Hàng Mào nghĩa là biết đi đón bổi. Thường, ba tui dậy từ 2-3 giờ sáng, độn cơm với muối mè vô lon Guigoz rồi đem đi, chặt tới trưa thì gom bổi xuống rồi chất lên xe bò chở về. Hồi chưa có xe bò thì đi xe đạp. Làm cả ngày từ sáng sớm tới tối mịt chừng 16 tiếng đồng hồ được vài ba bó bổi.
    • Cào rác: đem cái cào cào đi cào lá dương (cây phi lao, cây dương liễu), lá tre, lá bạc hà (bạch đàn) về chụm.

    Thời gian

    • Sổ mai: hồi sáng sớm nay. Mấy ông bà già thường nói “hồi hủ mai mờ” nghĩa là hồi sáng sớm ơi là sớm.
    • Bữa hổm/ bữa hởm: hôm trước
    • Hồi hơm: hồi đêm
    • Hôm kia: trước hôm qua, hôm kìa: trước hôm kia
    • Ngày mai
    • Ngày mốt = ngày mai +1
    • Ngày kia = ngày mốt + 1
    • Bữa tê = ngày kia + 1
    • Bữa tể = bữa tê +1
    • Bữa tề = bữa tể + 1
    • (chóng mặt chưa?)

    Sự kiện

    • Tôi tôi: đầy tuổi 1 đứa trẻ con, thôi nôi.
    • Chạp mả: thường là cuối tháng 11, đầu tháng 12, con cái đi vun lại mả ông bà rồi về nhà thờ ăn uống, cúng tế, gọi là đi chạp mả.

    Khuyến mãi vài câu cửa miệng:

      Hồi nhỏ, mỗi khi tụi tui vin vô cô giáo mà nói: cô nói như ri, cô nói như kia. Những lúc nớ, phụ huynh hay đọc rằng:

    “Cô lô cô lốc

    Có chốc trên đầu

    Có râu dưới háng.”

    • Người ta cũng dùng đoạn vè này để chỉ những “cô” có độ tín nhiệm thấp nếu nói theo ngôn ngữ quốc hội bây giờ.
    • “Ai? Ai ông Cai bà Ký!” Bọn con nít hay hóng chuyện tào lao của người lớn mà nhào vô hỏi “ai, ai rứa má?” là ăn ngay câu này liền.
    • Đói sảng!
    • Đói như năm hai (trận đói 1952)
    • Đi tới Huế (đọc là quế) : đi xa rồi, đi tuốt luốt rồi !
    • Tè le: tòa loa như tiếng Huế
    • Lủ khủ: nhiều vô kể
    • Chững chững: cẩn thận, từ từ. Thường có câu cửa miệng: chững chững bớ chú Ngự! Tui ko biết chú Ngự là chú mô.
    • Hộc xì dầu: dịch ra tiếng xì tin dâu bây giờ là mệt vãi chưởng!

    Nhiêu đó đi, mai mốt ngồi nhớ tiếp biên tiếp. Bữa nào rảnh biên thêm trình độ C1 tiếng Quảng, chuyên mục Lái dủm!

    --- Bài cũ hơn ---

  • 2 Năm Khẳng Định Chất Lượng Dạy Kèm Tiếng Anh Tại Quảng Ngãi
  • Cuộc Chiến Ngôn Ngữ Ở Hong Kong Giữa Tiếng Quảng Đông Và Phổ Thông
  • Học Tiếng Quảng Đông Giao Tiếp
  • Cách Bật Tiếng Trung Quảng Đông Và Unicode Mở Rộng Cho Windows
  • Chú Đại Bi Tiếng Việt Có Video Hướng Dẫn Cụ Thể
  • Khóa Học Tiếng Trung Sơ Cấp

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Sơ Cấp, Đến Ngay Ngoại Ngữ Hà Nội Nhé
  • Khóa Học Tiếng Trung Giao Tiếp Boya Sơ Cấp 1 Tại Hà Nội
  • Học Giao Tiếp Tiếng Trung Cấp Tốc Tại Trung Tâm Shz
  • Học Về Số Đếm, Số Thứ Tự Trong Tiếng Trung
  • Vinh Danh : Đột Phá Tiếng Trung Của Bạn Với Top 4 Trung Tâm Tiếng Trung Ở Quận 9
  • Khóa học tiếng Trung Sơ Cấp

    Khóa học tiếng Trung Sơ Cấp tại Sài Gòn Hoa Văn là khóa học cơ bản dành cho những bạn chưa biết gì về tiếng Trung. Chương trình giúp các học viên bắt đầu làm quen với Tiếng Trung, tạo nền tản kiến thức vững chắc và rèn luyện 4 kỹ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết một cách bài bản.

      Những ai là đối tượng của lớp Tiếng Trung Sơ Cấp?

    – Tất cả các học viên chưa biết gì về tiếng Trung

    – Học viên học tiếng Trung mục đích thi lấy chứng chỉ HSK (kỳ thi kiểm tra năng lực tiếng Hoa) hoặc chứng chỉ TOCFL (kỳ thi năng lực hoa ngữ)

    – Nhu cầu đi du học trong tương lai

    – Đi du lịch đến Trung Quốc, Đài Loan

      Khóa học tiếng Trung Sơ Cấp sẽ cung cấp kiến thức gì cho bạn?

    Khóa tiếng Trung cơ bản của Sài Gòn Hoa Văn chia làm hai cấp độ. Mỗi cấp độ kéo dài 10 tuần

    Do là khóa học cơ bản dành cho những bạn chưa biết gì về tiếng Trung, nên đầu tiên bạn sẽ được học làm quen với phiên âm (pinyin), học về các bổ thủ, từ vựng cơ bản, ngữ pháp cơ bản, các nét chữ.

    – Bài 1: 你好!Xin Chào!

    Bạn sẽ được học luyện ngữ âm: Học và luyện phát âm chuẩn các phiên âm tiếng Hoa. Học các từ ngữ cơ bản biểu đạt nội dung chào hỏi hàng ngày. Các nét cơ bản trong chữ Hán và luyện viết các chữ cơ bản

    – Bài 2: 你忙吗?Bạn bận không?

    Bạn tiếp tục được rèn luyện phát âm tiếng Hoa, các từ vựng cơ bản, luyện viết chữ Hán.

    – Bài 3: 他是哪国人?Bạn là người nước nào?

    – Bài 4: 认识你很高兴?Rất vui được quen biết bạn

    Bài học giúp bạn có thể hỏi tên và trả lời tên của mình với người khác, hỏi xin phép cái gì đó. Bạn tiếp tục được luyện các âm khó và các từ vựng mới.

    – Bài 5: 餐厅在哪儿?Nhà ăn ở đâu?

    Bài học giúp bạn có đủ vốn từ và cấu trúc hỏi về phương hướng, hỏi tìm một ai đó, hay nói lời cảm ơn, xin lõi và tạm biệt.

    – Bài 6: 我们去游泳,号码?Chúng ta đi bơi được không?

    Bài học sẽ giúp bạn hỏi lại, nhắc lại những gì mình chưa nghe rõ, cách đưa ra lời đề nghị hoặc đánh giá về một sự việc.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tải Miễn Phí Bộ Giáo Trình Boya Sơ Cấp Và Trung Cấp Mp3, Pdf ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Giáo Trình Boya Sơ Cấp 1 Bài 7
  • Các Loại Rau Ăn Trong Tiếng Trung Phồn Thể
  • Review Top 7 Trung Tâm Học Tiếng Nhật Tốt Nhất Tại Tp Hồ Chí Minh
  • Trung Tâm Tiếng Hàn Chất Lượng Tại Hà Nội
  • Khoá Học Tiếng Hoa Sơ Cấp Và Trung Cấp

    --- Bài mới hơn ---

  • Trường Đại Học Khkt Chính Tu
  • Cách Học Tiếng Hoa Tại Nhà
  • Kinh Nghiệm Học Tiếng Hoa Tại Nhà: Đơn Giản, Tiết Kiệm
  • 5 Phương Pháp Tự Học Tiếng Hoa Tại Nhà Hiệu Quả
  • Học Tiếng Hoa Tại Nhà Giáo Viên Ở Quận Thủ Đức
  • (Ngày ngày viết chữ) Học tiếng Hoa với Ngày ngày viết chữ, bạn sẽ được học bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, thành ngữ tiếng Hán và đặc biệt là học nguồn gốc của tất cả chữ Hán trong giáo trình – từ thời Giáp cốt văn xa xưa nhất.

    Khoá học Tiếng Hoa Sơ cấp dành cho những bạn chưa biết gì về tiếng Hoa. Bạn sẽ được học vỡ lòng từ những nội dung căn cơ nhất về ngữ âm, chữ viết,… Nếu chăm chỉ, bạn có thể kết thúc khoá Sơ cấp trong 5 tháng và chậm nhất là 6 tháng.

    Khoá học Tiếng Hoa Trung cấp dành cho những bạn đã “biết chút đỉnh” về tiếng Hoa, tương đương trình độ HSK3. Bạn có thể cần làm bài kiểm tra hoặc trao đổi với Ngày ngày viết chữ về trình độ của mình trước khi bắt đầu học.

    Điểm đặc biệt của lớp học Tiếng Hoa của Ngày ngày viết chữ là bạn sẽ được học cách cấu thành từng chữ thông qua việc phân tích tự hình. Thông thường, nhiều người sẽ dạy chữ qua phương pháp chiết tự. Tuy nhiên, chữ Hán ngày nay đã biến đổi nhiều, việc chiết tự dựa trên mặt chữ Hán hiện đại có thể giúp bạn dễ nhớ nhưng đôi khi khiến bạn hiểu sai nghĩa gốc.

    Phương pháp của Ngày ngày viết chữ là phân tích tự hình, thường là tự hình từ thời Giáp cốt văn. Nếu chữ nào không có Giáp cốt văn thì phân tích Kim văn. Và chữ nào không có cả Kim văn thì phân tích Triện thư. Phương pháp này đảm bảo bạn vừa dễ nhớ được cấu tạo chữ, vừa giúp bạn hiểu đúng nghĩa gốc cũng như nghĩa mở rộng của từng chữ.

    Nội dung khoá học gồm:

    ” Bốn kỹ năng nghe – nói – đọc – viết theo giáo trình của Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh.

    ” Giảng nghĩa cách cấu thành từng chữ qua việc phân tích tự hình.

    ” Bài tập nghe, nói, viết và từ vựng tăng cường do Ngày ngày viết chữ biên soạn.

    ” Thành ngữ, khẩu ngữ, ngôn ngữ mạng và những nội dung khác do Ngày ngày viết chữ biên soạn.

    ” Các bài kiểm tra chất lượng theo từng giai đoạn học.

    ” Thi thử HSK nếu bạn có nhu cầu.

    Ai nên đăng ký Khoá học tiếng Hoa cho người bắt đầu của Ngày ngày viết chữ?

    – Người muốn lấy bằng cấp tiếng Hoa. – Người muốn học tiếng Hoa để du học hoặc làm việc. – Người muốn học tiếng Hoa để nghiên cứu chữ Hán, đặc biệt là chữ Hán trong tiếng Việt (chữ Nho). – Hoặc đơn giản là người muốn học vì yêu thích ngôn ngữ, văn hoá Trung Quốc.

    Thông tin khóa học

    – Thời lượng: 12 tiếng/tháng, có thể chia thành 4 buổi hoặc 6 buổi hoặc 8 buổi học tùy sắp xếp.

    – Hình thức: Trực tuyến qua Skype.

    – Học phí: 1.500.000 đồng/tháng/học viên.

    Để biết tường tận hơn về chương trình học, vui lòng nhắn tin cho Ngày ngày viết chữ TẠI ĐÂY hoặc liên hệ qua e-mail [email protected], Ngày ngày viết chữ sẽ hướng dẫn chi tiết cách thức tham gia lớp học và xếp lịch học cho bạn.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Địa Điểm Dạy Học Tiếng Hoa Chất Lượng Tại Hcm Và Bình Dương
  • Học Tiếng Hoa Cùng Shz: Không Có Gì / Không Chừng
  • Học Tiếng Trung Ở Linh Xuân Thủ Đức
  • Nơi Học Tiếng Hoa Rẻ Thủ Đức
  • Gọi Tên 4 Trung Tâm Tiếng Hoa Quận 5 Nổi Danh
  • Khóa Học Tiếng Hàn Sơ Cấp

    --- Bài mới hơn ---

  • Tiếng Hàn Giao Tiếp Cơ Bản Trình Độ Sơ Cấp Tại Hà Nội
  • Học Tiếng Hàn Giao Tiếp Trong Công Ty Qua Mẫu Câu Thông Dụng
  • Tiếng Hàn Giao Tiếp Trong Công Ty
  • 59 Mẫu Câu Giao Tiếp Tiếng Hàn Có Phiên Âm Được Sử Dụng Nhiều Nhất
  • Tự Học Tiếng Trung Giao Tiếp Từ Con Số 0 Tập 3 + Dvd Tài Liệu Audio Nghe
  • Tìm hiểu văn hóa, đất nước, con người Hàn. Khóa học sẽ dạy bảng chữ cái tiếng Hàn, cách chào hỏi, làm quen, giới thiệu về bản thân, patchim, số đếm thuần Hàn và số đếm Hán – Hàn; các mệnh giá tiền Hàn

    KHÓA HỌC TIẾNG HÀN SƠ CẤP 2

    Sau khi kết thúc khóa này bạn có thể sử dụng câu phức hợp, câu ghép, so sánh … một cách thành thạo, diễn đạt hành động xảy ra trong quá khứ, xử lý các tình huống giao tiếp ở mức độ chi tiết và phức tạp hơn, các bạn có thể gọi điện thoại, để lại tin nhắn, bày tỏ cảm xúc và khuyên nhủ người khác.

    Chủ đề bao gồm: gia đình, gặp gỡ, mua sắm, thời tiết, giao thông điện thoại, thư tín, sở thích, phim ảnh, sinh nhật, bệnh viện

    KHÓA HỌC TIẾNG HÀN SƠ CẤP 3

    Với trình độ này thì các bạn sẽ gặp các hiện tượng ngữ pháp đặc biết ở mức độ khó và phức tạp tăng dần

    Với trình độ này thì từ vựng của bạn đã được nâng lên rất nhiều. Bạn có thể tự tin giao tiếp ở mức độ sâu và rộng hơn, tính chuyên môn cao hơn

    KHÓA TIẾNG HÀN CHO CÔ DÂU VIỆT – LUYỆN THI TOPIK TIẾNG HÀN

    Ở Việt Nam có rất nhiều cô gái lấy chồng người Hàn, với mong muốn giúp những cô dâu không bị bỡ ngỡ cũng như hiểu biết về văn hóa sống, phong tục, truyền thống của người Hàn, giúp họ nhanh chóng hòa nhập khi bước về làm dâu xứ người

    Khóa học sẽ được chia thành 2 phần

    • Tìm hiểu về văn hóa, phong tục, tập quán, lễ nghĩa của người Hàn
    • Tìm hiểu các cách ứng phó với bạo lực gia đình có thể xảy ra

    LỢI THẾ KHI THAM GIA KHÓA HỌC TẠI TRUNG TÂM

    • Có nhiều cấp độ cho các bạn lựa chọn
    • Giảng viên đều là những chuyên gia giảng dạy tại các trường đại học ngoại ngữ khoa tiếng hàn, Hoặc những người đã đi du học tại hàn lâu năm họ rất am hiểu về con người, văn hóa …
    • Cơ sở vật chất hiện đại, phòng học đầy đủ điều hòa
    • Khóa học lấy “học viên là trọng tâm” nên các bạn sẽ được hướng dẫn nhiệt tình
    • Cuối khóa học trung tâm có bài kiểm tra tiến độ, học viên nào đạt điểm tuyệt đối thì sẽ được miễn phí 100% khóa học tiếp theo
    • Giảm 20% cho học viên khi đăng ký theo nhóm

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bí Quyết Học Tốt Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Bận Rộn (Phần 2)
  • 7 Bí Quyết Học Tiếng Anh Giao Tiếp Hiệu Quả Cho Người Bận Rộn
  • 5 Lời Khuyên Khi Học Tiếng Anh Giao Tiếp Online Cho Người Bận Rộn
  • Phương Pháp Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản Cho Người Bận Rộn
  • Cách Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Bận Rộn
  • Khóa Học Sơ Cấp Tiếng Hàn

    --- Bài mới hơn ---

  • Top 5 Trung Tâm Dạy Tiếng Hàn Tốt Nhất Tại Đà Nẵng
  • Top 10 Trung Tâm Dạy Tiếng Hàn Tại Đà Nẵng Chất Lượng Tốt
  • Tìm Gia Sư Tiếng Hàn Tại Đà Nẵng Uy Tín
  • Gia Sư Hậu Giang Dạy Kèm Tại Nhà Và Dạy Kèm Trực Tuyến
  • Học Nhanh Cao Đẳng Tiếng Trung Tại Vị Thanh
  • Ngày nay làm chủ một ngoại ngữ là hành trang quan trọng và cần thiết cho tất cả những ai muốn tồn tại và phát triển trong môi trường hội nhập và cạnh tranh. Có một cơ hội để bạn làm chủ được một ngoại ngữ, không quá khó, không cần quá nhiều thời gian, áp lực cạnh tranh thấp vì xã hội đang rất cần mà nguồn cung cấp chưa đáp ứng đủ, đó là tiếng Hàn.

    Quan hệ Hàn Quốc và Việt Nam trên các phương diện kinh tế, văn hóa, xã hội, đã và đang phát triển rất nhanh với một tương lai mở rộng và tươi sáng. Hàn Quốc đang là quốc gia đứng đầu về đầu tư ở Việt Nam, cơ hội tìm được việc làm tốt trong các công ty Hàn Quốc hoặc công ty du lịch là rất cao nếu bạn làm chủ được tiếng Hàn. Hàn Quốc là đất nước có nền kinh tế phát triển. Có hàng trăm trường Đại học hiện đại, nhiều ngành học hấp dẫn, học phí không quá đắt. Đất nước Hàn Quốc thanh bình, phong cảnh đẹp, văn hóa gần gũi với Việt Nam. Do vậy, du học Hàn Quốc đang là xu hướng được nhiều người quan tâm. Nếu bạn chủ động chuẩn bị học tiếng Hàn tại Việt Nam cơ hội du học Hàn Quốc là nằm trong tầm tay của bạn.

    Chữ Hàn được Vua Sejong ở thế kỷ 15 của Hàn Quốc sáng lập chỉ gồm 23 chữ cái để ghi âm tiếng Hàn rất đơn giản giống như chữ Quốc Ngữ ghi âm tiếng Việt. Chỉ sau vài buổi học chữ cái bạn đã có thể đọc được hầu hết các văn bản tiếng Hàn và vấn đề chỉ còn là biết nghĩa của các từ đó mà thôi. Thêm một thuận lợi nữa 60% từ của tiếng Hàn và từ của tiếng Việt có gốc là tiếng Hán, do vậy người Việt học từ vựng tiếng Hàn cũng rất nhanh. Động từ tiếng Hàn chia không phức tạp, thì tương lai và quá khứ giống như tiếng Việt chỉ thêm “sẽ” hoặc “đã”. Tiếng Hàn được xem là thứ tiếng dễ học nhất trong số các ngoại ngữ thông dụng hiện nay (Anh, Hoa, Hàn, Nhật). Từ chỗ chưa từng biết tiếng Hàn, chỉ sau 6 tháng học nghiêm túc bạn đã có thể giao thiệp khá tự tin. Tuy nhiên điều đó phụ thuộc vào việc bạn học tiếng Hàn ở đâu để đảm bảo đúng chuẩn và để có thể làm chủ được nó trong thời gian nhanh nhất?

    Chúng tôi xin thông báo đến các bạn một tin vui: Trường Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn Đại học Quốc Gia TP Hồ Chí Minh đã hợp tác với Đại học Chosun của Hàn Quốc mở Trung tâm Hàn ngữ Sejong ở Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn, 10-12 Đinh Tiên Hoàng Quận 1 Thành phố Hồ Chí Minh.Trung tâm Hàn ngữ Sejong là trung tâm đầu tiên dạy tiếng Hàn tại Việt Nam theo tiêu chuẩn quốc gia Hàn Quốc. Toàn bộ chương trình, giáo trình, đề thi, chấm thi và chứng chỉ sau mỗi cấp học cho học viên tại trung tâm Hàn ngữ Sejong đều do ĐH Chosun đảm nhận. Các giảng viên chuyên dạy tiếng Hàn từ ĐH Chosun sẽ đến giảng dạy tại Trung tâm Hàn ngữ Sejong. Chứng chỉ học tiếng Hàn tại trung tâm Hàn ngữ Sejong do ĐH Chosun cấp là chứng chỉ ngôn ngữ theo chuẩn quốc gia Hàn quốc và có giá trị sử dụng quốc tế để du học và hành nghề. Trung tâm Sejong liên kết với trường THPT Marie Curie mở lớp Sơ cấp tiếng Hàn tại trường THPT Marie Curie với giá học phí ưu đãi. Các bạn hãy nhanh chóng đăng ký học tiếng Hàn tại trường.

    Chương trình thường xuyên:

    Mỗi lớp học 10 tuần, mỗi tuần học 3 buổi tối : 2,4,6 hoặc 3,5,7. Học viên có thể chọn một trong hai ca học sau: Ca 1: 17h30′ →19h, Ca 2: 19h15 →20h 45′.

    Chương trình tập trung:

    Mỗi lớp học 10 tuần, mỗi tuần học 5 buổi từ thứ 2 đến thứ 6. Học viên có thể chọn một trong hai ca học sau: Ca 1: 17h30′ →19h, Ca 2: 19h15 →20h 45′.

    Những điểm cần lưu ý :

    Địa điểm học: Tại trường THPT Bán công Marie Curie. 159 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Q.3, TP.HCM.

    Ghi danh : tại phòng Hành chính nhà trường. Điện thoại : (848) 39306989.

    Học phí sẽ không được hoàn lại khi học phí khi học viên đã ghi danh.

    GIÁO VIÊN:

    --- Bài cũ hơn ---

  • Top Trung Tâm Tiếng Hàn Uy Tín Nhất Tphcm 2022 Nên Học
  • Trung Tâm Sejong Hồ Chí Minh 3 Tuyển Sinh Khóa Học Tiếng Hàn
  • Học Tiếng Hàn Ở Đâu Uy Tín Tại Tphcm
  • Chất Lượng Và Học Phí Trung Tâm Hàn Ngữ Sejong Tphcm Có Làm Bạn Xiêu Lòng?
  • Những Điều Bạn Cần Biết Về Trung Tâm Tiếng Hàn Sofl
  • Tiếng Hàn Sơ Cấp 1

    --- Bài mới hơn ---

  • Lộ Trình Học Tiếng Anh Từ Khi Bắt Đầu Đến Thành Thạo + Tài Liệu Cho Từng Cấp Độ
  • Tự Học Tiếng Tây Ban Nha Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Tây Ban Nha Uy Tín, Chất Lượng
  • Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Thái Uy Tín, Chất Lượng
  • Nên Học Tiếng Thái Lan Ở Đâu Tốt Nhất
  • tiếng Hàn Quốc đang nhận được rất nhiều sự quan tâm của mọi thế hệ, từ giới trẻ, học sinh sinh viên đến người đi làm. Nhận thấy sự ảnh hưởng tích cực của ngôn ngữ Hàn Quốc trong đời sống học tập, làm việc nên nhiều người đã lựa chọn đi học tiếng Hàn Quốc để trau dồi thêm vốn ngoại ngữ thứ 2; thậm chí là thứ 3.

    Người mới học tiếng Hàn từ đầu thường không biết nên phải học cái gì, học ở đâu và học như thế nào. Trung tâm tiếng Hàn SOFL là địa chỉ đào tạo tiếng Hàn uy tín và chất lượng nhất với đội ngữ giáo viên đa dạng, kết hợp Việt – Hàn giúp học viên hoàn thiện cả 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết trong tiếng Hàn. Với nhiều năm kinh nghiệm dạy tiếng Hàn cho người Việt, trung tâm tự hào là cái nôi nuôi dưỡng nguồn nhân lực tiếng Hàn chất lượng cao cho nước mình và nước bạn.

    Chương trình học tiếng Hàn tại trung tâm tiếng Hàn SOFL cũng đã được thiết kế theo đúng tiêu chuẩn dạy tiếng Hàn quốc tế, với sự hỗ trợ của các giáo viên tiếng Hàn nổi tiếng trong các trường đại học. Học tiếng Hàn được chia làm 3 cấp độ từ thấp đến cao gồm : Tiếng Hàn sơ cấp, tiếng Hàn trung cấp và tiếng Hàn cao cấp.

    Khóa học tiếng Hàn sơ cấp là khóa tiếng Hàn cơ bản dành cho người mới, những người muốn có năng lực tiếng Hàn ở trình độ giao tiếp thông thường. Trong đó, để giúp học viên tiếp thu kiến thức một cách chắc chắn và vận dụng hiệu quả trong thực tế thì trung tâm tiếng Hàn đã phân cấp khóa học tiếng Hàn sơ cấp thành 3 cấp độ nhỏ hơn với:

    – Tiếng Hàn sơ cấp 1

    – Tiếng Hàn sơ cấp 2

    – Tiếng Hàn sơ cấp 3

    Khóa học tiếng Hàn sơ cấp 1 là khóa học mở đầu cho người học tiếng Hàn. Những người chưa biết gì về tiếng Hàn hay biết một ít như bảng chữ cái đều có thể tham gia khóa học này mà không cần kiếm tra năng lực đầu vào. Khóa học do giáo viên Việt Nam phụ trách và giáo viên Hàn Quốc luyện giao tiếp.

    Tiếng Hàn sơ cấp 1 sau khi hoàn thiện phần nhập môn với bảng chữ cái, cách đọc, cách viết chữ, ghép âm, ghép vần, quy tắc phụ âm cuối sẽ tiếp tục học 10 bài đầu tiên của giáo trình ” Tiếng hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam”, quyển 1 – Sơ câp 1. Khóa học cung cấp cho các bạn các kiến thức cơ bản nhất về cấu tạo ngôn ngữ Hàn Quốc, các ngữ pháp nền tảng hình thành câu chữ trong tiếng Hàn và các từ vựng, tình huống, mẫu câu tiếng Hàn giao tiếp thông dụng nhất.

    Chi tiết cụ thể về khóa học tiếng Hàn sơ cấp 1 về lịch học, học phí, thời gian…

    Ngoài ra, các lớp học tiếng Hàn sơ cấp 1 còn thường xuyên tổ chức các hoạt động ngoại khóa bổ ích để giúp học viên nâng cao hiệu quả học tập, giao lưu và mở rộng vốn hiểu biết về tiếng Hàn cũng như đất nước Hàn Quốc.

    Đây được đánh giá là khóa học hot nhất tại trung tâm tiếng Hàn SOFL với lịch khai giảng liên tục hàng tháng. Bạn có thể theo dõi và cập nhật lịch khai giảng tại Khóa học tiếng Hàn sơ cấp 1.

    Mọi thắc mắc cần giải đáp về khóa học tiếng Hàn sơ cấp 1, bạn có thể liên hệ ngay với phòng tư vấn tuyển sinh của trung tâm tiếng Hàn SOFL theo hòm thử điện tử hay hotline : 0462 921 082

    --- Bài cũ hơn ---

  • Trung Tâm Có Học Phí Học Tiếng Nhật Rẻ Nhất Tphcm
  • Top 10 Trung Tâm Tiếng Anh Giao Tiếp Tốt, Giá Rẻ Tại Tphcm
  • Tán Đổ Tây Bằng Khóa Học Tiếng Anh Giao Tiếp Giá Rẻ Chưa Đến 1 Triệu – Alibaba English Center
  • Top 10 Trung Tâm Tiếng Anh Giá Rẻ Thu Hút Học Viên
  • Dạy Tiếng Hàn Tại Nhà Bà Rịa
  • Combo Sách Học Tiếng Nhật Sơ Cấp: Giáo Trình Tiếng Nhật Daichi Sơ Cấp 1

    --- Bài mới hơn ---

  • Trọn Bộ Giáo Trình Minnano Mihongo Hoàn Toàn Miễn Phí
  • Chơi Game Để Học Tiếng Nhật Tốt Hơn, Tại Sao Không?
  • Bạn Có Smartphone, Tại Sao Không Thử 5 Game Này Để Giúp Cho Việc Học Tiếng Nhật Hiệu Quả Hơn?
  • Top Game Mobile Giúp Ích Cho Việc Học Tiếng Nhật Rất Tốt
  • Top Game Học Tiếng Nhật Hiệu Quả Kinh Điển
  • Top những cuốn sách học tiếng Nhật bán chạy của tháng!

    Học giỏi ngoại ngữ – Cứu vãn bịch tiền to tướng! Các độc giả yêu mến còn chần chừ gì nữa mà không đặt mua ngay combo sách dưới dây:

    1, Giáo Trình Tiếng Nhật Daichi Sơ Cấp Tập 1 – Bài Tập Tổng Hợp

    Daichi Nihongo Shokyu – Giáo trình tiếng Nhật Sơ cấp tập 1 – Bài tập tổng hợp gồm 22 bài, mỗi bài sẽ bao gồm các mẫu câu đã có tại sách Giáo trı̀nh tiếng Nhật sơ cấp tập 1. Cuốn sách cũng đưa ra các bài học tóm tắt ở mức độ nâng cao, và các bài học giúp phân biệt được các mẫu câu tương tự.

    Sau khi học xong lý thuyết trong giáo trình các bạn có thể làm ngay bài tập tương ứng trong cuốn sách này để có thể nhanh chóng nắm chắc kiến thức đã được học.

    Cung cấp hệ thống bài giải chi tiết giúp các bạn giải quyết những băn khoăn, thắc mắc trong quá trình học

    Bên cạnh hệ thống bài tập bám sát giáo trình, cuốn sách còn cung cấp cho người học hệ thống đáp án. Thông qua phần này người học có thể dễ dàng kiểm tra được khả năng tiếng Nhật của mình. Bạn biết được phần kiến thức của mình đang yếu từ đó lên kế hoạch học tập phù hợp với bản thân.

    Việc sử dụng Daichi Nihongo Shokyu – Giáo trình tiếng Nhật Sơ cấp tập 1 – Bài tập tổng hợp sẽ đạt hiệu quả cao nhất nếu bạn biết kết hợp cuốn sách này cùng cuốn Giáo trình tiếng Nhật sơ cấp tập 1 nguyên bản và cuốn Giáo trình tiếng Nhật sơ cấp tập 1 – Bản dịch và giải thích ngữ pháp. Chúng tôi hy vọng rằng bộ ba cuốn sách này sẽ giúp việc học tiếng Nhật của các bạn trở nên hiệu quả hơn.

    BẠN ĐANG MUỐN HỌC TIẾNG NHẬT NHƯNG…

    Học một ngôn ngữ mới là điều không dễ nhất là với ngôn ngữ không thuộc hệ Latin như tiếng Nhật – một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới. Bảng chữ cái, cách phát âm, ngữ pháp…là những khó khăn mà bạn phải đối mặt. Nhanh nản, thất vọng muốn bỏ cuộc là những cảm giác mà chúng ta phải trải qua. Tôi rất hiểu và thông cảm với bạn, vì đó là điều mà tôi đã từng trải qua, và còn hơn thế nữa…

    Tiếng Nhật rất rộng (khoảng hơn 1 triệu từ) ngoài kia có hàng trăm tài liệu, phương pháp học khác nhau. Nó giống như một mà trận với những người mới.

    Ở Việt Nam tìm người để thực tập tiếng Nhật không dễ, nhất là khi bạn không có điều kiện để đến trung tâm, hơn nữa tìm trung tâm uy tín không hề đơn giản.

    3 bảng chữ cái, phát âm, nhiều chữ hán, học trước quên sau, giáo trình khô khan khó học khó nhớ, học mãi không thấy tín bộ…làm bạn chán nản, mệt mỏi.

    Nếu bạn đang đi làm hoặc có nhiều việc quan trọng khác để làm, việc dành 4-5 tiếng mỗi ngày để học tiếng là điều không thể. Làm sao để “nâng level” đây?

    DAICHI NIHONGO SHOKYUU BỘ SÁCH DÀNH CHO NGƯỜI MỚI – LÀM CHỦ TIẾNG NHẬT TRONG VÒNG 3 THÁNG

    Gồm 42 bài, nội dung gắn liền với cuộc sống hàng ngày của người bản xứ. Thời lượng 5 tiếng/ bài, nếu mỗi ngày bạn dành ra 2 tiếng thì sau khoảng 3 tháng bạn sẽ hoàn thành nội dung chương trình và đạt trình độ cơ bản, lúc đó bạn có thể tự tin giao tiếp với người Nhật trong mọi tình huống. Từ đây bạn sẽ mở rộng, nâng cao vốn từ và kỹ năng của mình một cách nhanh chóng, dễ dàng. Giống như khi đẩy một chiếc xe, khi bạn đã thắng được sức ỳ thì nó sẽ đi rất nhanh mà không cần nhiều nỗ lực.

    Cuốn sách cung cấp nhiều dạng bài tập, mỗi câu có thể trả lời bằng nhiều cách giúp người học có thể thoải mái tưởng tượng, luôn cảm thấy thích thú khi học và đạt được hiệu quả tốt nhất.

    Mọi kiến thức được biên tập trong bộ sách đều được sắp xếp theo một lộ trình hoàn chỉnh để bạn đạt được trình độ cơ bản. Điều đó có nghĩa bạn KHÔNG CẦN mua thêm bất cứ tài liệu minh họa hay bổ trợ nào khác. Giúp tiết kiệm thời gian và tiền bạc cho bạn

    2, Giáo Trình Tiếng Nhật Daichi Sơ Cấp Tập 2

    BẠN ĐANG MUỐN HỌC TIẾNG NHẬT NHƯNG…

    Học một ngôn ngữ mới là điều không dễ nhất là với ngôn ngữ không thuộc hệ Latin như tiếng Nhật – một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới. Bảng chữ cái, cách phát âm, ngữ pháp…là những khó khăn mà bạn phải đối mặt. Nhanh nản, thất vọng muốn bỏ cuộc là những cảm giác mà chúng ta phải trải qua. Tôi rất hiểu và thông cảm với bạn, vì đó là điều mà tôi đã từng trải qua, và còn hơn thế nữa…

    Tiếng Nhật rất rộng (khoảng hơn 1 triệu từ) ngoài kia có hàng trăm tài liệu, phương pháp học khác nhau. Nó giống như một mà trận với những người mới.

    Ở Việt Nam tìm người để thực tập tiếng Nhật không dễ, nhất là khi bạn không có điều kiện để đến trung tâm, hơn nữa tìm trung tâm uy tín không hề đơn giản.

    3 bảng chữ cái, phát âm, nhiều chữ hán, học trước quên sau, giáo trình khô khan khó học khó nhớ, học mãi không thấy tín bộ…làm bạn chán nản, mệt mỏi.

    Nếu bạn đang đi làm hoặc có nhiều việc quan trọng khác để làm, việc dành 4-5 tiếng mỗi ngày để học tiếng là điều không thể. Làm sao để “nâng level” đây?

    DAICHI NIHONGO SHOKYUU BỘ SÁCH DÀNH CHO NGƯỜI MỚI – LÀM CHỦ TIẾNG NHẬT TRONG VÒNG 3 THÁNG

    Gồm 42 bài, nội dung gắn liền với cuộc sống hàng ngày của người bản xứ. Thời lượng 5 tiếng/ bài, nếu mỗi ngày bạn dành ra 2 tiếng thì sau khoảng 3 tháng bạn sẽ hoàn thành nội dung chương trình và đạt trình độ cơ bản, lúc đó bạn có thể tự tin giao tiếp với người Nhật trong mọi tình huống. Từ đây bạn sẽ mở rộng, nâng cao vốn từ và kỹ năng của mình một cách nhanh chóng, dễ dàng. Giống như khi đẩy một chiếc xe, khi bạn đã thắng được sức ỳ thì nó sẽ đi rất nhanh mà không cần nhiều nỗ lực.

    Cuốn sách cung cấp nhiều dạng bài tập, mỗi câu có thể trả lời bằng nhiều cách giúp người học có thể thoải mái tưởng tượng, luôn cảm thấy thích thú khi học và đạt được hiệu quả tốt nhất.

    Mọi kiến thức được biên tập trong bộ sách đều được sắp xếp theo một lộ trình hoàn chỉnh để bạn đạt được trình độ cơ bản. Điều đó có nghĩa bạn KHÔNG CẦN mua thêm bất cứ tài liệu minh họa hay bổ trợ nào khác. Giúp tiết kiệm thời gian và tiền bạc cho bạn.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 4 Cuốn Sách Học Tiếng Nhật Sơ Cấp Được Đánh Giá Cao
  • Các Bộ Sách Học Tiếng Nhật Sơ Cấp Mà Bạn Nên Sở Hữu
  • 10 Cuốn Sách Học Tiếng Nhật Sơ Cấp Mà Bạn Nên Biết
  • Khóa Học Tiếng Nhật Sơ Cấp
  • Các Khóa Học Tiếng Nhật Sơ Cấp Của Trung Tâm Tiếng Nhật Sofl
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100