Các Bản Dịch Thánh Kinh Tân Ước Tiếng Latinh Và Không Latinh

--- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Học Tiếng Latin Cơ Bản Qua Ứng Dụng Duolingo Phiên Bản Tiếng Anh
  • Hướng Dẫn Cài Đặt Và Gõ Tiếng Trung Trên Máy Tính Win 7, 10
  • Unit 3 Lớp 6 Getting Started Trang 26
  • Học Toán Bằng Tiếng Anh Lớp 7 Online Trực Tuyến Cùng Mathlish
  • Học Tiếng Anh Lớp 6 Online, Nên Hay Không?
  • VÀ CÁC BẢN DỊCH TIẾNG LATINH

    Thánh Kinh Tân Ước đã được dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau. Bên cạnh các bản dịch tiếng Hy lạp như chúng ta đã tìm hiểu còn có các bản dịch tiếng Latinh và tiếng không Latinh.

    I. Các bản dịch Thánh Kinh Tân Ước không Latinh

    Trong số các bản dịch cổ của Thánh Kinh Tân Ước có các bản dịch tiếng Siriac. Đó là bản dịch “Diatessaron” của học giả Taziano. Từ “Diatessaron” bắt nguồn từ kiểu gọi Hy lạp “tò dia tessarôn euanghélion” có nghĩa là “Tin Mừng từ 4 Tin Mừng”.

    Đây là bản văn hòa hợp 4 sách Phúc Âm. Học giả Taziano, qua đời năm 180 sau công nguyên, biên chép 4 Phúc Âm tiếng Hy lạp rồi dịch ra tiếng Siriac. Bản dịch “Diatessaron” rất thông dụng, nhưng nguyên bản Siriac đã bị mất. Chỉ còn lại vài bản dịch và nhiều lời trích. Năm 1933 người ta đã tìm thấy một mảnh văn bản Hy lạp viết trên da thuộc vào khoảng năm 220 sau công nguyên, tại Dura Europos trên sông Euphrate. Vì nó cổ xưa như thế, nên giới học giả rất chú ý đến bản dịch Diatessaron trong việc phê bình bản văn Tân Ước.

    Vào thế kỷ thứ ba người ta đã dịch 4 Phúc Âm riêng rẽ. Hiện bản dịch này còn được giữ trong Codice Curetoniano và Codice Sinaitico Siriaco, được trích dẫn trong phần phê bình của Thánh Kinh Tân Ước.

    2) Vào thế kỷ thứ V có thêm bản văn Pescitta Tân Ước bao gồm mọi tác phẩm Tân Ước, trừ 5 tác phẩm Deuterocanonici, tức thư thứ II thánh Phêrô, thư thứ II và thứ III thánh Gioan, thư thánh Giuđa và sách Khải Huyền.

    3) Vào đầu thế kỷ thứ VI Đức Giám Mục Filosseno cho soạm một bản dịch tiếng Siriac khác bao gồm toàn Kinh Thánh Tân Ước, kể cả các tác phẩm Deuterocanonici. Bản văn này không còn được bao nhiêu, nhưng có một bản tái duyệt do Ông Tommaso Arclense hay Tommaso thành Eraclea biên soạn vào thế kỷ thứ VII. Vì thế người ta gọi bản dịch Tân Ước tiếng Siriac này là bản Filosseniana hay Arclense.

    4) Vào khoảng năm 600 sau công nguyên có thêm bản dịch “Siriac Palestine”, là thứ tiếng Aramây vùng Galilea. Từ bản dịch này chỉ còn lại các phần dùng trong phụng vụ.

    1) Bản “Copte Bohairica”, là loại thổ ngữ thông dụng tại miền bắc Ai Cập.

    2) Bản “Copte Sahidica”, là thổ ngữ thông dụng tại miền nam Ai Cập. Gần với bản dịch Copte Sahidica còn có các bản dịch: “Achmimica”, “Subachmimica” và “Fayumica”.

    Các bản dịch Copte của Thánh Kinh Tân Ước khá cổ xưa, ít nhất là một phần thuộc thế kỷ thứ II và chúng có tầm quan trọng rất lớn đối với ngành phê bình văn bản Tân Ước.

    3. Bản dịch tiếng Armeni

    Cũng có bản dịch Thánh Kinh Tân Ước tiếng Armeni, thuộc thế kỷ thứ V. Nó chứa đựng vài kiểu đọc văn bản đặc biệt và gần với bản văn Hy lạp Koridethi.

    Sau cùng vào khoảng năm 500 có thêm bản dịch tiếng Giorgia, có lẽ dịch từ bản văn Armeni, vì nó rất giống bản văn tiếng Armeni. Sau đó nó được sửa lại dựa trên các thủ bản Hy lạp.

    “Vetus Latina” là một kiểu gọi quy ước. Nó ám chỉ tất cả các bản dịch Kinh Thánh Latinh cổ xưa, có trước bản Vulgata của thánh Giêrolamo. Phần Cựu Ước của bản Vetus Latina được dịch từ một bản văn Bẩy Mươi, và phần Tân Ước được dịch từ một bản văn Hy lạp tái duyệt thuộc nhóm thủ bản D.

    Tình trạng hiện nay của bản Vetus Latina không cho phép chúng ta biết một cách chắc chắn đã có bao nhiêu bản dịch Kinh Thánh tiếng Latinh trước thánh Giêrolamo. Việc nghiên cứu khá phức tạp, vì đã có nhiều trao đổi lẫn lộn giữa các bản dịch khác nhau, cả giữa các bản tái duyệt của cùng một bản văn. Ngoài ra, các bản dịch hay bản tái duyệt đã được sửa chữa nhiều lần.

    2. Hai bản dịch La tinh chính: bản Phi châu và bản Âu châu

    Như giả thiết tìm hiểu chúng ta có thể nói đến hai bản dịch chính, vì các bản dịch khác có tính cách phụ thuộc hay phiến diện: một bản dịch phát xuất từ Phi châu, bản dịch thứ hai có nguồn gốc Âu châu, có thể là Roma hay Lyon. Lý do chính khiến cho giới nghiên cứu giả thiết hai bản dịch La tinh này là các khác biệt từ ngữ và kiểu hành văn tìm thấy trong các lời trích Kinh Thánh Latinh của các tác gỉa Phi châu như thánh Cipriano và các lời trích của các tác giả Âu châu, đặc biệt là các tác gỉa gốc Italia như Novaziano. Bằng chứng là có các thủ bản Codici Vetus latina phần Tân Ước có các bản văn giống các lời trích của các tác giả Italia và Âu châu; trong khi phần Cựu Ước có ít chứng tích hơn và không đầy đủ. Dầu sao đi nữa, cả việc phân biệt hai bản văn Latinh này ngay trong các sách Kinh Thánh có chứng tích cũng không đáng kể cho lắm. Có lẽ bản dịch Latinh Âu châu được soạn thảo theo bản dịch Latinh Phi châu.

    Ngoài ra cũng còn phải giả thiết rằng đã có nhiều dịch giả, xét vì có sự khác biệt giữa từ vựng và kiểu hành văn giữa các sách và các nhóm sách thánh. Nhiều tác phẩm Kinh Thánh có nhiều dịch giả khác nhau, trái lại cũng có khi một dịch giả dịch nhiều tác phẩm khác nhau. Từ nhiều bản dịch từng phần chắp lại với nhau người ta đi đến chỗ có toàn văn bản. Hai bản văn Latinh chính là bản Phi châu và bản Âu châu. Xem ra đã không có bản dịch trọn vẹn toàn bộ Thánh Kinh nào bằng tiếng Latinh. Các phần dịch, dài ngắn tùy theo, cũng đã bị sửa chữa rất nhiều vì nhiều lý do: như viết lầm, ước muốn loại bỏ các kiểu nói sai thật, hay tuy đúng nhưng bị dịch giả coi là sai, khuynh hướng sửa đi chữa lại một bản văn Latinh dựa trên bản văn Hy lạp, tìm hòa đồng các kiểu dịch khác nhau vv… Điều này giúp chúng ta hiểu tại sao vào khoảng năm 400, thánh Agostino và thánh Giêrolamo than phiền vì có qúa nhiều khác biệt giữa các bản dịch Kinh Thánh Latinh.

    Bản Vetus Latina, ít nhất là một phần, đã được dịch hồi thế kỷ thứ II. Thật thế, Kitô giáo đã được phổ biến và gặt hái nhiều thành công giữa nhiều dân tộc nói tiếng Latinh. Mặc dù trong các thành phố lớn giới ăn học cũng nói và hiểu tiếng Hy lạp, nhưng dân chúng chỉ hiểu và nói tiếng Latinh. Sự kiện này khiến cho việc dịch Thánh Kinh ra tiếng Latinh là điều cần thiết.

    Tuy nhiên, chúng ta cũng có các lý chứng trực tiếp cho biết bản Vetus Latina đã được dịch hồi thế kỷ thứ II. Vào tháng 7 năm 180 tại Scillium bên Phi châu có xảy ra vụ xử án các Kitô hữu. Quan lãnh sự hỏi các tín hữu: “Trong hộp có những gì vậy?”. Một tín hữu trả lời “Các sách và thư của Phaolô người công chính”. Dựa trên chứng từ đó chúng ta biết được là các Kitô hữu đem theo mình ít nhất là một phần các tác phẩm Kinh Thánh. Và bởi vì các vị tử đạo tại Scillium là những người dân thường đến từ một làng nói tiếng Latinh, nên có thể suy luận rằng ngay từ thời đó họ đã có một bản dịch Kinh Thánh tiếng Latinh.

    Tại Roma vào năm 250 tác giả Novaziano cũng trích một bản văn Kinh Thánh La tinh, khác với bản văn mà thánh Cipriano sử dụng. Như thế, chúng ta thấy ngay tại Italia cũng đã có một bản dịch La tinh thứ hai được sử dụng, hay ít nhất đó là một bản văn La tinh tái duyệt bản dịch được phổ biến bên Phi châu.

    Bản Vetus Latina quan trọng đối với việc phê bình văn bản. Nó giúp dựng lại bản văn Hy Lạp Tân Ước dễ dàng hơn các bản dịch khác, vì nó dịch rất sát bản văn Hy lạp. Ngoài ra bản Vetus Latina còn rất hữu ích đối với việc phê bình bản văn Thánh Kinh Cựu Ước Hy lạp, vì nó được dịch từ một bản văn Bẩy Mươi khá tốt. Thế rồi, bản Vetus Latina đã được thánh Giêrolamo dùng để soạn bản dịch Latinh Vulgata. Tất cả những sách Deuterocanonici cựu ước mà thánh Giêrolamo đã không dịch, tức các sách Khôn Ngoan, Huấn Ca, Baruc, Macabây I-II, đã được lấy lại từ bản Vetus Latina. Sách Thánh vịnh của bản văn Vulgata cũng lấy lại từ bản Vetus Latina. Thánh Giêrolamo đã tái duyệt nó, chứ không thay thế bằng bản dịch riêng. Cũng nên ghi nhận rằng bản dịch Tân Ước Latinh trong cuốn Vulgata cũng là bản dịch Vetus Latina được thánh Giêrolamo tái duyệt. Ngoài ra cũng không được quên rằng phụng vụ, các Giáo Phụ và các tác giả Latinh đã sử dụng rộng rãi bản Vetus Latina, cả sau này nữa, vì nó đã chỉ được thay thế từ từ bằng bản Vulgata.

    Bản Vetus Latina được duy trì trong một số thủ bản Codici không đầy đủ và trong một số mảnh văn bản, bị ảnh hưởng bởi bản Vulgata. Bản văn Tân Ước được đánh dấu với mẫu tự Latinh viết thường. Đặc biệt quan trọng có:

    – Thủ bản Vodice k (hay Codice Bobbio), thuộc thế kỷ thứ V-VI, gồm một phần Phúc âm thánh Mátthêu và Máccô được lưu giữ tại Torino, trung bắc Italia.

    – Thủ bản Codice a (hay Codice Vercelli) thuộc thế kỷ IV-V, có lẽ là thủ bản các Phúc Âm Latinh cổ xưa nhất. Nó thuộc bản tái duyệt Âu châu.

    – Ngoài ra còn các có các thủ bản quan trọng khác như Codice e (Palatino) thuộc thế kỷ thứ V; Codice b (Verona) thuộc thế kỷ thứ V; Codice f (Brescia) thuộc thế kỷ thứ VI.

    Vì có ít tài liệu trực tiếp nên các lời trích của các Giáo Phụ Latinh như thánh Cirpiano, thánh Ambrogio, Giáo Phụ Ambrosiastro vv… cũng rất quan trọng đối với nghành phê bình văn bản.

    Linh Mục Giuse Hoàng Minh Thắng

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Từ Vựng Và Cấu Trúc Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 5 Học Kì 2
  • Tiếng Anh 5 Unit 12 Lesson 1 (Trang 12
  • Giải Lesson 2 Unit 12 Trang 14,15 Sgk Tiếng Anh Lớp 5 Mới
  • Tiếng Anh 5 Unit 1 Lesson 1 (Trang 6
  • Tiếng Anh 5 Unit 4 Lesson 2 (Trang 26
  • Giáo Trình Học Tiếng Latinh

    --- Bài mới hơn ---

  • Tự Học Chiêm Tinh Cơ Bản
  • 9 Quyển Sách Chiêm Tinh Học Hay Dễ Ứng Dụng Vào Cuộc Sống
  • Nghiệp Là Gì? Nghiệp Quả Từ Góc Nhìn Chiêm Tinh Học
  • Chiêm Tinh Học Nội Môn
  • Nền Khoa Học Tiếng Anh Là Gì ?
  • Giáo Trình Học Tiếng Latinh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Ket, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 8, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Hay Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình âm Vị Học Tiếng Anh, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Mầm Non, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh More, Giáo Trình Tiếng Anh Mỹ, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 9, Giáo Trình Tiếng Anh Know How, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3 Mới, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Ppt, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh 7, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Tiếng Anh 5, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 123, Giáo Trình Tiếng Anh 12, Giáo Trình Tiếng Anh 11, Giáo Trình Tiếng Anh 9, Giáo Trình Tiếng Anh A, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Bé, Giáo Trình Tiếng Anh Bậc Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh B2, Giáo Trình Tiếng Anh B1, Giáo Trình Tiếng Anh B, Giáo Trình Tiếng Anh Abc, Giáo Trình Tiếng Anh A2, Giáo Trình Tiếng Anh A1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Hà Nội, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Ngữ âm Tiếng Anh, Giáo Trình Ngữ âm Học Tiếng Anh, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Everybody Up, Giáo Trình Môn Tiếng Anh 9, Giáo Trình Môn Ngữ âm Tiếng Anh,

    Giáo Trình Học Tiếng Latinh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Ket, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 8, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Hay Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình âm Vị Học Tiếng Anh, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Mầm Non, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh More, Giáo Trình Tiếng Anh Mỹ, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Phương Pháp Học Từ Vựng Tiếng Anh Dựa Vào Gốc Tiếng Latin.
  • Học Tiếng Trung Cơ Bản Với Bảng Chữ Cái Tiếng Trung
  • Học Bảng Chữ Cái Tiếng Trung Dễ Như Ăn Kẹo
  • Nguồn Gốc Của Tiếng Latin
  • Phân Tích Các Khía Cạnh Trong Việc Học Tiếng Latin Và Sự Liên Quan Đến Tiếng Anh ” Anh Ngữ Zim
  • 4 Lý Do Thuyết Phục Bạn Học Tiếng Latinh

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Thuật Công Chứng Tài Liệu Tiếng La Tinh
  • Bảng Chữ Cái Tiếng Trung Quốc Có Phiên Âm, Cách Đọc Và Học Dễ Nhớ Nhất
  • Phương Pháp Dạy Học Sinh Lớp 1 Nhanh Biết Đọc Tiếng Việt
  • Dạy Môn Tiếng Việt Lớp 1 Theo Chương Trình Mới Như Thế Nào?
  • 5 Lưu Ý Giúp Dạy Từ Vựng Tiếng Anh Lớp 4 Cho Trẻ Hiệu Quả
  • Làm nền tảng cho việc học các ngôn ngữ lãng mạn

    Đối với những người dịch thuật tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và Rumani thì đây thực sự là một ngôn ngữ vô cùng hữu ích.

    Như đã nói, 5 ngôn ngữ lãng mạn có nguồn gốc từ tiếng Latinh, nhiều từ vựng và ngữ pháp của chúng đều bắt nguồn từ ngôn ngữ này. Việc học tiếng Latinh có thể giúp củng cố kiến thức về các từ gốc, từ đó có thể hỗ trợ việc học các ngôn ngữ khác. Như vậy, đồng nghĩa với việc nắm rõ được tiếng Latinh tức là đang có nền tảng vững chắc để có thể bắt đầu học 5 ngôn ngữ lãng mạn cùng một lúc. Thật sự tuyệt vời đúng không?

    Học tiếng Latinh là cách hiệu quả nhất để học ngữ pháp tiếng Anh

    Không chỉ ngôn ngữ lãng mạn mới có nguồn gốc từ tiếng Latinh, khoảng 50% từ vựng và ngữ pháp tiếng Anh có nguồn gốc từ ngôn ngữ “chết” này.

    Đặc biệt, trong vấn đề học ngữ pháp, ngay cả những người nói tiếng Anh bản địa cũng cho rằng ngữ pháp tiếng Anh rất trừu tượng, phức tạp và khó học. Tiếng Latinh lại khác, nó có hệ thống ngữ pháp trật tự, hợp lý, có cấu trúc, có hệ thống, nhất quán. Mỗi bài học trong ngôn ngữ này đều có sự liên kết và tính logic chặt chẽ. Hơn hết, nó là nguồn gốc của tiếng Anh, vậy nên nhiều nghiên cứu đã chỉ ra rằng học ngữ pháp tiếng Latinh giúp mọi người học ngữ pháp tiếng Anh tốt hơn.

    Tiếng Latinh cung cấp các từ gốc cho tất cả các ngành khoa học hiện đại

    Chúng ta đang sống trong thời đại bị chi phối bởi khoa học hiện đại, nhưng quý vị có biết những thuật ngữ khoa học chúng ta sử dụng hàng ngày đến từ đâu?

    Tất cả các ngành khoa học hiện đại bắt đầu phát triển vào thời kỳ Phục hưng, khoảng thời gian mà tất cả những người có học thức đều sử dụng ngôn ngữ Latinh. Nói cách khác, tất cả các thành tựu khoa học đều được ghi chép lại bằng tiếng Latinh. Vì thế, thứ tiếng này chính là khởi nguồn của các thuật ngữ khoa học.

    Những khái niệm, thuật ngữ căn bản nhất trong luật, y học, khoa học, âm nhạc, thần học, triết học, nghệ thuật và văn học… mà chúng ta học hàng ngày đều được dịch từ tiếng Latinh. Nếu ai đó làm việc trong các lĩnh vực này, hiểu được tiếng Latinh chính là một lợi thế để nghiên cứu chúng.

    Tiếng Latinh là ngôn ngữ của nền văn minh phương Tây

    Đối với các nhà sử học nghiên cứu nền văn minh phương Tây, nếu có thể dịch tiếng Latinh sẽ đem đến cho họ một kho tàn kiến thức đồ sộ. Giai đoạn này chính là giai đoạn phát triển đỉnh cao của nhân loại từ kinh tế đến nghệ thuật, kiến trúc, triết học… và như đã nói, tất cả các học giả đều ghi chép lại mọi sự kiện, mọi tri thức lại bằng thứ ngôn ngữ “chết” này.

    Bên cạnh đó, trong các công trình nghiên cứu khoa học, tài liệu được xem là có giá trị nhất được gọi là tài liệu gốc. Một nhà nghiên cứu lịch sử phương Tây nếu có thể dịch tài liệu thuộc các chuyên ngành từ tiếng Latinh có thể làm tăng giá trị khoa học cho công trình nghiên cứu của mình, bởi vì hầu hết các loại sách được ghi chép bằng tiếng Latinh trong lịch sử được xem là tài liệu gốc quý giá.

    Chúng tôi hy vọng sau khi xem những lý do nên học tiếng Latinh ở trên, các bạn sẽ thấy ngôn ngữ này vẫn còn sống động như thế nào. Và chắc chắn rằng học nó sẽ mang lại nhiều cánh cửa nghề nghiệp lý thú cho mọi người.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Thái Lan Ở Hà Nội. Trung Tâm Dạy Tiếng Thái Tại Hà Nội
  • Dạy Tiếng Lào Cấp Tốc, Cơ Bản
  • Học Tiếng Lào Với Giáo Viên Người Lào Tại Mlp Center
  • Dạy Kèm Tiếng Lào Saigon Vina
  • Trường Dạy Tiếng Việt Ở Lào
  • Trung Tâm Dịch Thuật Tiếng Latinh Hàng Đầu Việt Nam

    --- Bài mới hơn ---

  • Phân Tích Các Khía Cạnh Trong Việc Học Tiếng Latin Và Sự Liên Quan Đến Tiếng Anh ” Anh Ngữ Zim
  • Nguồn Gốc Của Tiếng Latin
  • Học Bảng Chữ Cái Tiếng Trung Dễ Như Ăn Kẹo
  • Học Tiếng Trung Cơ Bản Với Bảng Chữ Cái Tiếng Trung
  • Phương Pháp Học Từ Vựng Tiếng Anh Dựa Vào Gốc Tiếng Latin.
  • Tiếng Latinh là một ngôn ngữ cổ, được xem như đã “chết” bởi vì rất ít người trên thế giới sử dụng ngôn ngữ này trong giao tiếp. Tuy nhiên, hiện nay tiếng Latinh được dạy ở các trường trung học và đại học, các khóa học này chủ yếu chuẩn bị cho người học dịch các văn bản tiếng Latinh sang các ngôn ngữ hiện đại. Vì tiếng Latin không được sử dụng để giao tiếp, nên các khóa học chỉ nhấn mạnh vào kỹ năng đọc trong khi bỏ qua các kỹ năng nghe và nói. Hơn nữa, bản chất hiếm hoi của ngôn ngữ làm cho việc tìm kiếm các trung tâm dịch thuật tiếng Latinh trở thành vấn đề khó khăn không chỉ ở Việt Nam mà còn ở hầu hết các nước trên thế giới.

    Tiếng Latinh là một ngôn ngữ cổ, được xem như đã “chết” bởi vì rất ít người trên thế giới sử dụng ngôn ngữ này trong giao tiếp. Tuy nhiên, hiện nay tiếng Latinh được dạy ở các trường trung học và đại học, các khóa học này chủ yếu chuẩn bị cho người học dịch các văn bản tiếng Latinh sang các ngôn ngữ hiện đại. Vì tiếng Latin không được sử dụng để giao tiếp, nên các khóa học chỉ nhấn mạnh vào kỹ năng đọc trong khi bỏ qua các kỹ năng nghe và nói. Hơn nữa, bản chất hiếm hoi của ngôn ngữ làm cho việc tìm kiếm các trung tâm dịch thuật tiếng Latinh trở thành vấn đề khó khăn không chỉ ở Việt Nam mà còn ở hầu hết các nước trên thế giới.

    Tìm hiểu Tiếng Latinh

    Tiếng Latinh có nguồn gốc ở một khu vực xung quanh La Mã cổ được gọi là Latium. Sau đó được xem như ngôn ngữ chính thức của Đế chế La Mã. Những người dịch ngôn ngữ lãng mạn như tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Rumani, Bồ Đào Nha… cũng sẽ nhận được sự giúp đỡ lớn từ việc học tiếng Latin vì tiếng Latinh là tiền đề phát triển ra các loại tiếng sau này.

    Theo các nhà ngôn ngữ học, khoảng 80% từ tiếng Anh học thuật có nguồn gốc từ tiếng Latin, bao gồm các từ có nguồn gốc Hy Lạp, cũng như hàng ngàn từ tiếng Pháp, tiếng Ý và tiếng Tây Ban Nha cũng có nguồn gốc từ loại tiếng cổ này. Tiếng Latin phục vụ như là ngôn ngữ chung cho phương Tây và là sự lựa chọn cho mục đích khoa học và chính trị, nó thống trị phía tây trong hơn một ngàn năm trước khi được thay thế bằng tiếng Pháp và tiếng Anh trong thế kỷ 18 – 19.

    Có thể thấy với bề dày lịch sư như vậy, các chuyên gia dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Latinh hoặc tiếng Latinh sang tiếng Việt rõ ràng sẽ cần nghiên cứu ngôn ngữ một cách chi tiết và thấu đáo mới có thể dịch thuật tiếng Latinh tốt.

    Tiếng Latinh một loại ngôn ngữ hiếm đối với dịch thuật

    Tìm nơi dịch thuật tiếng Latinh ở đâu?

    Mặc dù không còn được dùng trong giao tiếp hàng ngày nữa nhưng tiếng Latinh vẫn còn được sử dụng phổ biến trong các văn bản. Các tài liệu tiếng Latinh là một kho tàng kiến thức khổng lồ, nên nhiều sinh viên, học giả cần dịch thuật tiếng Latinh để phục vụ quá trình học tập, nghiên cứu. Tiếng Latin cũng được sử dụng trong việc tạo ra các từ mới cho một số ngôn ngữ, chẳng hạn như tiếng Anh. Vì thế, nhu cầu dịch thuật tiếng Latinh rất lớn nhưng lại hiếm cho nơi nào cung cấp dịch vụ này.

    Việt Uy Tín tự hào là trung tâm dịch thuật tiếng Latinh hàng đầu Việt Nam. Chúng tôi đã thực hiện yêu cầu dịch tất cả mọi thứ từ các văn bản tôn giáo, sách sinh học cổ đại, tài liệu y học… từ tiếng Latinh sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Latinh.

    Bất kể tài liệu gì muốn dịch sang tiếng Latin, Việt Uy Tín đều có thể đáp ứng. Bởi vì chúng tôi có đội ngũ nhân viên dịch thuật được đào tạo chuyên môn và kỹ năng dịch thuật chuyên nghiệp. Bên cạnh đó, chúng tôi còn sở hữu đội ngũ công tác viên hùng hậu, trải khắp Việt Nam và hầu hết là các chuyên gia hàng đầu trong ngành dịch thuật. Do đó, quý khách có thể yên tâm khi gửi gắm bản dịch cho chúng tôi.

    Giá dịch thuật tiếng Latinh của Việt Uy Tín

    Bảng giá dịch thuật tiếng Latinh:

    • Dịch thuật tài liệu là Hợp đồng, có bên A, bên B: + 10% giá tài liệu thông thường
    • Dịch thuật tài liệu chuyên ngành (kỹ thuật thông thường, tài chính, luật, thuế…): + 20% giá tài liệu thông thường
    • Dịch thuật tài liệu chuyên ngành kỹ thuật chuyên sâu: + 30% giá tài liệu thông thường
    • Tài liệu yêu cần dịch thoáng, từ ngữ bóng bảy, dịch thoát nghĩa: + 20% giá tài liệu thông thường
    • Tài liệu form mẫu gồm: GKS, Học Bạ, Giấy chứng tử, GKH, Hộ khẩu, CMND, Bằng lái xe, Hộ chiếu, LLTP…
    • Số từ trên một trang được quy định 300 từ/ trang ( đếm Autocount Ms Word)
    • Giảm 5% đối với hợp đồng có số lượng từ 100 trang trở lên

    Nếu quý khách đang gặp vấn đề trong việc tìm kiếm trung tâm dịch thuật tiếng Latinh uy tín, nhằm hỗ trợ chuyển thể tài liệu phục vụ cho mục đích nghiên cứu, học tập, đừng ngần ngại và hãy xem xét sử dụng dịch vụ dịch thuật Việt Uy Tín. Chúng tôi sẵn sàng để mang lại cho quý khách chất lượng dịch vụ tốt nhất, với mức giá vô cùng ưu đãi.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 5 Lý Do Tốt Để Học Tiếng Latin ·
  • Là Latin Một Ngôn Ngữ Dễ Dàng Học Hỏi? ·
  • Chương Trình Học Các Ngôn Ngữ: Latin, Anh, Pháp, Tây Ban Nha Tại Trung Tâm Đắc Lộ
  • Sinh Viên Lào Say Mê Học Tiếng Việt
  • Khóa Học Tiếng Trung Cấp Tốc Tại Lào Cai
  • Vì Sao Trên Các Biển Tên Cây Trong Công Viên Lại Thường Ghi Chú Bằng Tiếng Latinh?

    --- Bài mới hơn ---

  • 3 Đoạn Văn Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Anh Lớp 6 Hay Nhất
  • Những Mẫu Câu Tiếng Anh Giới Thiệu Bản Thân
  • Tiếng Anh Lớp 6: Học Gì Và Học Như Thế Nào?
  • Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6
  • Tóm Tắt Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6 Học Kì 1 Năm 2022
  • Khi vào công viên chơi, chúng ta thưởng nhìn thấy trên mỗi thân cây đều có treo biển tên của cây đó. Trên biển tên, bên cạnh tên cây được viết bằng thứ tiếng của nước đó, ở bên dưới còn có một dòng chữ La tinh. Tại sao lại như vậy?

    Danh pháp thực vật đã xuất hiện từ năm 1753, năm xuất bản đầu tiên của công trình Species Plantarum của Carl Linnaeus. Sau đó các quy tắc về danh pháp được khẳng định qua các hội nghị quốc tế về thực vật học trên thế giới bắt đầu từ Hội nghị Paris (1867) trở đi.

    Danh pháp thực vật đã xuất hiện từ năm 1753.

    Quy tắc chung khi đặt tên khoa học cho cây gồm ít nhất 2 tên (chi và loài). Tên cây phải được viết bằng chữ La tinh. Tên La tinh là bắt buộc đối với các chi, loài, thứ, các bậc dưới chi, loài và thứ. Tên La tinh thường được viết nghiêng. Các bản mô tả gốc của các họ, phân họ, tông, phân tông, chi, phân chi, tổ, phân tổ, loạt, phân loạt… loài và các bậc dưới loài phải viết bằng chưa La tinh.

    Việc ghi rõ tên cây bằng tiếng La tinh là một điều kiện bắt buộc. Lý do là vì: ở những vùng khác nhau (địa phương khác nhau) lại có những tên gọi khác nhau cho cùng một loại cây. Ví dụ: Quả cà chua, người Trung Quốc gọi nó là Tây hồng thị, nhưng tiếng Anh là Tomato. Hoặc như củ khoai tây, người Trung Quốc gọi là Thổ đậu, tiếng Anh lại gọi là Potato.

    Do tên gọi không thống nhất nên rất dễ gây nên những hiểu lầm giữa khoa học trong nước và khoa học quốc tế. Đặc biệt là trong lĩnh vực y học, nếu như không có 1 cái tên thống nhất sẽ dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng. Để thống nhất tên gọi, các nhà thực vật học đã phải tốn rất nhiều công sức, từng sử dụng rất nhiều cách gọi tên khác nhau.

    Song sau này đều được thay thế bởi cách gọi 2 tên. Cách gọi này dùng chữ La tinh hoặc từ đã bị La tinh hoá để gọi tên. Do chữ La tinh sử dụng tương đối ít và cũng ít biến đổi. Một chữ La tinh chỉ đại diện cho 1 loài thực vật nên gọi bằng tên La tinh sẽ tương đối ngắn, chính nguyên nhân này đã khiến cho tên La tinh thường được dùng để đặt tên cho các loài thực vật một cách phổ biến.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Đọc Tên Thuốc Tây Và Phương Pháp Học Nhớ Tên Thuốc
  • Soạn Bài Tiếng Rao Đêm Trang 30 Sgk Tiếng Việt 5 Tập 2
  • Tiếng Việt Lớp 5 Tập Đọc: Tiếng Rao Đêm
  • Top 10 Bài Hát Tiếng Anh Lớp 5 Hay Nhất
  • Tổng Hợp Kiến Thức Trọng Tâm
  • Học Tiếng Nhật Online Miễn Phí Online

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Giao Tiếp Khóa Học 1 Thầy Kèm 1 Trò.
  • 5 Cách Học Tiếng Trung Giao Tiếp Hiệu Quả
  • Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát Haru Haru (하루 하루)
  • Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát 그 사람
  • Cách Học Tiếng Hàn Qua Bài Hát Nhanh Nhất
  • Hiện nay trên mạng có rất nhiều website học tiếng Nhật online nhưng lại ít có website cho phép bạn học thử miễn phí. Một trong những website học tiếng Nhật miễn phí online tốt nhất là Dekiru.vn.

    Vậy chúng tôi có những ưu điểm đặc biệt nào khiến bạn phải quan tâm?

    Tất cả những dạng bài học có trên website đều có thể được học thử miễn phí. Vì vậy, bạn có thể dễ dàng đánh giá hình thức học Online này có thật sự phù hợp với mình hay không. Độ chính xác về kiến thức, cũng như phương pháp học trên chúng tôi vô cùng hay và tiện ích nên chắc chắn những bạn nhạy bén với các thiết bị thông minh sẽ hài lòng ngay ở lần học đầu tiên.

    Trên thế giới hiện tại, cũng có 1 số web học tiếng Nhật online miễn phí. Chất lượng có thể chưa bằng chúng tôi nhưng có lẽ sẽ là 1 sự lựa chọn không tồi đối với những bạn có nhu cầu.

    Học tiếng Nhật thì một trong những yêu cầu đầu tiên là hiểu rõ tiếng Nhật có 3 bảng chữ cái chính cần học: Hiragana, Katakana và Kanji. Chúng được sử dụng và bổ trợ với nhau như thế nào? Sử dụng như thế nào để tránh gây nhầm lẫn?

    Learn Japanese Language là một website vô cùng tốt để bạn học về các con chữ trong tiếng Nhật. Mỗi con chữ được liên tưởng đến 1 biểu tượng, giúp việc học tiếng Nhật online trở nên đơn giản hơn bao giờ hết.

    Đây không phải một website học tiếng Nhật online như bình thường. Nó được ra đời từ khoảng năm 2007 bởi nhà sáng lập Koichi, người đã có phương thức tiếp cận vô cùng sáng tạo để giảng dạy tiếng Nhật. Ý tưởng của Koichi là giảng dạy tiếng Nhật bằng cách xen kẽ các mẩu chuyện về văn hóa tiếng Nhật, khiến cho việc học tiếng Nhật thú vị hơn rất nhiều.

    Tofugu có rất nhiều video giúp ích cho việc học tiếng Nhật. Trang web này được liên kết với textfugu, sách giáo khoa tiếng Nhật online miễn phí dành cho người tự học tiếng Nhật khá nổi tiếng.

    Trường hợp khác, nếu bạn muốn tìm một web học tiếng Nhật hoàn toàn miễn phí thì quả thật rất ít và kiến thức trong đó không đủ để cho bạn có mọt nền tảng tiếng Nhật tương đối.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Giới Thiệu Phần Mềm Học Tiếng Anh Family And Friends
  • Sách Family And Friends Lv 1, 2, 3, 4, 5
  • Đọc Ngay Bài Này Trước Khi Ấn Tải Eng Breaking Miễn Phí!
  • Eng Breaking: Liệu Có Hay Như Quảng Cáo?
  • Có Nên Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Eng Breaking Không ?
  • Học Tiếng Anh Giao Tiếp Online Với Elight Online

    --- Bài mới hơn ---

  • Giải Mã Cơn Sốt Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Elight Learning English!
  • 25 Mẫu Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Ngân Hàng Thông Dụng Nhất
  • Làm Thế Nào Để Học Tiếng Anh Giao Tiếp Online Hiệu Quả
  • Cùng Học Tiếng Anh Giao Tiếp Với Thầy Bản Xứ
  • Hướng Dẫn Học Effortless English (Bản Tiếng Việt)
  • Học tiếng Anh giao tiếp hiện nay đang là nhu cầu rất lớn đối với tất cả mọi người trong thời đại hội nhập với thế giới hiện nay.

    Nhưng không phải ai cũng có đủ thời gian để có thể tham gia được những khóa học tiếng Anh tại các trung tâm. Vì thế mà việc học tiếng Anh giao tiếp online đang là xu hướng rất phát triển trong vài năm gần đây.

    Nhưng với Elight Online, dù bạn đang ở miền núi hay hải đảo. Là sinh viên hay người đi làm thì bạn chỉ cần có một một thiết bị có kết nối internet như máy tính để bàn, laptop hay những thiết bị cầm tay thông dụng như Tablet và Smartphone. Là bạn đã có thể dễ dàng tham học tiếng Anh giao tiếp trực tuyến một cách hoàn toàn hiệu quả.

    1 – Elight Online là gì?

    Elight Online là một hệ sinh thái học tiếng Anh của Elight Leraning English giúp người dùng có thể học tiếng Anh trên mạng một cách dễ dàng.

    Elight Online có 4 chương trình học tiếng Anh online bao gồm: Từ vựng tiếng Anh – Ngữ pháp tiếng Anh – Phát âm tiếng Anh – Giao tiếp tiếng Anh.

    1.1 – Sự khác biệt của Elight Online và các chương trình học tiếng Anh online khác

    Về khóa học Elight Online thì hoàn toàn khác biệt so với những khóa học khác trên internet mà các bạn vẫn biết đến.

    Video về kiến thức và hướng dẫn cách học tiếng Anh được đầu tư công phu, đẹp mắt và rất chi tiết. Với những tình huống vui nhộn hài hước sẽ làm cho bạn cảm thấy yêu ngay từ lần học đầu tiên.

    Sau mỗi video bạn sẽ có các bài tập để kiểm tra lại kiến thức của bạn đã học được. Những bài tập của Elight được xây dựng theo phương pháp gamification để bạn có thể vừa học vừa chơi, tạo cho bạn cảm giác thích thú và không bị chán nản trong việc học tiếng Anh.

    Sự khác biệt lớn nhất của Elight Online so với các khóa học khác đó chính là:

    – Phần kiểm tra phát âm thông minh với máy tính, giúp bạn không cần phải có thầy cô người nước ngoài vẫn có thể phát âm tiếng Anh chuẩn, nói tiếng Anh hay. Phần check phát âm thông minh này sẽ cho phép bạn thu âm, phần mềm sẽ kiểm tra xem bạn phát âm đúng chưa, nếu không đúng thì bạn đang sai ở âm nào, từ nào và sau đó còn có cả hệ thống video hướng dẫn đọc chuẩn 44 âm để bạn học luôn, thực hành thu âm lại để hệ thống check cho tới khi đúng thì thôi!

    – Phần giao tiếp: đây là phần hay nhất khoá học bởi nó cung cấp vô số những video để chúng ta có thể nghe cách người bạn xứ nói chuyện, xem cách họ diễn đạt 1 ý nào đó và tiến hành thực hành giao tiếp luôn. Học phần này sẽ giúp cho khả năng giao tiếp của bạn lên trình rất nhanh chóng!

    – Phần lộ trình, lưu trữ điểm và kết quả học tập. Học một mình thì thật khó để biết xem mình đang tiến bộ không? Hay mình đang yếu ở phần nào đúng không? Đừng lo vì học với Elight Online hệ thống sẽ cung cấp cho bạn lộ trình và tiến độ học tập, và nhìn vào bảng điểm (sao) của mình là bạn có thể biết luôn bạn đang yếu phần nào, học tốt phần nào để tự điều chỉnh đó! Ngoài ra hệ thống còn hỗ trợ giảng viên giải đáp thắc mắc nên khi học mà không hiểu chỗ nào thì cũng không lo vì có thể nhắn tin hỏi thầy cô luôn.

    Không những thế, bất cứ khi nào khóa học còn có hiệu lực bạn cũng có thể đăng nhập vào hệ thống để ôn tập lại những kiến thức bạn chưa nắm chắc.

    1.2 – Đánh giá về Elight Online

    Theo thống kê gần đây nhất của Elight Learning English tính tới thời điểm hiện tại (tháng 6 năm 2022) Elight Online đang có tổng cộng hơn 120.000 thành viên. Và trong số đó có đến hơn 60.000 học viên trả phí (học viên trả phí sẽ được sử dụng hết tất cả các tính năng của khóa học tiếng Anh Online).

    Sau hơn 4 năm hoạt động, Elight Online đã đón nhận được rất nhiều đánh giá tích cực từ học viện, trong đó có rất nhiều người khá nổi tiếng được giới trẻ biết đến.

    2 – Học tiếng Anh giao tiếp online tại Elight Online

    Khóa học tiếng Anh giao tiếp online tại Elight Online là một khóa học đầy đủ và toàn diện nhất tính tới thời điểm hiện tại ở Việt Nam.

    Khóa học có đầy đủ các tính năng từ video hướng dẫn, kiểm tra lại vốn từ vựng và check phát âm từ vựng tiếng Anh, kiểm tra ngữ pháp, kiểm tra phát âm, nối âm và ngữ điệu, luyện nghe, luyện nói….

    Sau đó sẽ là đến phần kiểm tra chính tả đoạn giao tiếp và kiểm tra phát âm giao tiếp, và cuối cùng là bạn sẽ có 15 giây để làm hoàn thành mỗi bài tập với mục đích kiểm tra lại toàn bộ các kỹ năng bạn đã học được.

    2.1 – Video hướng dẫn học giao tiếp trực tuyến

    Đây là phần học là đến 80% học viên trong hệ thống bình chọn là phần thú vị nhất. Lý do bởi phần này chưa vô số các video tình huống giao tiếp thú vị. Đồng thời phần học này còn hỗ trợ học sinh có thể giao tiếp trực tuyến, được chữa phát âm, luyện nói cho tới khi thành thạo nữa!

    Trong phần mở đầu mỗi bài học của Elight Online sẽ là video hướng dẫn giao tiếp tiếng Anh và chỉ ra những lỗi mà người Việt chúng ta thường mắc phải.

    Với kịch bản và kỹ xảo đẹp mắt sẽ giúp bạn chú tâm vào bài giảng của các giảng viên tại Elight Learning English. Mục đích hướng đến là giúp cho bạn có thể ghi nhớ được kiến thức thật tốt trước khi bước vào phần làm bài kiểm tra ở phần sau, cũng như là giúp bạn có thể ghi nhớ được những kiến thức đã học được thật tốt.

    2.2 – Check lại vốn từ vựng tiếng Anh

    Để có thể phát âm hay giao tiếp được thì việc đầu tiên bạn phải làm là biết được cách phát âm, ý nghĩ và viết được các từ vựng đó.

    Vậy nên, tại phần thứ 2 của bài học sẽ là kiểm tra lại vốn từ vựng, check khả năng nghe và check phát âm các từ vựng.

    Mục đích hướng tới là bạn giúp bạn có thể nghe, nói, đọc và viết được từ vựng đó trong các phần tiếp theo của bài học.

    2.3 – Check lại kiến thức ngữ pháp tiếng Anh

    Sau khi đã nắm vững từ vựng tiếng Anh, tiếp theo sẽ là phần kiểm tra lại kiến thức về ngữ pháp tiếng Anh của bạn.

    Để có thể giao tiếp thành thạo bằng tiếng Anh thì trước hết bạn cần hiểu được người khác đang nói gì với bạn. Và bạn phải đáp lại hoặc trò chuyện với họ như thế nào để người khác có thể hiểu được bạn đang muốn nói thì phải dựa vào kiến thức ngữ pháp tiếng Anh của bạn.

    Tại phần học này, bạn sẽ phải hoàn thành một đoạn văn ngắn sao cho đúng với ngữ pháp bằng phương pháp nhập chữ vào khung nhập văn bản.

    Sau khi đã trải qua bước nhập văn bản thì bạn sẽ chuyển đến phần nghe và đáp lại câu hỏi bằng cách sử dụng micro của máy tính để hoàn thành đoạn hội thoại bằng cách phát âm đoạn hội thoại đó..

    2.4 – Thực hiện giao tiếp tiếng Anh online

    Sau khi đã vượt qua tất cả các bước trên, thì bạn sẽ được thực hiện giao tiếp tiếng Anh trực tuyến thật sự.

    Elight Online sẽ có 1 video về một đoạn hội thoại bằng tiếng Anh và bạn phải hoàn thành nó. Tại đây, bạn cũng sẽ phải trải qua 2 bước đó là nhập văn bản và giao tiếp với nhân vật còn lại trong video bằng cách sử dụng micro của máy tính để nói chuyện trực tiếp với người còn lại trong cuộc hội thoại.

    2.5 – Kiểm tra tổng thể loại toàn bộ kỹ năng bạn đã học được

    Khi bạn đã hoàn thành tất cả các bài học thì bạn sẽ phải làm bài kiểm tra để có thể học tiếp các khóa học nâng cao hơn.

    Trong mỗi bài kiểm tra, bạn sẽ có 15 giây để hoàn thành bài tập. Và những bài tập này đều là những kiến thức mà bạn vừa học xong, sau khi hoàn thành và đạt điểm nhất định thì bạn sẽ có thể học tiếp những bài học nâng cao hơn ở phía sau.

    Còn nếu bạn không vượt qua được bài kiểm tra này, bạn sẽ phải học lại đến khi mà bạn đủ điểm để có thể học được những bài học tiếp theo.

    3 – Tổng kết khóa học tiếng Anh giao tiếp online tại Elight Online

    Để tham gia khóa học các bạn có thể đăng ký tham gia khóa học giao tiếp tiếng Anh trực tuyến này tại trang chủ khóa học Elight Online của chúng tôi.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tự Học Tiếng Anh Giao Tiếp Chỉ Trong 3 Tháng
  • Học Tiếng Anh Giao Tiếp Hiệu Quả Cùng Eng Breaking Chỉ Sau 3 Tháng
  • Tổng Hợp Tài Liệu Học Tiếng Anh Giao Tiếp Miễn Phí Cực Hay!
  • 5 Mẹo Giúp Học Tiếng Anh Giao Tiếp Dễ Dàng
  • Học Tiếng Anh Giao Tiếp Miễn Phí Dễ Dàng Hơn Bao Giờ Hết
  • Học Ngữ Pháp Tiếng Anh Online Tại Elight Online

    --- Bài mới hơn ---

  • Review Khóa Học Tiếng Anh Elight Online
  • Top 3 Website Tự Học Toeic Miễn Phí
  • Luyện Thi Toeic Online Với Tiếng Anh Mỗi Ngày
  • Luyện Nghe Tiếng Anh Online
  • Top 5 Website Luyện Thi Toeic Online Miễn Phí Tốt Nhất!
  • ⇒ Học tiếng Anh giao tiếp online tại Elight Online

    Vì vậy, việc học ngữ pháp tiếng Anh online hiện nay đang là một xu hướng rất phổ biến. Những kiến thức về ngữ pháp tiếng Anh cũng được chia sẻ trên mạng rất nhiều, nhưng lại không có một lộ trình ngữ pháp bài bản. Cũng như không có ai hướng dẫn và giải đáp các thắc mắc cho bạn.

    1 – Tìm hiểu về khóa học ngữ pháp tiếng Anh online

    Khóa học ngữ pháp tiếng Anh online của Elight Online là một lộ trình học ngữ pháp tiếng Anh từ cơ bản đến nâng cao.

    Bao gồm 25 bài học trong khóa học ngữ pháp online, Elight Online sẽ giúp bạn nắng vững những kiến thức ngữ pháp trong tiếng Anh từ A đến Z.

    25 chủ điểm ngữ pháp không-thể-không-biết trong khoá học:

    1.2 – Phương pháp học ngữ pháp tiếng Anh trong khoá Elight Online

    Được sử dụng phương pháp giáo dục gamification, vừa học vừa chơi sẽ giúp cho các bạn không có cảm giác nhàm chán trong việc học tiếng Anh. Bên cạnh đó, giao diện khóa học được thiết kế đẹp mắt, chức năng dễ dàng sử dụng. Sẽ giúp bạn có một tâm lý học tập thoải mái nhất, tiếp thu kiến thức tốt nhất.

    1.3 – Những con số thống kê

    Tính đến thời điểm hiện tại (tháng 6 năm 2022), Elight Online đã có hơn 100.000 thành viên đăng ký tham gia khóa học. Trong đó có hơn 40.000 học viên tham gia khóa học trả phí, sử dụng đầy đủ các chức năng của Elight Online.

    1.4 – Những đánh giá về khóa học Elight Online

    Sau nhiều năm hoạt động, Elight Online đã nhận được rất nhiều đánh giá tích cực từ các học viên của Elight. Trong đó, các học viên cũng có nhiều người nổi tiếng có tầm ảnh hưởng trong cộng đồng giới trẻ hiện nay.

    2 – Phương pháp học ngữ pháp tiếng Anh online tại Elight Online

    Khóa học ngữ pháp tiếng Anh online tại Elight Online bao gồm có tổng 25 bài học.

    Sau phần bài giảng video sẽ đến phần bài tập test lại các kiến thức mà bạn đã học được trong phần video trước đó.

    Mục đích là để bạn sẽ không bị nhàm chán trong việc học ngữ pháp tiếng Anh online.

    Sẽ có rất nhiều bài tập hấp dẫn luôn chờ bạn ở phía trước, khẳng định bạn sẽ háo hức để được học tiếp những kiến thức tiếp theo và không hề chán nản trong việc học ngữ pháp nữa.

    Các dạng bài tập ngữ pháp trong phần luyện tập được game hoá gồm:

    --- Bài cũ hơn ---

  • Khóa Học Phát Âm Tiếng Anh Online Tại Elight Online
  • Review Khóa Học Tiếng Anh Online Eng Breaking
  • Học Tiếng Anh Online Hình Thức Một Kèm Một Có Tốt Không?
  • Trải Nghiệm Học Tiếng Anh Elsa Speak: Mua Vì Thấy Có Google???
  • Cách Học Tiếng Anh Online Hiệu Quả & App Học Tốt Nhất 2022
  • Học Tiếng Nhật Online, Luyện Thi Tiếng Nhật Online, Thi Thử Tiếng Nhật Online

    --- Bài mới hơn ---

  • Bài 17: Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật Jlpt N5: に/へ (Ni/e)
  • Bài 18: Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật Jlpt N5: に (Ni)
  • Ngữ Pháp Mina No Nihongo Bài 10
  • Bài 12: Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật Jlpt N5: だ / です (Da / Desu)
  • Bài 13: Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật Jlpt N5: の (No)
  • Học ngữ pháp tiếng nhật sơ cấp bài 14-文法

    Động từ trong tiếng Nhật có đuôi thay đổi. Người ta gọi đây là cách chia động từ. Chúng ta có thể tạo ra nhiều câu với ý nghĩa khác nhau bằng cách đặt đằng sau dạng chia cách của động từ những đuôi khác nhau. Căn cứ vào cách chia động từ được phân ra làm ba nhóm.

    Động từ thuộc nhóm này có âm cuối của thể ます là âm thuộc dãy い

    Động từ có âm cuối của thể ます là âm thuộc dãy え. Có một số trường hợp đặc biệt

    Các động từ của nhóm này là します (danh từ mang tính hành động +) và きます

    Cách chia động từ ở thể mà có âm cuối là 「て」 hoặc 「で」 được gọi là thể て. Cách lập ra thể て theo nhóm của động từ như sau

    Bỏ 「ます」 và thêm 「て」 vào sau

    Bỏ 「ます」 và thêm 「て」 vào sau

    すみませんが、このかんじのよみかたをおしえてください。

    Xin lỗi, hãy chỉ cho tôi cách đọc chữ Hán này

    Anh/chị viết địa chỉ và tên vào đây

    Như đã thấy ở ví dụ 1 khi dùng mẫu câu này với ý nghĩa nhờ vả thì thường thêm 「すみませんが」 vào trước phần 「~てください」 Khi thêm như thế thì câu sẽ mang sắc thái lịch sự hơn và thích hợp khi dùng để nhờ vả ai đó điều gì.

    Mẫu câu này biểu thị một hành động đang diễn ra.

    Bây giờ anh Miller đang gọi điện thoại

    Bây giờ trời có mưa không?

    Đề nghị làm một việc gì đó cho người nghe

    Mẫu câu này dùng khi người nói muốn nêu ra đề nghị làm 1 việc gì đó cho người nghe

    B:Vâng, ngày mai anh đến vào lúc 10 giờ

    Ở ví dụ 1 thì B nhờ hay sai khiến A khi A đề nghị làm một việc cho B

    Ở ví dụ 2 thì B tiếp nhận đề nghị của A với thái độ cám ơn

    Ở ví dụ 3 thì B từ chối đề nghị của A

    Xin lỗi, làm ơn lấy giúp tôi muối.

    Ở bài 8 chúng ta đã học về trợ từ nối tiếp 「が」 . Nhưng ở ví dụ này khi dùng trong 「しつれいですが」 hoặc 「すみませんが」 để mở đầu một câu nói thì 「が」 không còn ý nghĩa ban đầu của nó nữa mà chỉ mang ý nghĩa nối tiếp mà thôi.

    Khi muốn miêu tả một hiện tượng tự nhiên thì dùng 「が」 trước chủ thể đó.

    Sửa lần cuối: Thứ bảy, 23 Tháng năm 2022, 4:47 PM

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bài 14: Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật Jlpt N5の (No)
  • Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật N5 ‘bài 14’
  • Học Ngữ Pháp Tiếng Trung
  • Khai Giảng Lớp Học Tiếng Pháp Giao Tiếp Cấp Tốc Cho Người Mới Học
  • Học Giao Tiếp Tiếng Pháp Sao Cho Hiệu Quả?
  • Học Tiếng Trung Online Cơ Bản Khóa Học Tiếng Trung Online

    --- Bài mới hơn ---

  • Khóa Học Tiếng Trung Online Cơ Bản Bài 3 Học Tiếng Trung Quốc
  • Học Tiếng Trung Ở Thanh Xuân Hà Nội Trung Tâm Tiếng Trung
  • Lớp Học Tiếng Trung Ở Hà Nội
  • Học Tiếng Trung Quốc Ở Bình Thuận
  • Khóa Học Tiếng Trung Cấp Tốc Ở Bình Thuận _Tiết Kiệm
  • Học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu học tiếng Trung là khóa học tiếng Trung online miễn phí dành cho những bạn chưa biết gì về tiếng Trung hoặc đang mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc cơ bản từ đầu. Các khóa học tiếng Trung online của thầy Vũ rất đa dạng và phong phú, bao gồm các khóa học tiếng Trung online cơ bản cho những người mới bắt đầu học tiếng Trung cho đến những bạn đã học tiếng Trung một thời gian muốn nâng cao thêm trình độ tiếng Trung giao tiếp.

    Các bạn vào link bên dưới xem thật kỹ video bài giảng thầy Vũ hướng dẫn các bạn học tiếng Trung Quốc theo bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới.

    Học tiếng Trung online cơ bản bài 1

    Bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới là công cụ tài liệu tự học tiếng Trung cực kỳ tốt và được coi là rất có uy tín bởi cộng động dần tiếng Trung và các giáo viên tiếng Trung các trường Đại học khoa tiếng Trung Quốc. Bạn nào chưa có bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới thì vào link bên dưới tải về máy tính rồi dùng phần mềm đọc file PDF mở ra là oke.

    Giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới PDF MP3

    Sắp tới thầy Vũ sẽ ra mắt các video clip bài giảng học tiếng Trung online cơ bản theo bộ giáo trình hán ngữ boya phiên bản mới. Bạn nào chưa có bộ giáo trình hán ngữ boya phiên bản mới thì vào link bên dưới download về trọn bộ giáo trình hán ngữ boya toàn tập file PDF MP3.

    Giáo trình hán ngữ boya PDF MP3

    Khóa học tiếng Trung online cơ bản của thầy Vũ rất chú trọng đến vấn đề phát âm tiếng Trung phổ thông sao cho thật chuẩn xác nhất và chính xác nhất. Học tiếng Trung cũng giống như học các môn ngoại ngữ khác, cũng yêu cầu phải phát âm thật chuẩn ngay từ đầu, tuy nhiên có rất nhiều bạn học viên không quan tâm mấy đến vấn đề phát âm tiếng Trung chuẩn mà chỉ phớt lờ cho qua. Nếu các bạn qua loa bước đầu tiên này thì sau này các bạn phát hiện ra bản thân mình phát âm sai mà muốn sửa lại phát âm tiếng Trung cho chuẩn chỉnh thì sẽ rất khó, bởi vì lúc đó bạn đã tự nhiên hình thành phản xạ có điều kiện trong một thời gian khá là dài rồi. Chính vì thế mình khuyên các bạn nên học phát âm tiếng Trung phổ thông chuẩn ngay từ đầu.

    Vấn đề phát âm tiếng Trung chuẩn ngay từ đầu không hề khó, chỉ cần các bạn làm theo các bước thầy Vũ hướng dẫn phát âm tiếng Trung phổ thông trong video bài giảng trên là được. Các bạn cứ xem đi xem lại rồi bắt chước cách phát âm tiếng Trung của thầy Vũ, mỗi ngày các bạn dành ra ít nhất khoảng 10 phút tự học tiếng Trung Quốc tại nhà, trong đó phần phát âm tiếng Trung các bạn hãy dành ra khoảng 5 phút tự luyện tập phát âm tiếng Trung phổ thông là tốt nhất.

    Các khóa học tiếng Trung online cơ bản của thầy Vũ hiện nay đã xuất xưởng những khóa học tiếng Trung trực tuyến bên dưới bao gồm trình độ tiếng Trung giáo trình hán ngữ 1 đến giáo trình hán ngữ 6, từ trình độ tiếng Trung level 1 đến level 6.

    Khóa học tiếng Trung online miễn phí

    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 1 phiên bản mới
    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 2 phiên bản mới
    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 3 phiên bản mới
    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 4 phiên bản mới
    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 5 phiên bản mới
    • Khóa học tiếng Trung online miễn phí hán ngữ 6 phiên bản mới

    Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp

    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 1
    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 2
    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 3
    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 4
    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 5
    • Khóa học tiếng Trung cơ bản giao tiếp level 6

    Học viết tiếng Trung là vấn đề khá là phổ biến, bởi vì có rất nhiều bạn ngại học viết tiếng Trung, có rất nhiều lý do nhiều bạn bỏ qua phần học viết chữ Hán mà chỉ chăm chăm học nói tiếng Trung giao tiếp trước. Đây là vấn đề hoàn toàn dễ hiểu, bởi vì các bạn đó bị áp lực bởi vấn đề công việc, cần phải mau chóng học nói tiếng Trung giao tiếp cơ bản để phục vụ cho công việc làm việc với đối tác Trung Quốc.

    Để học tốt phần viết chữ Hán thì các bạn vào link bên dưới có một phần mềm chuyên dụng để học viết tiếng Trung, đó chính là phần mềm tập viết chữ Hán Chinese Writing Master cực kỳ nổi tiếng và tất nhiên là hoàn toàn miễn phí. Các bạn vào link bên dưới download phần mềm học viết chữ Hán Chinese Writing Master.

    Hiện nay trung tâm tiếng Trung ChineMaster đang triển khai rất nhiều lớp học viết tiếng Trung bao gồm lớp học viết tiếng Trung giản thể và lớp học viết tiếng Trung phồn thể.

    Khóa học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu học tiếng Trung

    • Khóa học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu học tiếng Trung trình độ A1
    • Khóa học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu học tiếng Trung trình độ A2

    Đó là hai khóa học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc được thầy Vũ phân theo trình độ tiếng Trung A1 và trình độ tiếng Trung A2.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Khóa Học Tiếng Trung Online Cơ Bản Bài 1 Học Tiếng Trung Quốc
  • Kinh Nghiệm Du Học Trung Quốc Dành Cho Du Học Sinh Việt Nam
  • Bí Quyết Học Nói Tiếng Trung Cơ Bản Hiệu Quả
  • Tự Học Tiếng Trung Quốc Như Thế Nào?
  • Học Nhanh Chứng Chỉ Tiếng Trung Tại Nha Trang
  • Web hay
  • Links hay
  • Guest-posts
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100