Các Câu Tiếng Lào Thông Dụng

--- Bài mới hơn ---

  • Tiếng Latin Đã Trở Thành Một Ngôn Ngữ “chết” Như Thế Nào?
  • Bạn Có Đủ Trình Độ Học Tiếng Latin? Tìm Hiểu Ngôn Ngữ Khó Nhất Thế Giới Trong 10 Phút
  • Học Tiếng Lóng Anh Ngữ
  • Tiếng Lóng Được Ưa Thích Trong Tiếng Trung Của Giới Trẻ ( P1 )
  • Sử Dụng Tiếng Lóng Và Ngôn Ngữ “chat” Trong Học Sinh Sao Cho Phù Hợp
  • Anh nhớ em tiếng Lào là gì?

    – Anh nhớ em: Ải khít hot nọng.

    – Anh nhớ em nhiều lắm: Ải khít hot nọng lãi lãi.

    Tiếng Lào xin chào

    – Xin chào: Sa bai đi – ສະບາຍດີ

    Đã lâu không gặp bằng tiếng Lào

    – Muốn nói đã lâu không gặp chúng ta nói Vê la đôn bò hển (ເວລາດົນບໍ່ເຫັນ)

    Đã lâu tôi không gặp em bằng tiếng Lào

    Đôn lẹo khọi bò phop nọng – ດົນແລ້ວຂ້ອຍບໍ່ພົບນ້ອງ

    Anh yêu em viết bằng tiếng Lào

    – Anh yêu em – ອ້າຍຮັກນ້ອງ – Ải hắc nọng.

    Tiếng Lào anh yêu em

    – Anh yêu em nhiều lắm: Ải hắc nọng lãi lãi.

    – Tôi yêu em: Khọi hắc nọng.

    Cảm ơn trong tiếng Lào

    – Muốn nói Cảm ơn: ຂອບ​ໃຈ – Khop chay, các đọc cảm ơn tiếng Lào.

    – Cảm ơn nhiều: Khọp chay lãi lãi.

    – Khi người khác nói cảm ơn mình nói không có gì sẽ là: Bò pên nhẵng

    – Muốn nói em yêu anh bằng tiếng Lào: Nọng hắc ải.

    – Nói em yêu anh nhiều lắm trong tiếng Lào: Nọng hắc ải lãi lãi.

    Nói rất vui được làm quen bằng tiếng Lào

    – Tương tự câu You are welcome trong tiếng Anh, tiếng Lào sẽ là Nhin đi thì hụ chắc – rất vui được biết, được gặp.

    Tạm biệt bằng tiếng Lào

    – Nói chào tạm biệt: La còn đơ

    Xinh đẹp tiếng Lào

    Hỏi tên bằng tiếng Lào

    – Để hỏi tên chúng ta sẽ hỏi:

    Nói tên bằng tiếng Lào

    Em nhớ anh tiếng Lào là gì?

    – Em nhớ anh trong tiếng Lào: Nọng khít hot ải.

    – Em nhớ anh nhiều lắm nói bằng tiếng Lào: Nọng khít hot ải lãi lãi.

    Tiếng Lào người đẹp là gì?

    – Người đẹp trong tiếng Lào viết là ນາງງາມ, đọc là Nang ngàm còn khi muốn nói Gặp người đẹp bằng tiếng Lào thì nói là Phop nang ngàm ພົບນາງງາມ.

    Tiếng Lào về tình yêu

    – Yêu nhau lắm cắn nhau đau: ຮູ້ກັນດີໂພດ ກໍມັກຊັງກັນ

    – Yêu trộm nhớ thầm: ep hắc ( ແອບຮັກ)

    – Anh ấy yêu trộm nhớ thầm cô ấy từ lâu: Lao ep hắc nang nặn từ đôn lẹo ( ລາວແອບຮັກນາງ ນັ້ນມາແຕ່ດົນແລ້ວ)

    – Bùa yêu: sả nề ( ສະເໜ່)

    – Người yêu bằng tiếng Lào: Khôn hắc – ຄົນຮັກ

    – Nói tôi đã có người yêu trong tiếng Lào: Khọi đạy mi khôn hắc lẹo (ຂ້ອຍໄດ້ມີ ຄົນຮັກແລ້ວ).

    – Anh đã có người yêu chưa tiếng Lào: Ải mi khôn hắc nhẵn (nhẵn là âm điệu cuối câu – từ này đúng là nhăn)?

    – Em đã có người yêu chưa tiếng Lào hoặc Em đã yêu ai chưa tiếng Lào: Nọng mi khôn hắc nhẵn?

    – Em có yêu anh không? bằng tiếng Lào nói là Nọng mi hắc ải bò?

    Tôi không biết tiếng Lào

    – Khọi bò hụ pha sã Lao: ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ພາສາລາວຂ້ອຍ

    – Hau bò hụ pha sã Lao: ເຮົາບໍ່ຮູ້ພາສາລາວ

    Không được bằng tiếng Lào

    – Từ không được bằng tiếng Lào là bò đạy – ບໍ່ໄດ້

    Không biết bằng tiếng Lào

    – Từ không biết bằng tiếng Lào là bò hụ – ບໍ່ຮູ້ hoặc bò khậu chay – ບໍ່ເຂົ້ົ້ົ້າໃຈ (không hiểu)

    Chúc ngủ ngon bằng tiếng Lào

    – Muốn nói chúc ngủ ngon bằng tiếng Lào, chúng ta nói: non lắp phăn đi, la ti sả vắt – ນອນລັບຝັນດີ, ລາຕີສະຫວັດ

    – Cách khác để nói chúc ngủ ngon: nay ton can khưng thì đi – ໃນຕອນກາງຄືນທີ່ດີ

    Bao cao su bằng tiếng Lào

    – Bao cao su trong tiếng Lào: ຖົງຢາງອະນາໄມ – thông dang ả na may

    – Tôi muốn mua bao cao su bằng tiếng Lào: ຂ້ອຍຢາກຊື້ຖົງຢາງອະນາໄມ – khọi dạc xự thông dang ả na may

    Mật gấu trong tiếng Lào

    – Mật gấu nói tiếng Lào là Bi mí – ບີໝີ

    Xôi trong tiếng Lào

    – Xôi là món ăn chính hằng ngày ở Lào như cơm ở Việt Nam, trong tiếng Lào Xôi Khậu niểu (ເຂົ້າໜຽວ) còn cơm thì nó là Khậu (ເຂົ້າ) hoặc Khậu chạo (ເຂົ້າຈ້າວ) đều được.

    Con chồn trong tiếng Lào

    – Con chồn tiếng Lào là ໂຕເຫງັນ – tô nghển

    – Con chồn hương tiếng Lào là ໂຕເຫງັນອົ້ມ – tô nghển ộm

    – Con chồn mướp tiếng Lào là ໂຕເຫງັນລາຍ – tô nghển lai

    Nước ngọt tiếng Lào là gì?

    – Nước ngọt trong tiếng Lào là ເຄື່ອງດື່ມອັດລົມkhường đừm ắt lôm – dịch là đồ uống có ga hoặc ນ້ຳອັດລົມkhường đừm ắt lôm – nghĩa là nước có ga chỉ các nước uống như Cocacola, Pepsi trong tiếng Lào và ở Lào có thể đọc là Nặm Khola – Coca (do tiếng Lào không có từ Co) hay

    Nước ép trái cây trong tiếng Lào.

    – Nước ép trái cây trong tiếng Lào là gì? Phiên âm là Nặm phắc – ນ້ຳຜັກ

    Kem dưỡng da trong tiếng Lào.

    – Kem dưỡng da tiếng Lào lấy phiên âm từ Lotion của tiếng Anh, đọc là (hoặc phát âm theo tiếng Anh), viết là ໂລຊັ່ນ.

    Tiếng Lào hắc mia lãi có nghĩa là gì

    – Khi nói Hắc mia lãi tiếng Lào của nghĩa là Yêu vợ nhiều, viết là ຮັກເມຍຫຼາຍ.

    Bò khậu chay hay Bò khẩu chay tiếng Lào

    – Muốn nói Tôi không hiểu bằng tiếng Lào thì phiên âm là Bò khẩu chay – viết là ບໍ່​ເຂົ້າ​ໃຈ.

    Cảm ơn chị bằng tiếng Lào

    – Cách nói cảm ơn chị trong tiếng Lào là Khọp chay ựi, viết là ຂອບ​ໃຈເອື້ອຍ trong đó chữ chị tiếng Lào là ượi – viết là ເອື້ອຍ.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 30 Tình Huống Giao Tiếp Tiếng Lào
  • Học Tiếng Lào Giao Tiếp Cơ Bản Nhanh Nhất L Trung Tâm Tiếng Lào
  • Hướng Dẫn Học Tiếng Lào Căn Bản
  • Sóc Trăng: Nâng Cao Năng Lực Dạy Tiếng Khmer Cho Các Giáo Viên
  • Sóc Trăng Đào Tạo Tiếng Khmer Cho Hơn 250 Cán Bộ, Học Viên
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường
  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì
  • “chửi Cha Không Bằng Pha Tiếng” : Bí Ẩn Tiếng Mường
  • Học Tiếng Mường Để Phục Vụ Dân
  • Tiếng Lào (tên gốc: ພາສາລາວ; phát âm: phasa lao [pʰaːsaː laːw]) là một ngôn ngữ chính thức của Lào. Đây là một ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, chịu những ảnh hưởng của tiếng Phạn. Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đạt tư tưởng Ấn Độ giáo và Phật giáo.

    Tiếng Lào có ảnh hưởng ít nhiều đến những sinh ngữ khác trong vùng đối với các lân bang như tiếng Thái, tiếng Khmer, tiếng Việt. Lào ngữ được coi là một ngôn ngữ hỗn hợp ở bán đảo Đông Nam Á.Tiếng Lào có những thanh điệu và phát âm giống tiếng Thái, phần tương đồng lên đến hơn 80%. Vì vậy đối thoại giữa người Lào và người Thái Lan có thể hiểu nhau được. Ở Đông Bắc Thái Lan dân địa phương có thể nói chuyện người Lào dễ dàng. Thực chất, theo Lịch sử Biên giới giữa Lào và Thái lan thì trước kia Biên giới nước Lào từng kéo dài xuống cả phía Tây Nam sông Mekong nên ở đó có một tộc người được gọi là người Lào Isản (được gọi tục là Lào mọi hay Thái mọi vì da của họ rất đen giống người Châu Phi) mà đặc điểm của người Lào Isản tuy có làn da rất xấu nhưng họ rất có năng khiếu trời cho về thơ phú và âm nhạc nên họ thường sáng tác rất nhiều bài hát Lào và Thái rất nổi tiếng.Về sau do nhiều cuộc giao tranh mà Thái Lan giành được phía Tây Nam Mekong mà hợp thành đất Thái Lan nên trở thành Đông Bắc Thái Lan và người Lào I-sản ở đây vẫn có truyền thống sáng tác nhiều bài hát mà vì thế rất nhiều bài hát Thái Lan nhưng lại mang “hợp ngữ Lào – Thái” và cũng vì thế người Đông Bắc Thái lan gần như sử dụng chung ngôn ngữ bình thường với người Lào nhưng đi sâu hơn vào nội địa của Thái lan thì người ta sử dụng tiếng thuần Thái nên có thể khi sử dụng tiếng Lào sẽ khiến người Thái ở Bangkok không thể hiểu được

    Hiện nay, tiếng Lào được hai “trường phái” khác nhau phiên âm, một là do các Hiệp hội Văn hóa Hữu nghị Lào – Việt thực hiện thì họ phiên sang âm tiếng Việt vì tiếng Việt gần như có khá đầy đủ các bộ âm chuẩn mà không thể phát âm sai được. Một trường phái khác là phiên âm sang hệ ngữ Latinh nhưng rất lung tung, cũng giống như tiếng Thái khi phiên âm sang hệ ngữ Latinh thì người ta dễ nhầm lẫn giữa các Phụ âm như p có thể bị đọc thành fmà cũng có thể bị đọc thành ph, t thì cũng có thể bị đọc thành t mà cũng có thể thành th … ngoài ra sự hợp ngữ giữa các Nguyên âm cũng bị phiên rất lung tung nên khó mà đọc chuẩn xác nếu căn cứ theo phiên âm Quốc tế. Vì vậy, phiên âm theo tiếng Việt là cách phiên âm chuẩn nhất đối với tiếng Lào và tiếng Thái nói chung (mặc dù có nhiều bộ âm của Lào và Thái không thể phiên âm sang tiếng Việt được nhưng vẫn đạt được khoảng 85-90% so với tiếng Lào và khoảng 70-75% so với tiếng Thái thì dù sao vẫn tin cậy hơn là phiên sang các Hệ ngữ Quốc tế khác). Chính vì vậy, nếu học tiếng Lào và tiếng Thái qua các Ngôn ngữ khác thì sẽ cực kỳ khó khăn bởi các Ngôn ngữ khác không có thanh điệu và âm ngữ của các nước khác thường bị biến đổi khó phù hợp với các Quy tắc của tiếng Thái và tiếng Lào.

    2. Một số câu giao tiếp thông dụng khi đi du lịch Lào (Phiên âm theo tiếng Việt)

    Chào hỏi xã giao: Can thắc thai sa bai đi

    Chào chị: Sa bai đi ượi

    Chào anh: Sa bai đi ại

    Tôi tên là … : Khọi xừ và …

    Tôi từ Việt Nam đến: Khọi ma chạc Việt Nam

    Rất hân hạnh được làm quen với bạn: Nhin đi thì hụ chắc cắp chậu

    Tôi rất vui mừng khi được gặp bạn: Khọi đi chay lải thì đạy phốp chậu

    Đây là vợ tôi: Nị mèn mia khọi

    Đây là con trai: Nị mèn lục xai

    Đây là con gái: Nị mèn lục sảo

    Đây là mẹ: Nị mèn mè

    Đây là bố: Nị mèn phò

    Bạn tôi: Phườn khọi

    Thế nào Anh có khỏe không? Chằng đáy sạ bai đi bo ại?

    Cảm ơn tôi vẫn khỏe: Khọp chay khọi khẻng heng đì

    Hôm nay tôi cảm thấy mệt: Mự nị khọi hụ sức mười

    Hôm nay tôi cảm thấy khỏe: Mự nị khọi khẻng heng đì

    Cảm ơn dạo này tôi không được khỏe lắm: Khọp chay xuồng nị khọi bò khẻng heng ban đáy

    Cách giao tiếp thông dụng bằng tiếng Lào:

    Yêu cầu – Xin mời: Can khỏ hoọng – xừa xơn

    Xin mời đợi một chút: Cạ lu na lo thạ bứt nừng

    Xin mời vào: Xơn khậu ma

    Xin mời ngồi: Khỏ xơn nằng

    Anh cần gì? Ại toọng càn nhẳng

    Tôi có thể giúp được không? Ại xuồi khọi đạy bo?

    Hướng dẫn tôi đọc từ này với: Nẹ năm khọi àn khăm nị đè

    Chợ ở đâu? Tạ lạt dù sảy?

    Chợ ở bên kia đường: Tạ lạt dù phạc than bượng nặn

    Chị có thể bảo tôi được không? Ượi ạt chạ boọc khọi đạy bo?

    Cho tôi xem được không? Hạy khọi bờng đè đạy bo?

    Làm ơn lấy cho tôi với: Cạ lu na au hạy khọi đè

    Làm ơn giúp tôi với: Cạ lu na xuồi khọi đè

    Xem đi, xem nào: Bờng me, bường đu.

    Cho tôi nước (ở nhà hàng): Khó nặm đừm!

    Cho tôi đá lạnh! Khó nặm còn!

    Cái này giá bao nhiêu? Ăn nị la kha thau đảy?

    Cái kia là gì? Ăn nặn mèn nhẳng?

    Giảm giá được không? L ụt la kha đảy bò?

    Cảm ơn: Khọp chay

    Chúc ngủ ngon: Non lắp phẳn đi, la ty sa vặt

    Xin chúc chị hạnh phúc và may mắn: K hỏ uôi phon hạy ượi chồng mi khoam xúc lẹ xộc đi

    Xin chúc mừng sự thành công tốt đẹp của bạn: Khỏ sạ đeng khoam nhin đi năm phôn xẳm lết khỏng phườn.

    Chúc mừng năm mới: Sạ bai đi py mày, uôi phon py mày

    Chúc mừng ngày sinh nhật: Xúc sẳn văn cợt

    Rất vui mừng được gặp bạn: Đi chạy lải thì đạy phốp chạu

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Lào Tại Hà Nội.
  • Học Phiên Dịch Tiếng Lào
  • Học Tiếng Việt Có Khó Không?
  • Chia Sẻ Kiến Thức, Kinh Nghiệm Học Tiếng Lào Cơ Bản
  • Tiếng Việt Trong Nước Quá Nhiều Tiếng Lóng Và Ngôn Ngữ Chợ Búa
  • Hướng Dẫn Sử Dụng Từ Điển Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • 2 Phần Mềm Hữu Ích Để Học Tiếng Lào
  • Mua Giáo Trình Học Tiếng Thái Ở Đâu Hcm
  • Mua Sỉ Sách Học Ngoại Ngữ Giá Rẻ
  • Bạn Có Biết, Một Trung Tâm Ngoại Ngữ Tại Thành Phố Hồ Chí Minh Dạy Tới 19 Thứ Tiếng?
  • Học Tiếng Lào Tại Quận 7, Hcm
  • Dù rất gần Việt Nam và có đông đảo người Việt sinh sống ở Lào cũng như sinh viên Lào học tại Việt Nam nhưng tài liệu học tiếng Lào, từ điển tiếng Lào dành cho người Việt cũng như từ điển tiếng Việt cho người Lào khá hạn chế. Đây là khó khăn mà bao thế hệ học tiếng Lào phải vượt qua và đến nay, dự án của bộ giáo dục 2 nước Việt – Lào phần mềm từ điển đã cho ra phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào với nội dung đầy đủ, phong phú và đặc biệt hoạt động được trên Windows 64bit. Đây là tin vui với tất cả những ai đang cần 1 phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào bởi lẽ trước đây ứng dụng quý hơn vàng của bác sỹ Trần Kim Lân chưa được phát triển lên.

    1. Tải và cài đặt Magis Dictionary

    Bạn tải phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào mới nhất tại https://tienglao.com/tu-dien/ rồi cài đặt vào máy. Như đã giới thiệu, ứng dụng từ điển Lào – Việt này tương thích hoàn toàn với Windows 10 64bit. Sau khi cài xong, hãy khởi động Magis Dictionary lên để bắt đầu sử dụng.

    Khi cần tra từ điển Lào – Việt, bạn hãy bấm chọn Lào – Việt và chờ phần mềm chuyển đổi việc truy xuất này sẽ mất đến vài giây. Tương tự, bạn hãy nhập từ cần tra vào để tra cứu và 2 lưu ý quan trọng là phụ âm ghép như ຫມ – ຫນ – ຫລ cần gõ ở chế độ ghép chữ ໝ, ໜ, ຫຼ và tắt Word-Wrap nếu đang bật Laoscript làm bộ gõ tiếng Lào.

    Với hơn 100.000 từ vựng, từ điển Magis Dictionary thật sự có ý nghĩa bổ ích cho việc học tập tiếng Lào với người Việt và học tiếng Việt của người Lào.

    Tin vui nữa là phiên bản di động dành cho hệ điều hành Android cũng được tác giả phát triển, từ kho ứng dụng Google Play các bạn có thể tìm Magis Dictionary (Từ điển Việt Lào – Lào Việt) để tải về và tin buồn là đến thời điểm viết bài (10/2018) chưa có trên App Store.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Chữ Mông Và Tình Hình Dạy Chữ Mông Trong Trường Phổ Thông
  • Công Cụ Học Tập Và Tra Cứu Tiếng Lào
  • Giải Vở Bài Tập Địa Lý 8 Bài 18
  • Lớp Học Tiếng Lào Địa Chỉ Duy Nhất Tại Hà Nội
  • Du Học Sinh Lào “khóc, Cười” Khi Học Tiếng Việt
  • Du Lịch Lào: Đi Lào Học Cách Sống Chậm

    --- Bài mới hơn ---

  • Các Phương Pháp Để Học Tiếng Lào Hiệu Quả. ” Dịch Thuật Công Chứng Trans24H
  • Học Dịch Tiếng Lào Nhanh Và Hiệu Quả Nhất
  • Học Tiếng Lào Tốt Ở Đâu Hà Nội?
  • Du Học Sinh Lào “khóc, Cười” Khi Học Tiếng Việt
  • Lớp Học Tiếng Lào Địa Chỉ Duy Nhất Tại Hà Nội
  • Chia sẻ bài viết của bạn qua:

    Mùa khô, cánh đồng chum nhuộm một màu vàng của cỏ úa. Những chiếc chum nhiều kích cỡ nằm rải rác khắp cánh đồng giữa cao nguyên Xieng Khuang.

    Hoàng hôn trên cánh đồng chum, mặt trời đỏ au phía cuối cánh đồng, không gian yên lặng, thoảng một chút gì đó vời vợi giữa khoảng không gian rộng lớn ấy.

    Thị xã Phonsavan ở Xieng Khuang, cư dân thưa thớt, cuộc sống cứ nhẹ nhàng trôi đi bình thản. Vài ba hàng quán ven đường không có nhiều khách, trong cái se lạnh phảng phất mùi thịt nướng thơm đến nức lòng, cơn đói ùa đến vội vã.

    Du lịch đến đất nước Lào tươi đẹp, lần đầu tiên tôi được cảm nhận hương vị đặc trưng của Lào. Cô chủ quán nhiệt tình và thân thiện đón tôi với vài câu tiếng Việt bập bẹ: “Người Việt thích món này lắm!”.

    Đó là thịt bò và nội tạng bò nướng kiểu Lào. Từ Xiêng Khuang đến Luang Prabang hơn 100km nhưng phải mất 4 – 5 tiếng đồng hồ vì đường đèo hiểm trở. Luang Phrabang, cố đô Lào, nghiêng mình bên dòng Mê Kông, nơi chúng tôi mong được đến.

    Càng gần đến Luang Prabang trời càng trong xanh, mây trắng như bông, núi thì cứ hiên ngang, những đám mây bồng bềnh sà xuống vắt vẻo trên đỉnh rồi lưng chừng núi. Đẹp! Cái đẹp tinh khiết như chưa bao giờ có ở trần thế.

    Gần trưa, chúng tôi dừng chân ở một khu dân cư ven đường, ngay ngôi chợ nhỏ nằm chênh vênh bên sườn núi. Trời nắng nhưng vẫn thoảng từng cơn gió mát lạnh, cảm giác nơi phố núi này mọi thứ diễn ra thật yên ả.

    Tụi trẻ con rực rỡ áo váy đủ sắc màu, chúng tụ tập ở một khu đất trống và chơi ném còn, chẳng khác gì ở vùng núi phía Bắc Việt Nam. Các thiếu nữ Lào xúng xính trong váy áo và ai nấy đều thật tươi.

    Chúng tôi “đổ bộ” vào chợ, sà vào bất cứ hàng quán nào thấy lạ mắt và tò mò vị giác. Từ cụ già cho đến em bé, tất cả đều cười với chúng tôi.

    Chúng tôi lăng xăng quần hết các gian hàng để chụp ảnh, người cầm cái này, kẻ cầm cái kia, nhưng vẫn không một tiếng phàn nàn kêu ca, họ luôn mỉm cười đầy thân thiện và không ngớt lời cảm ơn khi chúng tôi mua sắm vài thứ linh tinh. Thế mới biết con người khác nhau từ cái nôi văn hóa nơi họ sinh ra.

    Đầu giờ chiều, chúng tôi đến cố đô Luang Prabang, thành phố được công nhận là Di sản Văn hóa Thế giới. Thật tuyệt, đường phố sạch bong từ ngoài vào hẻm, không tấp nập, không xô bồ chen chúc, không tiếng còi xe, không cột khói của những nhà máy. Phải chăng các vị quân vương đã khéo chọn những nơi tuyệt vời như thế để dựng kinh thành.

    Khách sạn nơi chúng tôi ở nằm trên con hẻm của đường Chaoxomphou ngay trung tâm thành phố, rất tiện đi lại giữa các chốn ăn chơi ở Luang Prabang.

    Ở Luang Prabang có hai nơi tuyệt đẹp để đón hoàng hôn, một nơi có nhiều người biết đến, còn một nơi nếu có biết thì cũng phải kèm thêm yếu tố may mắn mới có được.

    Và hôm nay chúng tôi chọn Wat Phousi để đón hoàng hôn, là một ngôi chùa nằm trên đỉnh cao giữa lòng thành phố nơi có tượng Phật Di Lặc Kackayana và chùa Phra Bat Nua có dấu tích chân Phật.

    Chiều trên Phousi thật mát mẻ và bình yên, hàng trăm con người từ nhiều quốc gia tụ họp về đây chỉ để hướng mình về phía Tây thỉnh cầu khi hoàng hôn nhuộm đỏ dòng Mê Kông.

    Trong những biến cố vô thường của cuộc sống, con người vẫn luôn hướng thiện, dẫu có hận thù, dẫu có hờn ghen, dẫu có ganh đua…, khi đứng trước cõi tâm linh con người vẫn luôn mong được sám hối để hướng về điều tốt đẹp nhất.

    Lang thang tản bộ trên những con phố cổ, những quán bar tấp nập, dập dình tiếng nhạc, những chiếc đèn lồng sắc màu khiến tôi nhớ Hội An. Luang Prabang có nét gì đó phảng phất của Hội An, dòng Hoài Phố, và phảng phất cả khu phố Tây Phạm Ngũ Lão giữa Sài Gòn.

    Đến Luang Prabang, không ai bỏ lỡ cơ hội thăm thú khu chợ đêm, dù có mua sắm hay không không quan trọng, nhưng đến khu chợ này sẽ cảm nhận rất thực văn hóa Lào, cái chất bên trong của người dân Lào.

    Đa phần hàng hóa ở đây đều là hàng thủ công của người Lào làm ra, xen lẫn ít hàng có xuất xứ Trung Quốc.

    Người ta nói thách, nhưng đừng vì thế mà ngần ngại, cứ trả giá thoải mái, dù họ nói 100 đồng, bạn trả 1 đồng họ vẫn cười, vẫn cái lắc đầu nhẹ kèm bàn tay khua khua, thi thoảng là tiếng Lào, thi thoảng là tiếng Anh và đôi khi là tiếng Việt: “Ồ… không được, thêm đi”.

    Người dân Lào rất nghèo nhưng hiền lành, tốt bụng, rất thật lòng. Đôi khi lắng nghe cuộc trò chuyện của khách du lịch, bạn sẽ nghe họ hết lời ngợi ca người dân Lào. Đặc biệt không có cảnh ăn xin, bán hàng rong, vé số hay cảnh trộm cắp, cướp giật trên đất Lào.

    Ấn tượng lưu lại trong mỗi du khách khi đến Luang Prabang là quần thể chùa chiền, nơi đây là trung tâm Phật giáo của Lào. Các ngôi chùa mang nét kiến trúc rất đặc trưng của đất nước triệu voi.

    Các nhà sư rất được tôn kính. Buổi sáng ở Luang Prabang, chúng tôi thức dậy thật sớm và ra các con đường chính đón xem sư khất thực.

    Đàn ông ở Lào ai cũng một lần trong đời, dù là khi còn trẻ hay khi đã già, vào chùa tu. Đó là khoảng thời gian con người thoát tục để trở về với sự thanh khiết.

    Người dân Lào mỗi buổi sáng lại thức dậy thật sớm, dẫu mưa gió, rét mướt vẫn lặng lẽ ngồi bên vệ đường để chờ làm một công việc tự nguyện đáng kính nhất ở đời: cung cấp thức ăn cho các nhà sư.

    Người Lào sống chậm, không tranh đua, bon chen, tất cả những điều đó sẽ cảm nhận được ngay khi đến đất Lào. Giữa guồng quay của cuộc sống, người dân nơi đây không tất bật mà thật thanh thản bên cạnh những thâm trầm của các ngôi chùa.

    Đối với người dân Lào, việc ngồi đợi sư mỗi sáng là khoảnh khắc vọng về cõi vô thường, gạt đi những điều ác chốn phàm tục.

    Dòng sông Mê Kông và Nậm Khan ôm vào lòng cố đô Luang Prabang, tạo nên một khung cảnh hữu tình và bình yên đến lạ. Rời ngôi chùa Wat Xieng Thong hơn 100 năm tuổi với kiến trúc độc đáo, chúng tôi lên thuyền xuôi theo dòng Mekong khi nắng chiều đang nhuộm lấp lánh.

    Bên kia, ngôi chùa Xaythoong cổ kính đổ bóng xuống dòng sông, những chú tiểu mải mê đùa nghịch trên bãi cát bồi rộng thênh thang. Dăm ba khách bộ hành phương Tây thả mình trong làn nước mát lạnh. Những cây cổ thụ soi bóng trong nắng chiều trên dòng chảy êm đềm.

    Người lái thuyền đưa chúng tôi ra chính giữa dòng Mê Kông và bảo rằng ngắm hoàng hôn nơi đây tuyệt nhất đất nước Lào. Quả thật, con thuyền không lái lả lướt, bồng bềnh giữa dòng chảy.

    Mặt trời tròn dần, đỏ rực như quả bóng ai đó thả từ từ xuống mặt nước. Tựa mạn thuyền, nhắm mắt, ngửa mặt lên trời hít thật sâu không khí trong trẻo, lùa bàn tay vốc từng ngụm nước mát lạnh hất tung lên… Bao bộn bề tan biến, phút giây này như vừa chạm đến cõi thiên đường.

    Tạm biệt Luang Prabang, ghé thủ đô Viêng Chăn, thăm vườn chư Phật, khải hoàn môn…, rời đất nước lào trở về với công việc, với những tất bật, lo toan, hối hả của ngày thường, tôi vẫn nhớ hoài ngày cứ trôi đi thật chậm rãi và bình yên ở Luang Prabang.

    Chúng ta vẫn luôn nói với nhau rằng, chậm lại để không hời hợt, chậm lại để lắng nghe nhịp đập của chính con tim mình và nhịp chảy của cuộc sống, để nhận ra điều gì chỉ là thoáng qua hay điều gì mới thật sự cốt lõi.

    Nhưng mấy ai trong mỗi chúng ta đã thực sự sống chậm? Vì cuộc sống ngắn ngủi và hữu hạn nên tôi cứ muốn đi nhanh, xoáy theo guồng quay vội vã. Rồi những ngày ở Luang Prabang đã giúp tôi hiểu ra vì sao mình nên sống chậm…

    Chia sẻ bài viết của bạn qua:

    --- Bài cũ hơn ---

  • Kinh Nghiệm Đi Du Lịch Bụi Xuyên Lào Tự Túc 6 Ngày Với 3.000.000Đ
  • Học Tiếng Việt Khó Hay Dễ ?
  • Học Tiếng Thái Khó Hay Dễ?
  • Học Tiếng Việt Dễ Hay Khó?
  • ‘điệu Hát Thần Tiên’ Của Người Tày Lào Cai
  • Khóa Học Tiếng Anh Thông Dụng

    --- Bài mới hơn ---

  • Khóa Học Tiếng Anh Du Học Của Apollo
  • #10 Khóa Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Đà Nẵng Chất Lượng Và Học Phí 2022
  • Hướng Dẫn Tự Ôn Luyện Tiếng Anh Khi Tạm Nghỉ Phòng Dịch Corona
  • Địa Chỉ Học Tiếng Anh, Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Anh Ngữ Chuẩn Có Cấp Ch
  • Mách Bố Mẹ Phương Pháp Dạy Học Tiếng Anh Giao Tiếp Trẻ Em Hiệu Quả Ở Trung Tâm Apollo
  • Tiếng Anh Thông Dụng

    Chương trình đào tạo

    Vì sao bạn nên chọn khóa học này?

    Bạn muốn được thăng tiến và thành công trong một công ty quốc tế.

    Bạn muốn vượt qua các kỳ thi tiếng Anh để đi du học nước ngoài.

    Bạn muốn tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Anh với người nước ngoài.

    Bạn muốn đạt được trình độ tiếng Anh nhất định để có khả năng tham gia các khóa học đặc biệt.

    Bạn muốn có một nền tảng tiếng Anh vững chắc.

    Bạn có thể xây dựng hoặc hoàn thiện nền tảng đó bằng cách tham gia các khóa học Tiếng Anh Thông dụng của Apollo.

    Mục đích của khóa học

    Khóa học Tiếng Anh Thông dụng giúp bạn phát triển khả năng sử dụng tiếng Anh chuẩn xác và thành thạo thông qua việc tập trung rèn luyện các kỹ năng tiếng Anh cơ bản: Nghe, Nói, Đọc, Viết.

    Lợi ích của khóa học

    – Nhanh chóng xây dựng và củng cố khả năng sử dụng tiếng Anh thành thạo và chuẩn xác dưới sự hướng dẫn của các giáo viên bản ngữ có trình độ sư phạm cao và giàu kinh nghiệm giảng dạy quốc tế.

    * Tất cả các giáo viên của Apollo được đào tạo chuyên nghiệp để sử dụng những phương pháp cập nhật nhất trong giảng dạy tiếng Anh.

    – Có cơ hội được học tập tại một trong những Tổ chức hàng đầu thế giới về đào tạo ngôn ngữ và giáo viên – Tổ chức Ngôi nhà Thế giới (IH) mà Apollo là thành viên duy nhất tại Việt Nam.

    * Đội ngũ giáo viên, hệ thống cơ sở vật chất cũng như phương pháp giảng dạy và giáo trình học của Apollo đều đạt tiêu chuẩn quốc tế

    – Có thể đặt niềm tin tuyệt đối vào chất lượng đào tạo tiếng Anh của Apollo.

    * Apollo là tổ chức giáo dục và đào tạo tiếng Anh 100% vốn nước ngoài có uy tín nhất và xuất hiện đầu tiên tại Việt Nam.

    – Được ưu đãi với chế độ đóng học phí linh hoạt và thuận tiện của Apollo

    Mở rộng hiểu biết thông qua các hoạt động ngoại khóa như Câu lạc bộ tiếng Anh được tổ chức thường xuyên và miễn phí cho học viên của Apollo. Các hoạt động này là cơ hội để bạn ứng dụng và trau dồi vốn tiếng Anh trong các tình huống xã hội chưa được đề cập đến trong giáo trình.

    Nắm được sự tiến bộ của bản thân thông qua hệ thống báo cáo kết quả học tập thường xuyên trong suốt khóa học.

    Các trình độ của khóa học

    Các khóa học tiếng Anh Thông dụng được phân thành 8 trình độ. Mỗi trình độ có các cấp độ khác nhau. Bạn cần tham gia 54 giờ học (tương đương với12 tuần) để hoàn thành mỗi cấp độ.

    Để giúp chúng tôi có thể đánh giá chính xác trình độ và xếp lớp phù hợp, các bạn sẽ được yêu cầu tham dự một bài kiểm tra trình độ trước khi tham gia khóa học tại Apollo.

    GIÁO VIÊN:

    Giới thiệu ngắn về nhà đào tạo

    Apollo là một trong những tổ chức hàng đầu cung cấp dịch vụ giáo dục và đào tạo với trụ sở chính tại Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Từ lúc thành lập đến nay, tổ chức Apollo đã đạt được nhiều thành tựu tại Việt Nam và nét chuyên biệt là một tổ chức giáo dục và đào tạo đầu tiên với 100% vốn đầu tư nước ngoài ở Việt Nam.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Nhận Chứng Chỉ Giá Trị Toàn Cầu, Học Viên Apollo English Giành Ưu Thế Lớn
  • Trẻ Học Tiếng Anh Mãi Không Giỏi, Bố Mẹ Cần Xem Lại Các Yếu Tố Sau
  • Khóa Học Ielts Cho Học Sinh Từ 13 Tuổi
  • Apollo Triển Khai Chương Trình “tiếng Anh Vượt Trội, Hè Học Mà Chơi”
  • Tất Tần Tật Về Chương Trình Tiếng Anh Trẻ Em Apollo
  • Học Phiên Dịch Tiếng Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Lào Tại Hà Nội.
  • Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào
  • Viết Một Bức Thư Cho Bạn Ở Một Tỉnh Miền Nam (Hoặc Miền Trung, Miền Bắc) Để Làm Quen Và Hẹn Bạn Cùng Thi Đua Học Tốt Hay Chọn Lọc
  • Về Thăm Làng Mường Ở Ban Mê… Học Tiếng Mường
  • Báo Tỉnh Có Phiên Bản Tiếng Mường Cả Năm, Người Mường Ngơ Ngác Chẳng Biết Chữ Gì
  • Quan hệ hữu nghị Việt – Lào là mối liên kết truyền thống, đoàn kết và hợp tác toàn diện từ lịch sử đến hiện đại. Do đó người học tiếng Lào nói chung và phiên dịch tiếng Lào nói riêng đang chiếm vị thế, vai trò quan trọng. Thực tiễn cho thấy người biết tiếng Lào đứng trước nhiều cơ hội việc làm phiên dịch làm lương cao.

    Việt Nam và Lào không chỉ là quan hệ hợp tác thông thường mà là Quan hệ hữu nghị Việt – Lào. Đây là mối liên kết truyền thống, đoàn kết và hợp tác toàn diện từ lịch sử đến hiện đại. Do đó việc học tiếng Lào nói chung và phiên dịch tiếng Lào nói riêng đang chiếm vị thế, vai trò quan trọng trong thực tiễn.

    Phiên dịch là quá trình, hoặc là đồng thời hoặc là liên hoàn, thiết lập sự truyền thông vấn đáp hoặc qua điệu bộ giữa hai hoặc nhiều diễn giả, những người không có khả năng để dùng cùng một bộ các ký tự. Về cơ bản, thao tác phiên dịch ngôn ngữ Lào cũng tương tự đối với tiếng Anh, tiếng Trung,… Tuy nhiên, Phương pháp lĩnh hội tri thức, tìm kiếm cơ hội việc làm đến với người theo học ngôn ngữ này có những đặc điểm riêng. Thông tin cụ thể ở dưới bài viết này.

    Trước khi theo học dịch tiếng Việt sang tiếng Lào, cần tìm hiểu về ngôn ngữ này

    Tiếng Lào là ngôn ngữ chính của quốc gia Lào, đây là loại ký tự thuộc hệ Tai – Kadai, chịu ảnh hưởng của của tiếng Phạn. Loại ngôn ngữ này cùng với Ả Rập được xếp vào top những ngôn ngữ khó học trên thế giới. Cũng chính vì lý do này, người học tiếng Lào sẽ có nhiều cơ hội tìm được việc làm với mức lương hấp dẫn.

    Đối với người Việt theo học phiên dịch tiếng Lào sẽ giúp cho việc giao thương, hợp tác kinh tế – văn hóa,… giữa hai quóc gia ngày càng đi vào chiều sâu và có ý nghĩa thiết thực. Ngôn ngữ Lào có đặc điểm là sử dụng ký tự khác với chữ cái latinh như Việt Nam đang sử dụng. Người Lào dùng chữ Phạn với các ký tự tượng hình. Ngoài ra phiên âm của tiếng Lào lại gần giống tiếng Việt nên người học thường bắt đầu từ giao tiếp sau đó mới học ngữ pháp hoặc học đồng thời.

    Học dịch tiếng Việt sang tiếng Lào ở đâu ?

    Tại Việt Nam khoa Đông Nam Á học thuộc Đại học khoa học xã hội nhân văn, khoa Quan hệ Quốc tế thuộc Học viên Ngoại giao có tổ chức giảng dạy bộ môn tiếng Lào. Những người có nhu cầu học ngôn ngữ này có thể tìm đến các trung tâm ngoại ngữ dạy tiếng Lào, các kỹ năng dịch Việt – Lào và ngược lại. Cùng với sự phát triển của công nghệ thông tin, các bài giảng về học ngôn ngữ nước láng giềng Việt Nam xuất hiện nhiều trên internet, người có nhu cầu có thể tìm hiểu.

    Ứng tuyển phiên dịch viên trong lĩnh vực truyền thông – phát thanh

    Nếu là một sinh viên theo học phiên dịch tiếng Lào với kiến thức chuyên môn giỏi, không khó để có thể trở thành biên tập viên trong lĩnh vực truyền thông. Biên tập viên tiếng Lào sẽ làm những việc như biên soạn các tin tức từ các nguồn khác nhau, đăng tin lên báo hoặc truyền hình, phát thanh VOV và các đài địa phương tiếp giáp biên giới Lào…

    Cơ quan làm việc sẽ là các đài truyền hình và phát thanh địa phương, đài truyền hình quốc gia VTV4, các kênh đối ngoại, các tờ báo của Đảng và Nhà Nước… Vị trí này giúp người lao động việc được trải nghiệm môi trường làm việc chuyên nghiệp, sáng tạo và đòi hỏi sự kiên trì.

    Nhiều tổ chức thuộc lĩnh vực ngoại giao – văn hóa tuyển phiên dịch viên tiếng Lào

    Học ngoại ngữ tiếng Lào với kiến thức chuyên môn dịch tiếng Việt sang tiếng Lào tốt là tấm vé thông hành thi tuyển vào các quan ngoại giao như Đại sứ quán, Lãnh sự quán, các cửa khẩu biên giới Việt – Lào. Trở thành công chức của lĩnh vực ngoại giao sẽ được hưởng những đặc quyền riêng hơn hẳn bất kỳ ngành nghề nào. Đây cũng là công việc nhiều người mơ ước.

    Với sự hợp tác của Việt Nam – Lào nói riêng và với ASEAN nói chung đang mở ra cơ hội việc làm nhân viên hành chính, văn thư, dịch thuật cho người học phiên dịch ngôn ngữ Lào. Hoặc trở thành cán bộ văn hóa tại các sở ngoại vụ tỉnh/ thành phố giáp danh với Lào. Chỉ cần một vị trí nhỏ trong phòng các phòng ban này cũng có thể mang lại mức lương không dưới 10 triệu đồng/ tháng.

    Nếu nắm chắc chuyên môn cùng tri thức dịch tiếng Việt sang tiếng Lào có thể ứng tuyển làm giảng viên

    Dựa vào mối quan hệ hữu nghị Việt – Lào trong nhiều năm trở lại đây, cán bộ Lào sang Việt Nam du học lĩnh vực chính trị, học thuật như tìm hiểu về tư tưởng Hồ Chí Minh, Đường lối Đổi mới Cải cách Việt Nam,… ngày càng nhiều. Ngoài ra, Nhà nước ta cũng cử cán bộ sang Lào giảng dạy về văn hóa, triết học … Đòi hỏi một đội ngũ giảng viên am hiểu tiếng Lào và có vốn từ vựng phong phú.

    Tuyển làm phiên dịch viên cho các doanh nghiệp và tổ chức xuất bản, in ấn

    Hiện nước ta là quốc gia đứng thứ 2 trong danh sách các nhà đầu tư nước ngoài tại Lào. Con số thống kê cho thấy, tính tới tháng 1/2017, 270 dự án đầu tư của doanh nghiệp Việt Nam đã có mặt tại đất nước này, với tổng vốn 5,12 tỷ USD, trong đó có những dự án lớn trị giá hơn 1 tỷ USD đang được triển khai (theo thông tin Bộ Kế hoạch và Đầu Tư Việt Nam)

    Qua đó, các doanh nghiệp Việt sẽ cần số lượng lớn đội ngũ kỹ sư, nhân viên có thể giao tiếp thành thạo tiếng Lào. Nhu cầu tuyển phiên dịch viên tiếng Lào chắc chắn sẽ có xu hướng tăng lên trong vài năm tới. Người theo học ngôn ngữ này cần nắm bắt thời cơ “săn” việc làm có mức lương hấp dẫn. Những lĩnh vực đang được đầu tư mạnh là viễn thông, sản xuất hàng tiêu dùng, khai thác năng lượng,…

    Nếu thuần thục việc dịch tiếng Việt sang tiếng Lào có thể trở thành giáo viên ngoại ngữ

    Trước khi bắt tay vào học Cao học hoặc văn bằng 2, 3 tại Việt Nam, các cán bộ người Lào ắt hẳn sẽ phải học tiếng Việt. Qua đó, người theo học phiên dịch tiếng Lào với chuyên môn tốt có thể có thể ứng tuyển vị trí giáo viên dạy tiếng Việt cho cán bộ Lào, hoặc tại trung tâm cho người có nhu cầu học tiếng… Nhìn chung thu nhập của giáo viên dạy tiếng Lào hoặc tiếng Việt co người Lào cao tương đương các ngoại ngữ thông dụng như tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật,…

    Lĩnh vực du lịch, khách sạn đang có xu hướng tuyển phiên dịch viên tiếng Lào

    Nguồn: https://timviecphiendich.com/

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Việt Có Khó Không?
  • Chia Sẻ Kiến Thức, Kinh Nghiệm Học Tiếng Lào Cơ Bản
  • Tiếng Việt Trong Nước Quá Nhiều Tiếng Lóng Và Ngôn Ngữ Chợ Búa
  • Lạm Dụng Tiếng Lóng Trong Giới Trẻ
  • 15 Tiếng Lóng Hàn Quốc
  • Giáo Trình Học Tiếng Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • Địa Chỉ Học Tiếng Trung Tại Lào Cai
  • Khóa Học Tiếng Trung Giao Tiếp Tại Lào Cai
  • Học Nhanh Cao Đẳng Tiếng Trung Tại Lào Cai
  • Lớp Học Tiếng Trung Cấp Tốc Tại Lào Cai
  • Học Chính Quy Cao Đẳng Tiếng Trung Tại Lào Cai
  • Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Hay, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Tiếng Anh Ket, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Tiếng Anh Hay Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 8, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Know How, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Mầm Non, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh More, Giáo Trình Tiếng Anh Mỹ, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình Học Nói Tiếng Anh, Giáo Trình âm Vị Học Tiếng Anh, Giáo Trình B Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3 Mới, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Ppt, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 9, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh 7, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Tiếng Anh 5, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 123, Giáo Trình Tiếng Anh 12, Giáo Trình Tiếng Anh 11, Giáo Trình Tiếng Anh 9, Giáo Trình Tiếng Anh A, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Bé, Giáo Trình Tiếng Anh Bậc Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh B2, Giáo Trình Tiếng Anh B1, Giáo Trình Tiếng Anh B, Giáo Trình Tiếng Anh Abc, Giáo Trình Tiếng Anh A2, Giáo Trình Tiếng Anh A1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Hà Nội, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Ngữ âm Tiếng Anh, Giáo Trình Ngữ âm Học Tiếng Anh, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Everybody Up, Giáo Trình Môn Tiếng Anh 9, Giáo Trình Môn Ngữ âm Tiếng Anh,

    Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh Hay, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Tiếng Anh Ket, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Tiếng Anh Hay Cho Trẻ Em, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 8, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Know How, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Mầm Non, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh More, Giáo Trình Tiếng Anh Mỹ, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình Học Nói Tiếng Anh,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bộ Gd&đt Tuyển Sinh Đi Học Tại Lào
  • Báo Giá Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Giá Rẻ Tiếng Lào Tại Quận Tân Bình Tp Hồ Chí Minh
  • Phiên Dịch Tiếng Lào Tại Sài Gòn
  • Học Tiếng Lào Tại Quận 7, Hcm
  • Bạn Có Biết, Một Trung Tâm Ngoại Ngữ Tại Thành Phố Hồ Chí Minh Dạy Tới 19 Thứ Tiếng?
  • Học Tiếng Lào, Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • Bài 4: Các Phụ Âm Cấp Giữa
  • 2 Phần Mềm Bổ Ích Để Học Tiếng Lào
  • Nét Đẹp Truyền Thống Trong Gia Đình Người Tày Ở Nghĩa Đô (Lào Cai)
  • ‘điệu Hát Thần Tiên’ Của Người Tày Lào Cai
  • Học Tiếng Việt Dễ Hay Khó?
  • LỚP HỌC TIẾNG LÀO CHO NGƯỜI BẮT ĐẦU, TIẾNG LÀO GIAO TIẾP CƠ BẢN, TIẾNG LÀO CHO NGƯỜI CHƯA BIẾT GÌ HỌC PHÍ CỰC THẤP

    Trung tâm Ngoại ngữ Viet-Edu tại trường Đại học Ngoại ngữ – ĐHQGHN là một địa chỉ tin cậy chuyên đào tạo các ngoại ngữ hiếm thuộc khu vực ASEAN. Hiện nay, do nhu cầu của đông đảo học viên muốn sang làm việc, sinh sống và học tập hoặc đi du lịch tại các nước trong khu vực, chúng tôi đã mở thêm các Lớp dạy tiếng LÀO.

    HỌC PHÍ:

    1. LỚP TIẾNG LÀO GIAO TIẾP CƠ BẢN: 4.000.000Đ/KHÓA.

    2. LỚP TIẾNG LÀO CẤP TỐC (HỌC CÁC BUỔI CHIỀU TRONG TUẦN): 5.000.000Đ/KHÓA.

    THỜI LƯỢNG:

    LỚP HỌC KÉO DÀI TRONG 2 THÁNG CHO LỚP HỌC TUẦN 3 BUỔI, 1 THÁNG CHO LỚP CẤP TỐC.

    THỜI GIAN HỌC LINH HOẠT, MỖI BUỔI 2 TIẾNG, TÙY THỜI GIAN RẢNH CỦA HỌC VIÊN.

    GIẢNG VIÊN:

    HỌC VIÊN CÓ THỂ LỰA CHỌN HỌC VỚI GIẢNG VIÊN KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHXH&NV

    HOẶC HỌC VỚI GIẢNG VIÊN BẢN NGỮ NGƯỜI LÀO

    CAM KẾT CHẤT LƯỢNG:

    – TẤT CẢ CÁC LỚP HỌC TẠI VIET-EDU ĐỀU ĐƯỢC DẠY VỚI PHƯƠNG PHÁP SƯ PHẠM MỚI NHẤT THEO KHUNG GIẢNG DẠY CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ VÀ CỦA BỘ GIÁO DỤC.

    – HỌC VIÊN KHI THEO HỌC TẠI VIET-EDU LUÔN CẢM THÁY THOẢI MÁI, KHÔNG BỊ MỆT MỎI DO CÁC BÀI HỌC ĐƯỢC THIẾT KẾ SINH ĐỘNG, CÙNG VỚI SỰ HỖ TRỢ CỦA CÁC TRANG THIẾT BỊ HỌC TẬP HIỆN ĐẠI.

    – PHÒNG HỌC KHANG TRANG, CẦU THANG MÁY, MÁY CHIẾU, …

    Ngoài ra, chúng tôi còn nhận cung cấp Hướng dẫn viên Du lịch, Biên dịch – Phiên dịch tiếng Lào. Với kinh nghiệm nhiều năm sinh sống và làm việc tại nước này, các Biên Phiên dịch viên của chúng tôi cam kết và chắc chắn sẽ cung cấp tới quý vị chất lượng tốt nhất so với những nơi khác.

    Thông tin về lớp học vui lòng liên hệ:

    TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ VIET-EDU

    Địa chỉ: Tòa nhà đào tạo: 2A3 TTGV Trường ĐH Ngoại Ngữ – Đh Quốc Gia Hà Nội ( Ngõ 215 Trần Quốc Hoàn )

    Mail: [email protected]

    Hotline: 09.76.75.9122 ( chúng tôi )

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Chính Quy Chứng Chỉ Tiếng Anh A2 Tại Lào Cai
  • Học Chính Quy Chứng Chỉ Tiếng Anh C1 Tại Lào Cai
  • Học Chính Quy Chứng Chỉ Tiếng Anh B2 Tại Lào Cai
  • Học Nhanh Chứng Chỉ Tiếng Anh A2 Tại Lào Cai
  • Học Nhanh Chứng Chỉ Tiếng Anh B2 Tại Lào Cai
  • Học Từ Vựng Tiếng Nhật Thông Dụng

    --- Bài mới hơn ---

  • Từ Vựng Tiếng Nhật Về Gia Đình
  • Một Số Từ Tiếng Nhật Cơ Bản Thường Dùng
  • Xó #7: List Từ Chuyên Dụng Khi Học Thi Bằng Lái Xe Oto Ở Nhật (1)
  • Từ Vựng Tiếng Nhật Chủ Đề Giao Thông
  • Cách Học Từ Vựng Tiếng Nhật Để Nhớ Lâu
  • Học từ vựng tiếng Nhật thông dụng

    Thứ năm – 07/01/2016 17:38

    Để giao tiếp tốt bạn cần phải thường xuyên trau dồi và là giàu vốn từ vựng . Tuy nhiên , đối với những người mới học thì cần nắm được những từ vựng tiếng Nhật thông dụng trước để có thể làm quen với ngôn ngữ này .

    Nhật Bản là nước có nền kinh tế đứng thứ 3 thế giới . Song song với đó , Nhật Bản đang là quốc gia đầu tư lớn của Việt Nam . Minh chứng là có tới hơn 1.700 công ty doanh nghiệp đang hoạt động giải quyết vấn đề việc làm cho rất nhiều người Việt .

    Và cùng từ đây , nhu cầu giao tiếp tiếng Nhật ngày càng tăng cao . Nắm rõ được vấn đề này , trung tâm Tiếng Nhật SOFL đã triển khai liên tục khai giảng các khóa học tiếng Nhật giao tiếp . Với đội ngũ giảng viên giỏi tiếng Nhật , năng động , nhiệt tình , hệ thống cơ sở vật chất khang trang hiện đại , học phí phù hợp với tất cả mọi người với nhiều chương trình ưu đãi hấp dẫn đã thu hút nhất nhiều thế hệ học viên và là địa chỉ tin cậy khi học tiếng Nhật .

    – おはようございます : xin chào, chào buổi chiều

    – こんばんは : chúc ngủ ngon

    – さようなら : xin cảm ơn

    – すみません : xin vui lòng

    めいし : card điện thoại

    えんびつ : Viết bi

    シャープペンシル : băng ( casset)

    テープレコーダー : cái máy chụp hình

    コンピューター : xe hơi

    チョコレート : tiếng Nhật

    ちがいます : thế à?

    あのう : đây là chút lòng thành

    どうも>ありがとう<ございます。 : Từ nay mong được giúp đỡ .

    こちらこそよろしく。[kochirakoso yoroshiku] : chính tôi mới là người mong được giúp đỡ.

    くずかご : Giỏ giấy loại (kuzukago)

    ラウドスピーカー : Loa (raudosupiーkaー)

    メッセージ : Tin nhắn (messeーji)

    光 : Ánh sáng (hikari)

    TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL

    Cơ sở 1 Số 365 – Phố vọng – Đồng tâm – Hai Bà Trưng – Hà Nội Tel: 0462 927 213 – Hotline: 0917 86 12 88 – 0962 461 288

    Email: [email protected]

    Tác giả bài viết: Trung tâm tiếng Nhật SOFL

    --- Bài cũ hơn ---

  • 4000 Từ Vựng Tiếng Nhật Thông Dụng
  • Học Tiếng Nhật Sơ Cấp: Từ Vựng Và Ngữ Pháp Tiếng Nhật Bài 8 Minna No Nihongo
  • 100 Từ Vựng Học Tiếng Nhật Ngành Chế Biến Thực Phẩm Dành Cho Thực Tập Sinh
  • Top 7 Cuốn Sách Học Từ Vựng Tiếng Nhật Hay Và Hút Khách Nhất Hiện Nay
  • Lớp Đại Học Tại Chức Ngành Công Nghệ Hệ Tại Chức Năm 2014
  • Học Từ Vựng Tiếng Anh Thông Dụng

    --- Bài mới hơn ---

  • Bỏ Túi 500 Từ Vựng Tiếng Anh Thông Dụng Nhất
  • Bài Ôn Tập Môn Tiếng Anh Lớp 5 Kì 1 Có Đáp Án
  • Bộ 6 Đề Thi Học Kì 1 Lớp 7 Môn Tiếng Anh Năm 2022
  • Bộ Đề Thi Học Kì 1 Môn Tiếng Anh Lớp 7 Tphcm Qua Các Năm Có Đáp Án Chi Tiết
  • Tự Học Phát Âm Tiếng Anh Điêu Luyện Hơn Qua Bài Hát
  • Xin cháo các bạn!

    Trong cuộc sống chúng ta thì việc sử dụng những con số là rất cần thiết như là: tính toán, xếp hạng, ngày tháng, địa chỉ… Những con số này được sử dụng vào những trường hợp khác nhau thì có cách biểu đạt khác nhau. Do đó bài học từ vựng tiếng anh thông dụng hôm này, chúng ta cùng tìm hiểu cách sử dụng những con số như thế nào.

    Nội dụng video Học từ vựng tiếng Anh thông dụng – Con số – Phần 2

    Ordinal numbers (số thứ tự)

    Practive – luyện tập

    Một số trường hợp dùng số thứ tự:

    • Date: 1/5 – May the first
    • Titles in name: Kind George II – King George the second
    • Floors in the building: I live on the second floor

    EG: I am the second to come to the party – Tôi là người thứ 2 tới bữa tiệc.

    Fractions (Phân số) và Decimals (Số thập phân)

    Phân số

    • Tử số (numberator) được viết bằng số đếm, mẫu số (denominator) được viết bằng số thứ tự.
      • Eg: 1/10 – one-tenth ; 1/5 – one-fifth
    • Nếu tử số là số nhiều mẫu số cũng phải có hình thức số nhiều
      • Eg: 5/8 five-eighths ; 2/7 two-sevenths
    • Nếu phân số có một số nguyên trước nó ta thêm “and” trước khi viết phân số.
      • Eg: 3 5/8 – three and five-eighths
    • Các phân số đặc biệt
      • ½ a half
      • ¼ one quarter, one fourth
      • ¾ three quarters

    Ví dụ:

    • 1/3 thành viên trong lớp tôi thích chơi trò chơi điện tử – A third of my class members like playing video games.
    • Anh ấy đã ăn nữa cái bánh – he ate half of the cake. / A half of the cake was eaten.

    Số thập phân

    Luyện tập

    • 1.264 = one point two six four
    • 0.7 = nought point seven
    • 6.02 = six point oh two

    Chúng ta qua phần cuối cùng của bài học từ vựng tiếng anh thông dụng.

    Arithmetic (Số học)

    + = addition

    Luyện tập

    1. 23 and 36 is 59
    2. 80 minus 20 is 60
    3. 11 multiplied by by 11 is 121
    4. Add 10 and 6, multiplied by 5, then minus 40 and pided by 10 is 4

    Chúng ta đã được học

    Number

    1. Cardinal numbers (số đếm)
    2. Ordinal numbers (sô thứ tự)
    3. Fractions and Decimals (phần số va số thập phân)
    4. Arithmetic (số học)

    Qua bài học từ vựng tiếng anh thông dụng ngày hôm nay, nhóm

    dịch công chứng hy vọng các bạn sẽ học được những điều bổ ích với những gì mà bạn đang thiếu. Hẹn gặp lại các bạn trong bài học tiếp theo của công ty dịch thuật Việt Uy Tín.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Học , Đọc , Phiên Âm , Phát Âm Bảng Chữ Cái Tiếng Anh.
  • Học Bảng Chữ Cái Tiếng Anh Nhớ Nhanh, Dễ Như Ăn Kẹo
  • Bảng Chữ Cái Tiếng Anh Cho Người Mới Bắt Đầu
  • ​3 Cách Học Thuộc Bảng Chữ Cái Tiếng Nhật Nhanh Nhất Cho Người Mới Bắt Đầu
  • Ba Chiêu Đơn Giản Để Học Thuộc Bảng Chữ Cái Tiếng Nhật Nhanh Nhất
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100