Top 8 # Học Nghe Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 3/2023 # Top Trend | Lienminhchienthan.com

Tự Học Nghe Tiếng Anh Cơ Bản Qua Truyện Cổ Tích

PHƯƠNG PHÁP GIÚP BẠN SỬ DỤNG TIẾNG ANH NHƯ NGƯỜI BẢN XỨ

PHƯƠNG PHÁP HỌC TIẾNG ANH TUYỆT VỜI NHẤT GIÚP BẠN SỬ DỤNG TIẾNG ANH NHƯ TIẾNG VIỆT

100% GIÁO TRÌNH THEO PHƯƠNG PHÁP LÀ NGƯỜI BẢN XỨ

LÝ DO PHƯƠNG PHÁP CÁCH HỌC TIẾNG ANH THẦN KỲ LÀM ĐƯỢC?

#1 – PHƯƠNG PHÁP ĐƯỢC XÂY DỰNG DỰA TRÊN CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC.

# 2 – PHƯƠNG PHÁP ĐÃ ĐƯỢC KIỂM CHỨNG BỞI RẤT NHIỀU BẠN ĐỌC THEO PHƯƠNG PHÁP.

#3 – BẠN LUYỆN PHÁT ÂM, LUYỆN NGHE VỚI GIỌNG NGƯỜI BẢN XỨ 100%.

#4 – CỘNG ĐỒNG ĐANG HỌC THEO PHƯƠNG PHÁP SẼ GIÚP ĐỠ BẠN KHI BẠN GẶP VẤN ĐỀ KHÓ KHĂN.

CƠ SỞ KHOA HỌC CỦA PHƯƠNG PHÁP:

#1 -TRIẾT HỌC LÃO TRANG: Thuận theo tự nhiên. Trẻ em học ngôn ngữ mẹ đẻ như thế nào thì ta học theo thế đó: Nghe nói trước tiên và sau đó là đọc viết.

Đây là một điều mà không ai phủ nhận được, vì quá trình nghe nói trước, đọc viết sau, là quá trình mà bất cứ một đứa trẻ nói ngôn ngữ bản xứ đều trải qua, và không một ai bị thất bại nếu chịu học theo quá trình này.

Trái ngược lại nếu các bạn học theo phương pháp thông thường đang được giảng dạy là học ngữ pháp, làm bài tập… có cơ sở nào để khẳng định rằng nó thành công?

Điều này không 1 ai biết, giống như ông nông dân trồng cây, may rủi rơi vào ai đó. Cho nên trong 1 triệu người học theo cách ngữ pháp, bài tập thì có khoảng vài chục, hay vài người thành công là chuyện bình thường.

#2 – CÁC KẾT LUẬN CỦA NGÔN NGỮ HỌC:

– Bạn chỉ có thể nhớ 1 từ khi nghe và thấy (hay viết) nó từ 30 lần trở lên và trong 1 hoàn cảnh hoàn toàn hiểu được.

– Thành công trong Tiếng Anh là kết quả của 80% các yếu tố như niềm tin, sự hưng phấn, sự kiên trì… 20% còn lại phụ thuộc vào phương pháp học tức là cái lớp ta ngồi, giáo trình ta học.

– Việc giỏi ngữ pháp là kết quả của việc đọc sách nhiều.

#3 – PHÂN TÂM HỌC CỦA SIGMUND SCHLOMO FREUD: Nếu bạn muốn dùng Tiếng Anh như 1 phản xạ tức là nói mà không cần suy nghĩ, viết mà không cần tìm từ… thì bạn phải nghe đi, nghe lại, đọc đi đọc lại… cùng 1 lượng thông tin để nó in xuống tiềm thức.

#4 – TRIẾT HỌC DUY VẬT BIỆN CHỨNG: Quy luật chuyển hoá lượng chất và phương pháp Kaizen Way. Càng lên cao thì sự tiến bộ càng chậm lại, và muốn tiến bộ nhanh nhất thì bạn phải học mà không bỏ ngày nào.

Học Tiếng Nhật Qua Truyện Cổ Tích

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích thế nào cho hiệu quả?

1. Nghe câu chuyện trước khi đọc lời thoại

Bạn nên nghe câu chuyện do người Nhật đọc trước khi xem lời thoại hoặc nội dung câu chuyện. Điều này hình thành nên việc nhớ từ của bạn và qua việc lặp đi lặp lại các từ, câu tiếng Nhật giúp bạn quen dần với âm điệu, cách phát âm nhất là các từ đó dần dần “ghim” sâu vào đầu bạn lúc nào không biết.

2. Ghi ra từ vựng tiếng Nhật và cấu trúc mới

Chắc chắn mỗi câu chuyện bạn sẽ bắt gặp những từ bạn cảm thấy quen thuộc hay những từ có ý nghĩa hay. Hãy dừng lại vài giây, ghi các từ đó ra một quyển sách và ghi nhớ các từ đó. Bạn nên ghi ra một quyển sổ tay nhỏ để có thể coi lại nhiều lần

Nếu được hãy ghi bằng Kanji bởi khi học đến trình độ N4 bạn đã phải tiếp xúc với các chữ Kanji rất nhiều, cách học này vừa học được từ vựng lại vừa học được các từ kanji cần thiết trong giao tiếp hàng ngày.

3. Luyện nghe hiểu

Khi nghe truyện hãy cố gắng nghe xem câu đó bạn có hiểu không, đánh giá bạn hiểu được bao nhiêu phần trăm của câu chuyện . Nghe đi nghe lại nhiều lần bạn sẽ thấy thật tuyệt bởi Bạn sẽ nâng câu trình độ nghe hiểu của mình nhanh chóng đấy

4. Tập đọc đi đọc lại theo giọng người Nhật

Sau khi đã học từ vựng, một số cấu trúc ngữ pháp và hiểu được ý nghĩa của bài hát. Bạn nên mở lên và đọc theo, việc đọc theo không những làm cho Bạn nhớ từ vựng, ngữ pháp mà còn giúp cho Bạn cảm thấy thoải mái đầu óc.

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích- tổng hợp những câu truyện cổ tích Nhật Bản hay

Cuộc chiến của khỉ và cua

Lời câu truyện bằng tiếng Nhật

むかしむかし、カキ (quả hồng) の種(たね tane : hạt )をひろったサル (con khỉ) が、おいしそうなおにぎり (cơm nắm) を持ったカニに、ばったりと出会いました。

サルはカニのおにぎりが欲しくなり、カニにずるいことを言いました。

「このカキの種をまけば、毎年おいしいカキの実がなるよ。どうだい、おにぎりと交換してあげようか?」 「うん、ありがとう」 カニは大喜びで家に帰り、さっそくカキの種をまきました。 そして、せっせと水をやりながら、 ♪早く芽を出せ、カキの種 ♪早く芽を出せ、カキの種 ♪出さねばはさみで、ほじくるぞ すると、どうでしょう。 さっきまいたカキの種から芽が出てきて、ぐんぐん大きくなりました。 ♪早く実がなれ、カキの木よ ♪早く実がなれ、カキの木よ ♪ならねばはさみで、ちょん切るぞ こんどはカキの木に、たくさんのカキが実りました。 「よし、これでカキが食べられるぞ」 と、カニはカキの実を取りに行こうとしましたが、カニは木登りが出来ません。 「どうしよう?」 困っていると、さっきのサルがやってきていいました。 「ありゃ、もうカキが実ったのか。よしよし、おいらが代わりにとってやろう」 サルはスルスルと木に登ると、自分だけ赤いカキの実を食べ始めました。 「ずるいよサルさん、わたしにもカキを下さい」 「うるさい、これでもくらえ!」 サルはカニに、まだ青くて固いカキの実をぶつけました。

「いたい、いたい、サルさんずるい」 大けがをしたカニは、泣きながら家に帰りました。 そして、お見舞い (omiai : đi thăm người ốm) に来た友達の臼(うす→もちをつくる道具)とハチとクリにその事を話しました。 話しを聞いたみんなは、カンカンに怒りました。 「ようし、みんなであのサルをこらしめてやろう」 みんなはさっそくサルの家に行き、こっそりかくれてサルの帰りを待ちました。 「おお、さむい、さむい」 ふるえながら帰ってきたサルが、いろりにあたろうとしたとたん、いろりにかくれていたクリがパチーンとはじけて、サルのお尻にぶつかりました。 「あちちちっ、水だ、水」 お尻 (shiri : mông đít) を冷やそうと水がめのところへ来ると、水がめにかくれていたハチにチクチクと刺されました (sasarareta : bị chích, bị đốt, bị châm)。 「いたいっ、いたいよう、たすけてぇー!」 たまらず外へ逃げ出すと、屋根 (yane : mái nhà) の上から大きな臼が落ちてきました。 ドスーン! 「わぁー、ごめんなさーい、もう意地悪はしないから、ゆるしてくださーい!」 それから改心(かいしん)したサルは、みんなと仲良くなりました (nakayoku : trở nên thân thiết)。

Quỷ tới chơi nhà

Link nghe truyện: Quỷ tới chơi nhà

Công chúa đội chậu

Link nghe truyện : công chúa đội chậu

Link nghe truyện:

Hy vọng qua bài viết học tiếng Nhật qua truyện cổ tích bạn có thể sử dụng tiếng Nhật lưu hoát hơn.

Truyện Cổ Tích Song Ngữ Dành Cho Trẻ Em: Tre Và Dương Xỉ Học Tiếng Anh Qua Truyện Cổ Tích

Truyện cổ tích song ngữ dành cho trẻ em: Tre và dương xỉ Học tiếng Anh qua truyện cổ tích

Truyện cổ tích song ngữ dành cho trẻ em: Tre và dương xỉ

Học Tiếng Anh qua truyện cổ tích: Cinderella (Công chúa Lọ Lem) Học tiếng Anh qua truyện cổ tích: The Little Mermaid (Nàng tiên cá) Học tiếng Anh qua truyện cổ tích: Snow White and the Seven Dwarfs

TRE VÀ DƯƠNG XỈ

Một ngày, tôi quyết định sẽ từ bỏ. Từ bỏ công việc, mọi mối quan hệ, từ bỏ mọi mong ước, hi vọng của mình. Tôi muốn từ bỏ cuộc sống. Tôi đã đến tìm và nói chuyện với Chúa.

“Thưa Chúa, Người có thể cho con một lí do để không từ bỏ cuộc sống của con không?”.

Chúa rất ngạc nhiên khi tôi hỏi câu đó. “Con hãy nhìn đây” – Chúa lên tiếng.

-“Con có nhìn thấy cây dương xỉ và cây tre này không?”.

– “Có” – Tôi kính cẩn trả lời.

– “Khi ta gieo hạt của dương xỉ và cây tre, ta đã chăm sóc chúng rất cẩn thận. Ta cho chúng ánh sáng, ta tưới đầy đủ nước cho chúng. Cây dương xỉ lớn rất nhanh trên mặt đất. Màu xanh của nó chẳng mấy mà phủ kín cảmột vùng. Nhưng chẳng có dấu hiệu gì từ hạt giống của cây tre cả. Tuy nhiên, ta đã không từ bỏ hạt mầm đó. Một năm trôi qua, Dương xỉ nhanh chóng phát triển lớn mạnh. Nhưng một lần nữa, không một dấu hiệu của hạt giống cây tre. Và cũng một lần nữa ta không từ bỏ” – Chúa chậm rãi kể.

“Bước sang năm thứ ba, vẫn chẳng thấy gì từ hạt giống cây tre cả. Nhưng ta vẫn không từ bỏ. Năm thứ tư cũng không có gì khác. Ta vẫn tiếp tục công việc và không từ bỏ… Đến năm thứ năm, một mầm xanh vươn mình lên khỏi mặt đất. So với đám dương xỉ xung quanh, nó quá nhỏ bé và chẳng có chút ấn tượng nào.

Nhưng chỉ 6 tháng thôi, cây tre đã cao hơn 30 mét. Nó đã mất tới 5 năm để phát triển bộ rễ. Rễ của nó rất khoẻ mạnh và có thể cung cấp cho nó tất cả những gì cần thiết để sống và vươn lên. Ta đã không cho cây tre một chút thử thách nào”.

“Con có biết không, con của ta, tất cả thời gian mà con phải vật lộn để sống, con đã xây dựng và hoàn thiện gốc rễ của mình” -Chúa nói tiếp.

“Ta đã không rời bỏ cây tre. Và ta cũng sẽ không bao giờ xa con. Đừng so sánh bản thân con với bất cứ thứ gì khác. Cây tre và dương xỉ có cách sống khác nhau mặc dù mục tiêu của chúng đều là màu xanh cho trái đất. Cơ hội của con sẽ đến…” – Chúa khắng định -“… Con sẽ vươn cao”.

“Liệu con có thể vươn cao đến đâu thưa Người?”.

“Vậy con có biết cây tre vươn cao đến đâu không” – Chúa không trả lời mà hỏi lại.

“Cao hết mức mà nó có thể phải không ạ?” – Tôi ngập ngừng hỏi lại.

“Đúng thế” – Chúa mỉm cười – “Hãy cho ta cảm thấy tự hào khi thấy con vươn đến đỉnh cao nhất mà con có thể”. Đứng tiếc nuối những ngày đã qua trong đời. Những ngày may mắn, tốt đẹp mang cho bạn hạnh phúc. Những ngày đen tối khó khăn mang lại cho bạn nhiều kinh nghiệm. Tất cả đều cần cho cuộc sống.

THE FERN AND THE BAMBOO

One day, a small business owner decided he’d had enough. Enough of the unremitting workload, enough of the lack of response, enough of the crushing loneliness. He went into the woods to have one last talk to God. “God,” he said.

“Can you give me one good reason why I shouldn’t quit?”

The answer took him by surprise. “Look around you,” it said. “Do you see the fern and the bamboo?”

“Yes,” the man replied.

“When I planted the fern and the bamboo, I took very good care of them. I gave them both equal amounts of food and water. I gave them sunlight in spring and protected them from the storms in autumn. The fern quickly grew from the earth. Its brilliant fronds soon covered the forest floor. Yet nothing came from the bamboo seed. But I did not quit on the bamboo. In the second year, the fern grew even more splendidly than before but nothing came from the bamboo seed. But I did not quit on the bamboo.

In year three there was still nothing from the bamboo seed. But I would not quit. In year four, again, there was nothing from the bamboo seed. Still I would not quit.”

“Then in the fifth year a tiny sprout emerged from the earth. Compared to the fern it was seemingly small and insignificant. But day by day the sprout grew. First a shoot, then a seedling, and finally a cane.

Within six months, the bamboo cane had risen to a height of 100 feet. It had spent the five years growing roots. Those roots made it strong and gave it what it needed to survive. I would not give any of my creations a challenge it could not handle.”

“Did you know, my child, that all this time you have been struggling, you have been growing? Growing the roots that you need to produce your fruit. I would not quit on the bamboo. I will not quit on you.”

“Don’t compare yourself to others. All of my creations have different purposes, different journeys, and different timescales. The bamboo had a different purpose from the fern. Yet they both make the forest beautiful. Your time will come. You will rise high.”

“How high should I rise?” the man asked.

“How high will the bamboo rise?” asked God in return.

“As high as it can?” the man questioned.

“Yes,” God replied. “Give me glory by rising as high as you can.” The small business owner left the forest. And never went back. If nothing seems like it is happening in your life, despite all the work you’re putting in, remember that you’re probably growing roots not fruit. Stick with it. One day not far from now, there will be a fantastic harvest.

Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt

Truyện cổ tích song ngữ

Tuyển tập truyện cổ tích song ngữ Anh – Việt là món quà ý nghĩa cho các bé. Vừa đọc truyện vừa có thể cùng bố mẹ học tiếng Anh sẽ là chìa khóa giúp cho bé hướng tới cảnh cửa tương lai thành công hơn.

The two goats Two goats, frisking gayly on the rocky steeps of a mountain valley, chanced to meet, one on each side of a deep chasm through which poured a …

The Mercury and the Woodman The Woodman was in despair. The axe was all he possessed with which to make a living, and he had not money enough to buy a new one. …

The Bear and the Bees A Bear came across a log where a Swarm of Bees had nested to make their honey. As he snooped around, a single little Bee flew out of the …

The colours of Friendship Once upon a time the colors of the world started to quarrel: all claimed that they were the best, the most important, the most …

LEGEND OF THE HEAVENLY KING OF PHU-DONG (THÁNH GIÓNG) In the reign of Emperor Hung-Vuong the Sixth, Vietnam was a peaceful and prosperous country. The Red …

The miracle of a brother’s song “Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her …

THE PERFECT HEART One day a young man was standing in the middle of the town proclaiming that he had the most beautiful heart in the whole valley. A large …

THE FERN AND THE BAMBOO One day, a small business owner decided he’d had enough. Enough of the unremitting workload, enough of the lack of response, …

THE HORSE, HUNTER AND STAG A QUARREL had arisen between the Horse and the Stag, so the Horse came to a hunter to ask his help to take revenge on the Stag. The …

Belling the cat Long ago, the mice had a general council to consider what measures they could take to outwit their common enemy, the Cat. Some said this, and …

There once lived a man and his wife, who had long wished for a child, but in vain. Now there was at the back of their house a little window which overlooked a …