Lớp Học Thêm Tiếng Anh Là Gì ? Học Bù Tiếng Anh Là Gì

--- Bài mới hơn ---

  • Học Bạ Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Học Bổng Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Bơi Lội Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Học Chính Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Chính Trị Học Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Bí quyết tự học tiếng anh hiệu quả 4 kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết

    Bí quyết tự học tiếng anh hiệu quả 4 kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết: Khi học tiếng Anh, điều đầu tiên cần xác định là học để làm gì, và mức độ nào là đạt yêu cầu để làm mốc phấn đấu. Ví dụ học để giao tiếp lưu loát với người nước ngoài, mục đích là để làm việc trong các công ty nước ngoài nâng cao thu nhập…

    10 Bí quyết học tập hiệu quả trong giai đoạn luyện thi cấp tốc

    10 Bí quyết học tập hiệu quả trong giai đoạn luyện thi cấp tốcCác bí quyết học tập hiệu quả này bạn cũng có thể áp dụng thường xuyên trong mọi thời điểm để có được hiệu quả học tập tối ưu. Bạn cần một không gian yên tĩnh, tránh ồn ào như vậy bạn sẽ dễ dàng tập trung hơn. Nên ngồi gần cửa sổ, càng tiếp xúc với ánh sáng tự nhiên và luồng không khí lưu thông đều trong phòng.

    Bí quyết ôn thi khối D hiệu quả nhất từ những sinh viên xuất sắc

    Họ là những sinh viên xuất sắc của Việt Nam lọt vào diễn đàn HYLI lần thứ 11 được tổ chức tại Việt Nam.Cùng lắng nghe kinh nghiệm của các bạn: Nguyễn Trường Song Pha (Sinh viên ĐH Ngoại thương TP.HCM), Nguyễn Ngọc Quỳnh (Sinh viên Học viện Ngoại Giao), Đào Lê Anh Trang (ĐH Kinh tế Quốc Dân), Hoàng Minh Thông (Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM).

    LỚP HỌC THÊM Ở HÀ NỘI

    LỚP HỌC THÊM MÔN TOÁN Ở HÀ NỘI,LỚP HỌC THÊM MÔN TOÁN Ở HÀ NỘI,LỚP HỌC THÊM MÔN TOÁN Ở HÀ NỘI

    Lớp học tiếng anh dành cho người mất căn bản

    Lớp học tiếng Anh cho người mất căn bản, Khoá học tiếng anh dành cho người mất căn bản Bạn đã học tiếng anh nhiều năm nhưng vẫn chưa nắm vững kiến thức căn bản? Bạn khó khăn trong việc ghi nhớ từ vựng

    CS2:Phòng C1803 Tòa nhà Golden Palace Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội CS3: Số 16 Phố Vĩnh Phúc – Ba Đình – Hà Nội

    CS4:Số 8 ngõ 49 Phố Linh Lang – Ba Đình – Hà Nội CS5:Số 15A ngõ 214Nguyễn Xiển- Thanh Xuân – Hà Nội CS6:Số 43A, Phương Mai – Đống Đa – Hà Nội CS7:13B Hoàng Văn Thái – Thanh Xuân Bắc – Hà Nội

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Phí Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Từ Vựng Tiếng Anh Lớp 6 Violet, Bài Tập Tiếng Anh Lớp 6 Nâng Cao Violet
  • Trường Đại Học Ngân Hàng• Tin Tức
  • Quản Trị Kinh Doanh Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Có Nên Học Chuyên Ngành Tiếng Anh Sư Phạm Mầm Non?
  • Võ Wushu Tiếng Trung Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Gia Sư Tiếng Trung Ở Tphcm
  • Phần Mềm Học Viết Tiếng Trung Miễn Phí Hay Nhất Tốt Nhất
  • Xét Tuyển Trung Cấp Tiếng Anh Năm 2022
  • Top 4 Trường Đào Tạo Trung Cấp Ngôn Ngữ Anh
  • Học Lực Trung Bình Có Đi Du Học Được Không?
  • Võ wushu trong tiếng Trung là wǔshù (武术), chữ phồn thể là (武術), là môn võ thuật hiện đại có nguồn gốc từ Trung Quốc, những bài tập của wushu là các bài quyền pháp tổng hợp từ nhiều môn phái nổi tiếng như Vịnh Xuân quyền, Võ Đang, Thiếu Lâm, Thái cực quyền.

    Võ thuật wushu được thống nhất giảng dạy trên các võ đường Trung Quốc cũng như tại nhiều quốc gia trên thế giới như một môn phái võ thuật hiện đại thiên về tính chất thể thao, Wushu được hiểu là môn quốc võ tiêu biểu nhất đại diện cho tinh hoa nền võ thuật của Trung Quốc.

    Một số tên gọi của các môn phái võ thuật Trung Hoa trong tiếng Trung.

    Shàolínpài (少林派): Phái thiếu lâm.

    Wǔdāngpài (武当派): Phái võ đang.

    Yǒngchūnquán (咏春拳): Vịnh xuân quyền.

    Hóngjiāquán (洪家拳): Hồng gia quyền.

    Càilǐfúquán (蔡李佛拳) : Thái lý phật quyền.

    Tánglángquán (螳螂拳): Đường lang quyền.

    Bājíquán (八极拳): Bát cực quyền.

    Yīngzhǎoquán (鹰爪拳): Ưng trảo quyền.

    Jiéquándào (截拳道): Triệt quyền đạo.

    Một số mẫu câu về võ thuật trong tiếng Trung.

    太 极 拳 是 我 国 武 术 宝 库 中 的 一 个 拳 种。

    (Tài jí quán shì wǒ guó wǔ shù bǎo kù zhōng de yī gè quán zhǒng.)

    Thái cực quyền là một dạng quyền trong kho tàng võ thuật của quốc gia tôi.

    不,我 们 是 练 习 武 术,不 是 街 头 打 架。

    (Bù, wǒ men shì liàn xí wǔ shù, bú shì jiè tóu dǎ jià.)

    Không, chúng tôi luyện tập võ thuật, không phải là đánh nhau trên đường phố.

    中 国 武 术 包 括 多 种 形 式 和 打 斗 风 格,也 拥 有 众 多 的 培 训 学 校。

    (Zhōng guó wǔ shù bāo kuò duō zhǒng xíng shì hé dǎ dòu fēng gé, yě yǒng yǒu zhòng duō de péi xùn xué xiào.)

    Võ thuật Trung Quốc bao gồm nhiều loại hình thức và phong cách chiến đấu, cũng có nhiều trường học huấn luyện.

    这 位 武 术 教 练 的 本 领 确 实 很 高 强。

    (Zhè wèi wǔ shù jiào liàn de běn lǐng què shí hěn gāo qiáng.)

    Bản lĩnh của vị huấn luyện viên võ thuật này thật sự rất cao cường.

    在 武 术 中,拳 法 和 脚 法 必 须 同 步 结 合。

    (Zài wǔ shù zhōng, quán fǎ hé jiǎo fǎ bì xū tóng bù jié hé.)

    Trong võ thuật, cả quyền pháp và cước pháp phải kết hợp đồng bộ.

    Bài viết võ wushu tiếng trung là gì được tổng hợp bởi giáo viên trung tâm tiếng Trung SGV.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Công Việc Xuất Nhập Khoản Tiếng Trung Tại Philippines Là Làm Gì?
  • Tiếng Trung Chủ Đề Nhà Máy
  • Top 10 Ngành Nghề Tuyển Dụng Việc Làm Tiếng Trung Lương Cao
  • Du Học Trung Quốc Vừa Học Vừa Làm Như Thế Nào?
  • Khái Quát Câu Phức Trong Ngữ Pháp Tiếng Trung ⋆ Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Trung Chinese
  • Tên Tiếng Trung Của Tôi Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Từ Mới Trong Tiếng Trung (Phần 1)
  • 05 Thói Quen Khiến Bạn Dốt Tiếng Trung Mãi Mãi
  • Thư Của Một Người Từng Học Dốt
  • Tìm Giáo Viên Dạy Kèm Uy Tín
  • Cách Dùng Chữ 好 Hǎo Trong Tiếng Trung
  • Tên tiếng Việt dịch sang tiếng Trung không bắt buộc phải là chữ gì. Ví dụ tên là ANH hoàn toàn có thể lấy chữ ANH trong ANH HÙNG (英) hoặc chữ ANH (莺) trong chim VÀNG ANH, thậm chí có thể là chữ ANH trong HOA ANH ĐÀO (樱). Không một lý thuyết nào bắt buộc chữ ANH phải là ANH trong ANH HÙNG, việc chọn chữ ANH nào hoàn toàn là do việc bạn thích chữ nào nhất. Mọi người hay chọn các chữ có ý nghĩa hay hoặc chọn theo tên của những người nổi tiếng, các bậc vĩ nhân của thời trước.

    • Chữ thường được dùng: 灵, 靈 (Líng) với nghĩa thần linh, linh hồn
    • Ví dụ tên người nổi tiếng 01: KỶ LINH
      Ví dụ tên người nổi tiếng 02: TRIỆU VŨ LINH VƯƠNG

    Triệu Vũ Linh vương (chữ Hán: 趙武靈王, 340 TCN – 295 TCN), tên thật là Triệu Ung (趙雍), là vị vua thứ sáu của nước Triệu – chư hầu nhà Chu trong lịch sử Trung Quốc. Ông trị vì từ năm 325 TCN đến năm 299 TCN, tổng 26 năm. Đến năm 299 TCN, ông nhường ngôi cho Triệu Huệ Văn vương, tự mình xưng làm Triệu Chủ phụ (趙主父), tương đương danh vị Thái thượng hoàng. Ông ở ngôi vị Chủ phụ đến khi qua đời, tổng cộng 5 năm.

    Dưới thời đại của ông, nước Triệu áp dụng Hồ phục kị xạ (胡服騎射) làm chính sách, đẩy nước triệu trở nên cường thịnh, tranh chấp được với các nước Tần, nước Tề, nước Sở, diệt được Trung Sơn, đánh bại Lâu Phiền, Lâm Hồ. Ông cũng là vị vua Triệu đầu tiên xưng Vương.

    Triệu chủ

    Hợp tung chống Tần

    Triệu Ung là con của Triệu Túc hầu, vị vua thứ năm của nước Triệu. Năm 326 TCN, Triệu Túc hầu qua đời, Triệu Ung lên ngôi vua, đương thời gọi là Triệu hầu Ung (趙侯雍).

    Triệu Ung lên ngôi khi còn ít tuổi, chính sự do Triệu Báo làm chủ, ngoài ra có Phì Nghĩa (肥义) cùng các lão thần ngoài 80 tuổi của đời vua trước. Vũ Linh vương phong cho Triệu Báo làm tướng quốc, tước Dương Văn quân (阳文君).

    Cùng năm 325 TCN, Ngụy Huệ vương sai Thái tử Tự, Hàn Tuyên Huệ vương sai Thái tử Thương (sau là Hàn Tương Ai vương) triều kiến Triệu hầu Ung.

    Lúc đó, chiến tranh giữa các chư hầu ngày càng ác liệt và các nước có chủ trương hình thành liên minh đánh lẫn nhau. Năm 323 TCN, theo kế sách liên hoành của Trương Nghi, Tần Huệ Văn vương gặp và liên minh với Tề Tuyên vương, Sở Hoài vương. Cùng lúc đó, để đối phó, tướng quốc nước Ngụy là Công Tôn Diễn kiến nghị Ngụy Huệ vương hội kiến để liên minh với vua các nước Hàn, Triệu, Yên và Trung Sơn.Triệu Ung đến hội với vua 4 nước. Khi đó Hàn và Ngụy đã xưng vương, 3 nước Yên, Triệu và Trung Sơn chưa xưng vương. Tại cuộc hội kiến này, theo đề nghị của nước Ngụy, 3 nước Yên, Triệu và Trung Sơn chính thức xưng vương và được Hàn, Ngụy công nhận. Đó là sự kiện “5 nước cùng xưng vương” (“Ngũ quốc tương vương”), tiến hành hợp tung, thực hiện một mặt trận liên hợp để chống khối liên minh của Tần, Tề, Sở. Từ đó Triệu Ung có vương hiệu, khác với các đời trước chỉ có tước “hầu”.

    Sau khi hợp tung, Triệu Vũ Linh vương càng thân với nước Hàn hơn. Năm 322 TCN, ông hội với Hàn Tuyên Huệ vương và năm sau lấy con gái vua Hàn làm phu nhân.

    Năm 318 TCN, Triệu Vũ Linh vương theo lời kêu gọi của Công Tôn Diễn, cùng các nước Hàn, Yên, Sở theo quyết định hợp binh với nước Ngụy cùng đánh nước Tần, cử Sở Hoài vương làm Tung trưởng. Tuy nhiên cuối cùng chỉ có 3 nước Hàn, Triệu, Ngụy (Tam Tấn) thực sự xuất quân hợp lực tấn công nước Tần. Ba nước ra quân, bị tướng Tần là Sư Lý Tật đánh bại, tám vạn quân chư hầu bị giết.

    Tề Mẫn vương nhân lúc quân Triệu thua Tần bèn trở mặt đánh Triệu, quân Triệu lại bị thua ở Quan Trạch.

    Quan hệ với chư hầu

    Năm 317 TCN, nước Yên láng giềng xảy ra loạn lạc. Yên vương Khoái nhường ngôi cho tướng quốc Tử Chi. Người nước Yên phản đối Tử Chi nên trong nước xảy ra chiến sự. Công tử Chức nước Yên chạy sang nước Triệu. Năm 315 TCN, Tử Chi bị giết, Triệu Vũ Linh vương sai Nhạc Trì mang quân đưa công tử Chức về nước lập làm vua, tức là Yên Chiêu vương.

    Năm 313 TCN, Tần Huệ Văn vương sai quân đánh Triệu, Triệu Vũ Linh vương sai tướng Triệu Trang ra chống, nhưng thất bại, Triệu Trang bị quân Tần bắt.

    Năm 307 TCN, Tần Vũ vương cố cử đỉnh nặng của nhà Chu nên bị gãy chân và chết. Triệu Vũ Linh vương sai tướng quốc nước Triệu là Triệu Cố đón công tử Doanh Tắc ở nước Yên về Tần nối ngôi, tức là Tần Chiêu Tương vương.

    Cải cách và mở rộng bờ cõi

    Trong những năm đầu ông cai trị, nước Triệu liên tục bị các bộ lạc phương Bắc quấy rối, thất bại liên miên và bị đặt trong tình huống nguy cấp. Năm 307 TCN, Vũ Linh vương cùng với Phì Nghĩa bàn chính sự, rồi đem quân đánh nước Trung Sơn, nhưng không thắng phải lui binh.

    Cùng năm, Vũ Linh vương triệu kiến quần thần bảo rằng:

    Triệu Vũ Linh vương chiêu mộ những người giỏi cưỡi ngựa, bắn tên để lập ra quân đội thiện chiến. Năm 306 TCN, ông tiếp tục đánh nước Trung Sơn, tiến đến đất Ninh Hà, phía tây đánh người Hồ tới Du Trung.

    Tuy nhiên gần đây mọi người hay thích lấy chữ LINH này để làm đệm hoặc tên: 玲 trong linh đình, ngọc lung linh

    --- Bài cũ hơn ---

  • Thiếu 0.1 Điểm Để Trở Thành Học Sinh Giỏi, Nữ Sinh Bị Bạn Xa Lánh 4 Năm
  • Những Điều Cần Lưu Ý Khi Học Tiếng Hàn Trung Cấp
  • Những Lý Do Không Thể Bỏ Qua Hệ Trung Cấp Tiếng Hàn
  • Combo Làm Chủ Ngữ Pháp Tiếng Hàn Trung Cấp + Cao Cấp, Bảng Giá 1/2021
  • Chữ Hán Chẳng Có Gì Khó Cả Nếu Bạn Biết Những Điều Này!
  • Bài Hát Tiếng Trung: Bất Nhiễm 不染 Bù Rǎn

    --- Bài mới hơn ---

  • Bất Nhiễm – Hương Mật Tựa Khói Sương
  • Tự Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Biệt Khúc Chờ Nhau
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Biệt Khúc Chờ Nhau (Tân Dòng Sông Ly Biệt)
  • Bài Hát Tiếng Trung: Quẻ Bói 卜卦 Bo Guà
  • Anh Không Ân Hận (我不后悔 Wo Bu Hou Hui) – Lâm Chí Dĩnh (林志颖)
  • 20/04/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất nhiễm 不染 Bù rǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

    Bất nhiễm 不染 Bù rǎn – Mao Bất Dịch 毛不易

    Lời bài hát Bất nhiễm tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

    不愿染是与非怎料事与愿违

    bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéi

    pu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấy

    Không nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái

    心中的花枯萎时光它去不回

    xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huí

    xin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấy

    đóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại

    但愿洗去浮华掸去一身尘灰

    dànyuàn xǐ qù fúhuá dǎn qù yīshēn chén huī

    tan doen xỉ truy phú hóa tản truy i sân trấn huây

    chỉ mong gột rửa những phù phiếm, giũ sạch một thân nhuốm bụi trần

    再与你一壶清酒话一世沉醉

    zài yǔ nǐ yī hú qīng jiǔ huà yīshì chénzuì

    chai ủy nỉ i hú tring chiểu hoa i sư trấn chuây

    sẽ lại cùng người một bình rượu trong cười nói, một đời say sưa

    不愿染是与非怎料事与愿违

    bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéi

    pu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấy

    Không nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái

    心中的花枯萎时光它去不回

    xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huí

    xin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấy

    đóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại

    回忆辗转来回痛不过这心扉

    huíyì zhǎnzhuǎn láihuí tòng bùguò zhè xīnfēi

    huấy i nẻn choản lái huấy thung pu cua chưa xin phây

    Hồi ức liên miên trở lại, đau thấu tâm can này

    愿只愿余生无悔随花香远飞

    yuàn zhǐ yuàn yúshēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēi

    doen chử doen úy sâng ú huẩy xuấy hoa xeng doẻn phây

    Chỉ mong quãng đời còn lại không hối hận, nương theo hương hoa bay xa

    一壶清酒一身尘灰

    yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    i hú tring chiểu i sân trấn huây

    Một bình rượu trong, một thân bụi trần

    一念来回度余生无悔

    yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐ

    i nen lái huấy tu úy sâng ú huẩy

    Ý nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hôi hận 

    一场春秋生生灭灭浮华是非

    yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēi

    i trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phây

    Một độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi

    待花开之时再醉一回

    dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huí

    tai hoa khai chư sứ chai chuây i huấy

    Đợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi

    不愿染是与非怎料事与愿违

    bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéi

    pu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấy

    Không nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái

    心中的花枯萎时光它去不回

    xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huí

    xin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấy

    đóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại

    回忆辗转来回痛不过这心扉

    huíyì zhǎnzhuǎn láihuí tòng bùguò zhè xīnfēi

    huấy i nẻn choản lái huấy thung pu cua chưa xin phây

    Hồi ức liên miên trở lại, đau thấu tâm can này

    愿只愿余生无悔随花香远飞

    yuàn zhǐ yuàn yúshēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēi

    doen chử doen úy sâng ú huẩy xuấy hoa xeng doẻn phây

    Chỉ mong quãng đời còn lại không hối hận, nương theo hương hoa bay xa

    一壶清酒一身尘灰

    yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    i hú tring chiểu i sân trấn huây

    Một bình rượu trong, một thân bụi trần

    一念来回度余生无悔

    yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐ

    i nen lái huấy tu úy sâng ú huẩy

    Ý nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hôi hận 

    一场春秋生生灭灭浮华是非

    yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēi

    i trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phây

    Một độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi

    待花开之时再醉一回

    dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huí

    tai hoa khai chư sứ chai chuây i huấy

    Đợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi

    愿这生生的时光不再枯萎待花开之时再醉一回

    yuàn zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huí

    doen chưa sâng sâng tơ sứ quang pu chai khu uây tai hoa khai chư sứ chai chuây i huấy

    Cầu mong thời gian đời đời kiếp kiếp không tàn úa, đợi khi hoa nở cũng là lúc say sưa một hồi

    愿这生生的时光不再枯萎再回首浅尝心酒余味

    yuàn zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    doen chưa sâng sâng tơ sứ quang pu chai khu uây chai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uây

    Cầu mong thời gian đời đời kiếp kiếp không tàn úa,quay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm

    一壶清酒一身尘灰

    yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    i hú tring chiểu i sân trấn huây

    Một bình rượu trong, một thân bụi trần

    一念来回度余生无悔

    yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐ

    i nen lái huấy tu úy sâng ú huẩy

    Ý nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hối hận 

    一场春秋生生灭灭浮华是非

    yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēi

    i trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phây

    Một độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi

    待花开之时再醉一回

    dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huí

    tai hoa khai chư sứ chai chuây i huấy

    Đợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi

    一壶清酒一身尘灰

    yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    i hú tring chiểu i sân trấn huây

    Một bình rượu trong, một thân bụi trần

    一念来回度余生无悔

    yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐ

    i nen lái huấy tu úy sâng ú huẩy

    Ý nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hối hận 

    一场回忆生生灭灭了了心扉

    yī chǎng huíyì shēng shēng miè miè liǎoliǎo xīnfēi

    i trảng huấy i sâng sâng mia mia léo lẻo xin phây

    Một tràng hồi ức sinh sinh diệt diệt sáng tỏ lòng nàng

    再回首浅尝心酒余味

    zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    chai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uây

    quay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm

    一场回忆生生灭灭了了心扉

    yī chǎng huíyì shēng shēng miè miè liǎoliǎo xīnfēi

    i trảng huấy i sâng sâng mia mia léo lẻo xin phây

    Một tràng hồi ức sinh sinh diệt diệt sáng tỏ lòng nàng

    再回首浅尝心酒余味

    zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    chai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uây

    quay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: 123 Em Yêu Anh 123 我爱你
  • Tự Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Love You And Love Me
  • Bài Hát Tây Du Ký: Xin Hỏi Đường Ở Đâu 敢问路在何方
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát : Thần Thoại
  • Website Luyện Thi Hsk Online Miễn Phí Của Hanban & Viện Khổng Tử Trung Quốc
  • Ngành Ngôn Ngữ Trung Quốc (Tiếng Trung) Là Gì? Học Những Gì, Ra Trường Làm Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Cao Đẳng Tiếng Trung Chính Quy: Một Bước Đi Đúng Đắn!
  • Ngành Ngôn Ngữ Trung Quốc Học Gì? Ra Trường Làm Gì? Làm Ở Đâu?, Tiêu Điểm Tuyển Sinh, Tuyển Sinh
  • Chinh Phục Tiếng Trung Cùng Kokono Rạch Giá, Kiên Giang
  • Review Trung Tâm Tiếng Trung Tp Hcm
  • Tiếng Trung Và Tiếng Nhật Nên Học Tiếng Nào?
  • Ngành Ngôn ngữ Trung Quốc học những gì?

    Khi theo học ngành Ngôn ngữ Trung Quốc sinh viên được trang bị những kiến thức nền tảng và chuyên sâu về lĩnh vực ngôn ngữ – văn hóa Trung Quốc, để sử dụng thành thạo bốn kỹ năng nghe nói đọc viết tiếng Trung. Đồng thời các bạn được trang bị kiến thức bổ trợ về kinh tế, thương mại, ngân hàng du lịch, quan hệ quốc tế,…

    Để đáp ứng các lĩnh vực khác nhau về ngành nghề trong xã hội trong xu thế hội nhập nền kinh tế của nước ta với thế giới nói chung và Trung Quốc nói riêng, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc có thể được chia thành nhiều chuyên ngành như:

    – Ngôn ngữ Trung Quốc chuyên ngành Tiếng Trung Quốc Du lịch: Sinh viên được các các môn học chuyên sau như: Phiên dịch; Biên dịch; Tiếng Trung Quốc du lịch – khách sạn; Nhập môn khoa học du lịch; Kinh tế du lịch; Giao tiếp và lễ tân ngoại giao; Quản trị kinh doanh lữ hành; Quản trị kinh doanh khách sạn; Địa lý văn hóa du lịch; Hướng dẫn du lịch; Văn hóa dân gian Trung Quốc; Lịch sử Trung Quốc; Chuyên đề nghệ thuật Trung Quốc; Tiếng Trung Quốc giao tiếp trong kinh doanh,…

    Sinh viên theo học ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, sau khi tốt nghiệp có thể đảm nhiệm những công việc sau đây:

    – Biên dịch viên, phiên dịch viên trong các tổ chức, doanh nghiệp Trung Quốc, Đài Loan;

    – Chuyên viên Marketing, tổ chức sự kiện, giao dịch thương mại, văn phòng trong các tổ chức, doanh nghiệp có sử dụng tiếng Hán;

    – Hướng dẫn viên du lịch, chuyên viên tại các công ty du lịch, nhà hàng, khách sạn quốc tế;

    – Tiếp viên hàng không, nhân viên an ninh sân bay,…

    – Giảng dạy tiếng Hán và văn hóa Trung Quốc tại trường Đại học, Cao đẳng,…

    • Đại học Ngoại ngữ – ĐHQG Hà Nội
    • Đại học Sư phạm Hà Nội 2
    • Đại học Hà Nội
    • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn – ĐHQG TP.Hồ Chí Minh
    • Đại học Sư phạm TP.HCM
    • Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP.HCM

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Tiếng Trung Ra Làm Gì? Tìm Việc Làm Tiếng Trung Khó Không?
  • Học Tiếng Trung Ra Làm Gì?
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Lạnh Lẽo (凉凉) Nhạc Phim Tam Sinh Tam Thế ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Học Từ Vựng Tiếng Trung Qua Hình Ảnh Từ Điển Tiếng Trung Pdf
  • Tết Trung Thu Tiếng Nhật Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Ngành Nhật Bản Học Ra Làm Gì? Cơ Hội Nghề Vươn Ra Thế Giới
  • Du Học Nhật Bản Ngành Marketing Nên Học Trường Nào?
  • Khám Phá Du Học Nhật Bản Ngành Môi Trường
  • Du Học Nhật Bản Ngành Quản Trị Kinh Doanh Có Gì Đặc Biệt?
  • Phiên Dịch Tiếng Nhật Có Cần Bằng Đại Học Hay Không?
  • Tết trung thu trong tiếng Nhật là 中秋の 名月 (chuushuu no meigetsu – trăng đẹp trung thu), Tuskimi ( : ngắm trăng), hoặc hachigatsu juugo ya ( : đêm 15 tháng 8). Cách nói chuushuu no meigetsu là cách nói dễ nhớ và chỉ đúng ngày tết Trung thu nhất.

    Ở Nhật cũng có phong tục đón trăng rằm giống Việt Nam. Nhưng không dành riêng cho ai cả mà là tổ chức cho tất cả mọi người.

    Bánh trung thu tiếng Nhật là gì?

    Bánh trung thu tiếng Nhật là 月 餅 (geppei). Bánh trung thu của Nhật thường làm khá nhỏ. Chỉ có bánh nướng, không có bánh dẻo. Nhân phía trong thường là nhân đỗ, đã được canh lên, khá ngọt. Bánh trung thu của Nhật nhìn chung cũng khá ngon và bắt mắt

    Tết trung thu tại Nhật

    とは 月、 主に 満月を眺めて 楽しむこと。とも称する

    tsukimi to ha tsuki, omouni mangetsu wo nagamete tanoshimu koto. kangetsu to mo shou suru

    Ngắm trăng (trung thu) là việc ngắm nhìn và thưởng thức trăng, chủ yếu là trăng tròn. Còn được gọi là Thưởng Nguyệt

    Ngắm trăng chủ yếu được tiến hành và đêm 15 tháng 8 tới 16 tháng 8 âm lịch. Ở Nhật người ta cũng tổ chức vào đêm 13 và 14 tháng 9 âm lịch.

    慣習 kanshuu : quán tập, phong tục tập quán. 古くから furukukara từ ngày xưa. 縄 文時代 joumon jidai : thời kỳ joumon, thời kỳ đồ đá mới của Nhật. 言 われる iwareru : được nói là, được cho là.

    「 仲秋の 名月」という 表現もあるが、これだと「 旧暦8 月の 月」を 指す

    “chuushuu no meigetsu ” to iu hyougen mo aruga, koreda to “kyuureki 8gatsu no tsuki” wo sasu

    Cũng có cách nói “chuushuu no meigtsu”. Tuy nhiên đây là cách nói chỉ Trăng tháng 8 âm lịch

    仲秋 chuushu trung thu, khoảng giữa của mùa thu, thường là vào tháng 8 âm lịch.

    名月 meigetsu : trăng tròn đẹp. 指る sasu : chỉ. 中秋の 満月 chuushuu no mangatsu : trăng tròn đêm trung thu

    室町時代 muromachi jidai : thời kỳ mạc phủ muromachi. 遊宴 (yuuen : vui chơi). 簡素 kanso : đơn giản. 拝み ogamu : cúi lạy. お 供え(osonae) をする cúng lễ 生 じていた shoujiteita : sinh ra

    Tết thiếu nhi tại Việt nam :

    彼の 妻 (tsuma : vợ)はうっかり聖 (sei – ukkarisei : chứng hay quên, đãng trí) なるガジュマルの 木(cây đa)に尿(nyou : nước tiểu) をして、 木 を冒涜(boutoku : làm do bẩn)してしまう.

    ベトナムの 月餅(geppei : bánh trung thu)は、 無論(murin : không hắn là tròn) 丸いものもあるが、 四角い (shikakui : hình vuông) ものが 多 い。

    Nguồn trích dẫn : wiki

    Trả lời câu hỏi của bạn đọc :

    Múa lân tiếng Nhật là gì?

    Múa lân trong tiếng Nhật là 獅 子舞 (shi shi mai).

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Cv Tiếng Nhật
  • Chứng Chỉ Tiếng Nhật Là Gì? Bằng Cấp Tiếng Nhật Có Những Cấp Độ Nào?
  • Thiết Kế Nội Thất Văn Phòng Trung Tâm Tiếng Nhật
  • Quy Trình Nhập Học Tại Các Trường Nhật Ngữ Như Thế Nào?
  • Hướng Dẫn Cách Viết Đơn Nguyện Vọng Nhập Học Bằng Tiếng Nhật
  • Chill Là Gì? Chill Phết Là Gì? Trong Tiếng Anh Có Nghĩa Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Dude Là Gì? Ý Nghĩa Từ Dude Trong Tiếng Anh
  • Ý Nghĩa Thật Sự Của Từ Ost Là Gì Trong Từ Điển Tiếng Anh
  • Du Học Đức Bằng Tiếng Anh 2022: Điều Kiện, Chi Phí Cần Thiết
  • Du Học Nhật Bản Bằng Tiếng Anh
  • 5 Lợi Ích Khi Du Học Hàn Quốc Bằng Tiếng Anh Với Top 5 Trường Đại Học Tốt Nhất
  • Buzzsumo là gì?

    Theo một số giải thích mà Ad được biết, thì Chill là một danh từ thể hiện sự thờ ơ, lạnh nhạt, vô cảm với một sự việc hay hiện tượng nào đó. Chill hiểu một cách đơn giản thì giống như là mặc kệ, “bơ đi mà sống”, dạng như vậy

    Chill out là gì ?

    Chill out là 1 từ lóng tiếng anh, nó là sự thể hiện sự yêu cầu giảm tính nóng nảy. hoặc yêu cầu bạn hãy giải trí, xả hơi vì bạn trông có vẻ mệt mỏi, stress rồi. Nói chung là từ bảo người khác hãy bình tĩnh, đừng nóng giận

    Chill phết trong bài hát của Đen Vâu trên Facebook hiện nay

    Gần đây anh Đen có ra bài mới, tên nghe cực mộc mạc: “Bài Này Chill Phết”. Mới được mấy hôm thôi nhưng hơn đã đạt vài triệu view rồi, từ Chill trong bài viết này có thể nói là lời kêu gọi nhân vật nữ hãy xả hơi, xả stress sau những chuỗi dài công việc vất vả, mệt mỏi!

    Giải thích Netflix and Chill là gì?

    Thông thường, chill có thể dùng như một danh từ, tính từ hoặc động từ với nghĩa lạnh nhạt, ớn lạnh, lạnh lẽo. Tuy nhiên, trong những cuộc trò chuyện trên mạng xã hội, chill thường được dùng với nghĩa lóng: “very relaxed or easygoing”, nghĩa là rất thư giãn, dễ chịu hoặc dễ tính. Nghĩa này có thể hợp với chill trong “Bài này chill phết” của Đen Vâu, sau khi hỏi han về những áp lực, bí bách mà cô gái trong bài hát đang gặp phải, Đen muốn có thể giúp cô ấy thư giãn một chút bằng cách nghe những giai điệu anh đang hát này. Chill phết chính là thư giãn phết, dễ chịu phết.

    Ruby on rails là gì?

    Chill trong tiếng anh có nghĩa là gì?

    1. Chill out = Calm down

    Chill out là một từ lóng trong tiếng Anh, nghĩa tương tự như calm down (hãy bình tĩnh, không nên kích động). Từ này thường được các game thủ sử dụng rất nhiều để khích lệ đồng đội trong khi đang chiến đấu, truyền cảm hứng để mọi người cảm thấy vui vẻ, thoải mái khi đang ở thế yếu hơn địch.

    Ví dụ: Hey, chill out! Everything’s going to be fine. Nghĩa là: Bình tĩnh nào! Mọi chuyện sẽ ổn cả thôi.

    2. Let’s chill! = Let’s hang out.

    Ngày xưa, để rủ ai đó ra ngoài đi chơi thì giới trẻ thường nói là Let’s hang out!, bây giờ các bạn thường nói Guys! Let’s chill! (Đi xả stress đi, đi quẩy đi).

    3. I’m chillin’ = I’m relaxing

    Bạn cũng có thể dùng Chill khi nói về trạng thái đang thư giãn, giải trí của mình, bằng cách dùng câu “I’m just chillin”.

    4. He is chill = He is cool

    Cuối cùng bạn cũng có thể dùng Chill để diễn tả phong cách của một ai đó.

    Ví dụ: He is chill!

    5. chill = ok, no worries

    Từ chill đôi khi được dùng để thể hiện một sự thoải mái trong suy nghĩ, không có gì phải làm nhặng xị lên, không có gì phải làm quá, làm lố lên, cứ thoải mái mà sống.

    Ví dụ: “Oh, I’m really sorry!” – “It’s chill.”

    --- Bài cũ hơn ---

  • Mạo Từ Trong Tiếng Anh: Mạo Từ Là Gì Và Các Mạo Từ “a”,”an”,”the” Trong Tiếng Anh
  • Tiếng Anh Giao Tiếp Chủ Đề Kỷ Niệm Thời Thơ Ấu
  • “tiến Sĩ” Trong Tiếng Anh: Định Nghĩa, Ví Dụ
  • N/a Là Gì? Từ N/a Xuất Hiện Trong Excel Có Nghĩa Là Gì?
  • Bài Luận Mẫu Tiếng Anh Về Trường Học Hay
  • Tiếng Trung Bồi Là Gì ? Có Nên Học Tiếng Trung Bồi ?

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Trung Bài 11 Giáo Trình Hán Ngữ Mới Chinemaster
  • Giáo Trình Hán Ngữ 1 Bài 11
  • Học Tiếng Trung Online Miễn Phí Bài 11
  • Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 11
  • Giáo Trình Hán Ngữ 1 Bài 10 Bài 11 Trần Hiền
  • Thông thường khi bắt đầu học tiếng Trung từ cơ bản, bạn sẽ bắt đầu với các bài học phát âm trước tiên. Bạn sẽ học cách đọc bảng phiên âm tiếng Trung theo chữ latinh, nguyên âm, phụ âm, cách ghép vần, thanh điệu, biến điệu…

    Sau khi nắm được cách đọc phiên âm, bạn hoàn toàn chủ động để đọc được chữ cứng bất kỳ bằng cách đưa vào google dịch hoặc tra từ điển tiếng Trung để lấy được phiên âm. Đây là cách học bài bản, chính xác, phục vụ cho mục tiêu lâu dài của mỗi người đi học tiếng Trung. Mà bình thường chúng ta hay gọi là tiếng Trung phổ thông đó.

    Còn tiếng Trung bồi là các từ vựng, câu giao tiếp tiếng Trung được phiên âm trực tiếp ra tiếng Việt để bạn đọc theo.

    Ví dụ:

    你 /nǐ/ (nỉ): Bạn.

    菜油, 食油/càiyóu, shíyóu/ (chai yếu): Dầu ăn

    橄欖油/gǎnlǎn yóu/ (cán lản yếu): Dầu ôliu

    植物油 /zhíwùyóu/ (trứ u yếu): Dầu thực vật

    椰子油 /yē zǐ yóu/ (dê chử yếu): Dầu dừa

    Ưu nhược điểm của việc học tiếng Trung bồi

    Cách học này rất dễ học cho các bạn có nhu cầu học tiếng Trung cấp tốc, đặc biệt các bạn sắp đi xuất khẩu lao động mà thời gian học tiếng Trung bài bản và thuần thục trước khi đi là quá ngắn.

    Nhược điểm của cách học tiếng Trung bồi này là bạn không thể chủ động học được mà phải chờ người phiên âm ra tiếng Việt cho mình. Bên cạnh đó, việc phiên âm ra tiếng Việt thường sẽ thiếu chính xác hơn nhiều so với cách học đọc tiếng Trung cơ bản theo bảng phiên âm.

    Việc lựa chọn tự học tiếng Trung bồi chỉ nên phục vụ các mục tiêu giao tiếp đơn giản, nhanh chóng trước mắt.Đặc biệt, các nhà tuyển dụng Trung Quốc hay tuyển dụng Việt Nam có sử dụng tiếng Trung sẽ không bao giờ ưu tiên người nói tiếng Trung bồi. Cơ hội xin được việc làm tốt của bạn sẽ giảm đi rất nhiều.

    Kokono khuyên bạn về lâu dài các bạn nên học cách đọc phiên âm bởi thời gian để nắm được cách đọc phiên âm cũng không quá dài, các bạn chỉ cần bỏ ra khoảng 2 tuần là có thể nắm được.Nếu bạn yêu thích tiếng Trung, bạn muốn học tiếng Trung giao tiếp thì Tiếng Trung Kokono khuyên bạn nên học theo các khóa học tiếng Trung cơ bản. Tại trung tâm Tiếng Trung Kokono, các khóa học tiếng Trung cho người bắt đầu được mở liên tục, bạn có thể liên hệ theo số hotline 0913.828.886 để được tư vấn miễn phí và lựa chọn cho mình lớp tiếng Trung phù hợp nhất.

    Đây là cơ hội tuyệt vời cho những ai muốn học Tiếng Trung cấp tốc với mức học phí tốt nhất! Nhanh tay đăng ký nhận ưu đãi qua hotline! Lớp học tiếng Trung này chính là dành cho bạn!

    Bạn đang muốn học Tiếng Trung ngay, bạn muốn rút ngắn thời gian học. Nhấc máy gọi ngay: 0989.129.886 – 0913.828.222 để đăng ký khóa học Tiếng Trung cấp giao tiếp nhất!

    Một năm nữa có thể bạn sẽ ước bạn đã bắt đầu ngày hôm nay!

    Sự trì hoãn là kẻ trộm thời gian.

    TẠI HÀ NỘI

    MIỀN BẮC

    MIỀN TRUNG

    MIỀN NAM

    MIỀN TÂY

    --- Bài cũ hơn ---

  • Chủ Đề Rau Củ Quả Trong Tiếng Trung
  • Từ Ngữ Chuyên Dụng Ngành Công An Tiếng Trung
  • Từ Vựng Tiếng Trung Về Tội Phạm
  • Từ Vựng Tiếng Trung Về Chủ Đề: Phim Ảnh, Điện Ảnh ⇒By Tiếng Trung Chinese
  • Các Câu Giao Tiếp Thường Ngày Bằng Tiếng Trung Bồi ( Phần 1 )
  • Tiếng Trung Bồi Là Gì? Có Nên Học Tiếng Trung Bồi

    --- Bài mới hơn ---

  • Chủ Đề Nghề Nghiệp Nơi Ở Bằng Tiếng Trung
  • Bài 11 Giáo Trình 301
  • Bài 15 Giáo Trình 301
  • Bài 10 Giáo Trình 301
  • Free Toàn Bộ Khóa Học Học Tiếng Trung Dễ Như Ăn Kẹo 1 & 2 Trên Kyna
  • Tiếng Trung bồi là gì. Ưu và nhược điểm của việc học tiếng Trung bồi. Có nên học tiếng Trung bồi để giao tiếp hay không.

    Tiếng Trung bồi là gì?

    Thông thường khi bắt đầu học tiếng Trung từ cơ bản, bạn sẽ bắt đầu với các bài học phát âm trước tiên. Bạn sẽ học cách đọc bảng phiên âm tiếng Trung theo chữ latinh, nguyên âm, phụ âm, cách ghép vần, thanh điệu, biến điệu…

    Sau khi nắm được cách đọc phiên âm, bạn hoàn toàn chủ động để đọc được chữ cứng bất kỳ bằng cách đưa vào google dịch hoặc tra từ điển tiếng Trung để lấy được phiên âm. Đây là cách học bài bản, chính xác, phục vụ cho mục tiêu lâu dài của mỗi người đi học tiếng Trung. Mà bình thường chúng ta hay gọi là tiếng Trung phổ thông đó.

    Còn tiếng Trung bồi là các từ vựng, câu giao tiếp tiếng Trung được phiên âm trực tiếp ra tiếng Việt để bạn đọc theo.

    Ví dụ:

    你 /nǐ/ (nỉ): Bạn.

    菜油, 食油/càiyóu, shíyóu/ (chai yếu): Dầu ăn

    橄欖油/gǎnlǎn yóu/ (cán lản yếu): Dầu ôliu

    植物油 /zhíwùyóu/ (trứ u yếu): Dầu thực vật

    椰子油 /yē zǐ yóu/ (dê chử yếu): Dầu dừa

    Ưu nhược điểm của việc học tiếng Trung bồi

    Ưu điểm của việc học tiếng Trung bồi

    Cách học này rất dễ học cho các bạn có nhu cầu học tiếng Trung cấp tốc, đặc biệt các bạn sắp đi xuất khẩu lao động mà thời gian học tiếng Trung bài bản và thuần thục trước khi đi là quá ngắn.

    Nhược điểm của việc học tiếng Trung bồi

    Nhược điểm của cách học tiếng Trung bồi này là bạn không thể chủ động học được mà phải chờ người phiên âm ra tiếng Việt cho mình. Bên cạnh đó, việc phiên âm ra tiếng Việt thường sẽ thiếu chính xác hơn nhiều so với cách học đọc tiếng Trung cơ bản theo bảng phiên âm.

    Có nên học tiếng Trung bồi hay không?

    Việc lựa chọn tự học tiếng Trung bồi chỉ nên phục vụ các mục tiêu giao tiếp đơn giản, nhanh chóng trước mắt.

    Đặc biệt, các nhà tuyển dụng Trung Quốc hay tuyển dụng Việt Nam có sử dụng tiếng Trung sẽ không bao giờ ưu tiên người nói tiếng Trung bồi. Cơ hội xin được việc làm tốt của bạn sẽ giảm đi rất nhiều.

    Về lâu dài các bạn nên học cách đọc phiên âm bởi thời gian để nắm được cách đọc phiên âm cũng không quá dài, các bạn chỉ cần bỏ ra khoảng 2 tuần là có thể nắm được.

    Nếu bạn yêu thích tiếng Trung, bạn muốn học tiếng Trung giao tiếp thì Tiếng Trung THANHMAIHSK khuyên bạn nên học theo các khóa học tiếng Trung cơ bản. Tại trung tâm Tiếng Trung THANHMAIHSK, các khóa học tiếng Trung cho người bắt đầu được mở liên tục, bạn có thể liên hệ theo số hotline 0931715889 để được tư vấn miễn phí và lựa chọn cho mình lớp tiếng Trung phù hợp nhất.

    ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY

    Thủ đô của Việt Nam là gì (viết liền in hoa không dấu) ?

    --- Bài cũ hơn ---

  • Top Trung Tâm Tiếng Anh Giao Tiếp Tốt Nhất Tại Vinh
  • 8 Website Luyện Nói Tiếng Anh Với Người Nước Ngoài
  • Top 5 Trung Tâm Dạy Anh Ngữ Tốt Và Uy Tín Nhất Ở Thủ Đức
  • Tiếng Anh Tiêu Chuẩn Iso Mọi Lứa Tuổi
  • Học Phí Của Trung Tâm Anh Ngữ Vus Là Bao Nhiêu 1 Khóa?
  • Buổi Workshop Là Gì ? Workshop Tiếng Việt Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Workshop Là Gì? Workshop Mang Lại Lợi Ích Như Thế Nào? – Biabop.com
  • Kỹ Thuật Xây Dựng Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Học Ngành Xây Dựng Ra Trường Làm Gì
  • Trường Đại Học Xây Dựng Hà Nội (Nuce)
  • Kỹ Thuật Y Sinh Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Những người tham gia có cơ hội trao đổi, giao lưu với người thuyết trình. Mở rộng các mối quan hệ giao tiếp, tích luỹ cho mình những kỹ năng sống, kiến thức mới,…

    Workshop có thể được tổ chức với không gian rộng rãi như hội trường, phòng họp.. Hoặc để tạo cảm giác thoải mái hơn với người tham gia, có thể được tổ chức dưới hình thức coffee talk.

    Đến đây, chắc hẳn bạn có thể hình dung được Workshop là gì rồi đúng không nào ? Thế nhưng hãy theo dõi bài viết tất tần tật về Workshop mà Nhịp Sống Thời Đại chia sẻ. Để không phải bỏ lỡ những điều hay ho xoay quanh về Workshop mà bạn có thể chưa từng biết qua.

    Tìm hiểu đầy đủ về Workshop

    Workshop là gì

    Với những nước trên Thế Giới, Workshop được xem là hình thức, là một môi trường rất được ưa chuộng. Trong cả việc học tập, làm việc cũng như các hoạt động xã hội khác. Riêng ở Việt Nam, workshop được tổ chức với sự đa dạng ở nhiều ngành nghề, lĩnh vực khác nhau. Dù vậy, với doanh nghiệp Việt Nam, workshop vẫn chưa thực sự phổ biến, đẩy mạnh.

    Workshop tiếng Việt là gì

    Với sinh viên, họ thường tiếp thu những buổi học trên giảng đường một cách thụ động. Nhưng với workshop họ hoàn toàn có thể chủ động trong việc trao đổi những kỹ năng, kiến thức với người trình bày. Môi trường workshop có thể linh động với nhiều tình huống có thể xảy ra bởi những người tham gia, người trình bày và cả khách mời.

    Hình thức tổ chức và đối tượng tham gia workshop

    Không gian để tổ chức phụ thuộc vào điều kiện của đơn vị chịu trách nhiệm. Có thể là trong không gian kín hay mở, vì sao gọi là kín hay mở ? Điều đó có nghĩa rằng, đôi khi một workshop được tổ chức dưới dạng offline của nhóm kín. Theo đó họ không muốn những điều họ chia sẻ lan truyền quá phổ biến. Còn không gian mở, người tổ chức mong muốn có thể kết nối với nhiều người hơn. Chủ đề chia sẻ cũng được lan toả rộng rãi, phổ biến hơn.

    Một buổi chia sẻ workshop có thể kéo dài từ 2 – 4 giờ đồng hồ. Chủ yếu gồm phần diễn thuyết của người trình bày và những câu hỏi, chất vấn từ người tham gia. Ngoài ra, một số đơn vị có thể tổ chức thêm phần mini game với nhiều phần quà hấp dẫn. Phần hỏi đáp từ người tham gia có thể được xen kẽ với những phần trình bày của diễn giả hoặc sau khi kết thúc phần diễn thuyết.

    Buổi workshop là gì – Làm những gì

    Về đối tượng tham gia, không phân biệt về điều kiện như tuổi tác, nghề nghiệp,…cũng như số lượng tham gia không phải giới hạn tối đa. Một workshop có thể từ vài chục người cho đến hàng trăm người với không gian đảm bảo rộng rãi, thoáng mát và thoải mái. Vì điều này chủ yếu phụ thuộc vào đơn vị tổ chức có khả năng hay không.

    Chủ đề workshop có thể thu hút được nhiều người tham gia, có thể là học sinh, sinh viên, người đã đi làm ở những ngành nghề, lĩnh vực khác nhau như khoa học công nghệ, y tế, giáo dục, đời sống xã hội,…

    Những lợi ích khi tham gia Workshop

    Theo tâm lý của nhiều người, họ sẽ thường đặt vấn đề mình sẽ nhận được những gì khi tham gia vào một hoạt động nào đó. Nếu là bạn, khi nhận được một thư mời tham gia hay thông tin chia sẻ thời gian tổ chức workshop. Chắc hẳn bạn sẽ phải đắn đo xem, khi mình tham gia chương trình, cái mình nhận được có bổ ích hay không ? Có cần phải bỏ chút thời gian ra không ?

    Một workshop với sự tham gia của nhiều người, được chia sẻ kiến thức, kỹ năng, kinh nghiệm.. từ các chuyên gia và khách mời. Chắc hẳn sẽ khó mà phí thời gian mà bạn đã tham gia. Có thể kể ra một vài lợi ích như:

    Mở mang tri thức, kỹ năng sống

    Người diễn giải thường chia sẻ những nội dung mang tính thực tế. Điều đó dễ dàng thu hút được người tham gia lắng nghe và hiểu rõ. Nếu chỉ dựa trên những lý thuyết quá khô khan điều này rất dễ gây nhàm chán và người nghe cũng chẳng thể nào tiếp thu một cách tốt nhất.

    Những lợi ích khi tham gia workshop là gì

    Mở rộng mối quan giao tiếp

    Workshop được xem là cách tốt nhất để bạn có cơ hội tiếp xúc, gặp gỡ với nhiều người. Có thể là cùng hoạt động trong một lĩnh vực hoặc những lĩnh vực khác, giúp bạn có thể học hỏi từ nhiều điều hay.

    Với những ai có tính hướng nội, thì workshop là nơi để bạn dễ dàng giao tiếp, hợp tác với người khác. Có thể không nhiều, nhưng ít ra bạn vẫn có thể tạo dựng cho mình những mối quan hệ dù ít nhưng chắc về số lượng.

    Còn những bạn hướng ngoại, chắn hẳn đây là cơ hội tốt để bạn thực hành được kỹ năng phản biện. Thuyết trình ngắn những gì mà bạn hiểu biết. Rút ra được những kỹ năng diễn giải, ứng xử trong mọi tình huống khi đứng trước đám đông. Tuy nhiên, không phải bất cứ mối quan hệ nào cũng tốt. Bạn cũng cần chú ý và thận trọng khi chọn người giao tiếp.

    Phát triển kỹ năng Teamwork

    Chẳng hạn như một buổi workshop offline dành cho một group. Ban tổ chức sẽ mở minig ame phân các thành viên thành từng nhóm nhỏ. Mỗi nhóm sẽ bắt đầu thống nhất ý kiến của nhau để thực hiện hoạt động của team mình.

    Khi các thành viên chưa từng gặp mặt nhau, nhưng chung một đội. Tất cả thành viên sẽ bắt đầu làm quen và hoạt động nhóm một cách có hiệu quả nhất. Điều đó rất tốt cho kỹ năng Teamwork mà trong công việc đòi hỏi bạn phải có.

    Hơn nữa, việc phải hoạt động suy nghĩ, sáng tạo ra một điều gì đó ? Bạn còn giúp bản thân rèn luyện được khả năng làm việc trong một khoảng thời gian. Đồng nghĩa với việc não bạn càng phát triển hơn.

    Một workshop thành công và có hiệu quả cần có những yếu tố nào

    Nếu bạn hay doanh nghiệp của bạn muốn tổ chức một workshop, để nắm chắc những cơ hội thành công đòi hỏi bạn phải có những chuẩn bị thiết yếu và chu đáo.

    Bí quyết giúp buổi Workshop hiệu quả

    Chuẩn bị cho workshop

    Workshop là một dạng sự kiện truyền thông, tất nhiên khi bất cứ hoạt động nào được diễn ra hiệu quả. Bạn sẽ thu về được danh tiếng của tổ chức, người trình bày, càng đẩy mạnh được thương hiệu của mình.

    Xác định mục tiêu của workshop.

    Xác định các phương thức tương tác.

    Xác định kết quả thu được sau workshop.

    Người điều phối có kỹ năng dẫn dắt buổi workshop diễn ra suông sẻ.

    Lên kế hoạch cho các phiên làm việc.

    Chuẩn bị thư mời đến các đối tượng tham gia, khách mời.

    Chuẩn bị form khảo sát, chương trình phỏng vấn nhẹ với người tham gia.

    Chuẩn bị demo ngắn để người tham gia có thể chuẩn bị và tham gia hoạt động tốt.

    Trước khi tổ chức workshop cần chuẩn bị những gì

    Những chuẩn bị về vật chất, tư trang cho buổi workshop chắc chắn không thể thiếu cũng như sai sót. Và quan trọng hơn hết chính là việc chọn lựa người điều phối. Người tham gia rất dễ bị phân tâm bởi những yếu tố khác. Điều đó sẽ làm cho workshop trở nên tẻ nhạt. Chính vì thế, một người điều phối có kỹ năng dẫn dắt tốt. Có nhiều kinh nghiệm và có tư tưởng trung lập, sẽ có thể giải quyết được vấn đề này.

    Xác định vai trò các đối tượng tham gia workshop

    Mặc dù là người hậu thuẫn cho Workshop, thế nhưng Sponsor có thể không trực tiếp tham dự cũng như họ không phải chịu trách nhiệm về kết quả cuối cùng của buổi workshop.

    Người điều phối – Facilitator

    Như đã nói, vai trò của Facilitator quan trọng trong việc dẫn dắt buổi diễn thuyết của Workshop. Với vai trò này, Facilitator phải theo dõi xuyên suốt quá trình diễn ra workshop. Họ phải là người có khả năng bao quát, phối hợp tốt với những bộ phận khác. Và quan trọng là giải quyết được những tình huống bất ngờ có thể xảy ra.

    Cụ thể công việc của Facilitator đó là:

    Cầm trịch cho workshop.

    Giới thiệu mục tiêu và chương trình sơ bộ của workshop.

    Hướng dẫn các thành viên tham dự theo đúng quy trình của buổi workshop.

    Điều phối các hoạt động diễn ra theo như kế hoạch mục tiêu, đảm bảo được kết quả đầu ra.

    Đảm bảo được những thành viên tham gia đều có quyền thể hiện ý kiến cá nhân, tránh phải va vấp những xung đột.

    Kỹ năng của Facilitator giúp cho workshop thành công:

    Không ngừng học hỏi những kinh nghiệm từ tiền bối.

    Tránh tình trạng hối thúc người tham gia.

    Khéo léo trong việc kết thúc workshop.

    Thêm vào những ứng xử hài hước, những câu chuyện ngắn mang lại tiếng cười cho khán giả.

    Người ghi chép – Note-taker

    Một Note-taker cần có những phẩm chất như: tập trung, truyền đạt hiệu quả. Chú ý, trọng tâm, dễ hiểu, đọc lướt, sắp xếp khoa học. Lắng nghe tích cực, ưu tiên, sáng tạo và sắp xếp khoa học. Chính những phẩm chất này sẽ là chìa khoá để hoàn thành được việc lập kế hoạch workshop. Ghi lại những sự kiện có tính quyết định, những điểm nổi bật trong workshop.

    Người giám sát thời gian – Timekeeper

    Với nhiệm vụ đảm bảo thời gian diễn ra các hoạt động, hạng mục của workshop một cách hợp lý và theo đúng như trình tự kế hoạch ban đầu. Timekeeper cần có những công cụ trợ giúp như sau:

    Bản tóm tắt nội dung chương trình diễn ra, gồm cả những lịch trình hoạt động.

    Bút và sổ ghi chép.

    Đồng hồ, có thể là đồng hồ bấm giờ hoặc đeo tay.

    Mặc dù Timekeeper không nhất thiết phải xuất hiện trực tiếp, nhưng Timekeeper đòi hỏi cần có tính kỷ luật cao về thời gian một cách chặt chẽ và hợp lý, cũng như tính bao quát mọi hoạt động diễn ra.

    Người tham dự – Participant

    Một số quy tắc tiến hành workshop hiệu quả

    Khi thực hiện bất kỳ công việc nào, việc tuân theo nguyên tắc nào đó là điều hết sức quan trọng. Nếu bạn tiến hành workshop mà chẳng theo bất kỳ một trình tự hay nguyên tắc nào, bạn sẽ nhận được kết quả rất tồi tệ. Vừa mất thời gian, chi phí, công sức bỏ ra vừa chẳng đem lại những mục tiêu, kết quả thiết thực nào cả.

    Hãy luôn tôn trọng những quan điểm của tất cả người tham gia.

    Hãy tạo điều kiện để mọi người tham gia được đóng góp.

    Đồng thuận với những quyết định được đưa ra.

    Tổng kết về workshop

    Workshop là một trong những kỹ thuật truyền thông mang lại hiệu quả cao. Nhìn chung đa phần người tham gia chính là sinh viên, học sinh và các tổ chức phi chính phủ. Hầu như, các doanh nghiệp vẫn còn  e dè trong việc tạo ra những sự kiện workshop này.

    Qua bài viết, phần nào bạn có thể biết được làm sao để có thể tổ chức một workshop mang lại hiệu quả nhất cũng như giải đáp được câu hỏi “Khi tham gia workshop, tôi sẽ nhận được những gì cho mình?”

    --- Bài cũ hơn ---

  • Những Bài Hát Tiếng Anh Trẻ Em Hay Nhất
  • Looking Back Unit 1 Trang 14 Sgk Tiếng Anh 9 Mới
  • Bài Soạn Môn Học Tiếng Anh 11
  • Quy Định Và Hình Thức Thanh Toán
  • Tiếng Anh Dành Cho Trẻ Em Tại Hà Nội Theo Phương Pháp Chủ Động
  • Web hay
  • Links hay
  • Guest-posts
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100