Ký Ức Dạy Tiếng Việt Trên Đất Campuchia

--- Bài mới hơn ---

  • Những Câu Giao Tiếp Tiếng Khmer Đơn Giản Và Hữu Ích Khi Đi Du Lịch Campuchia
  • Trung Tâm Dạy Tiếng Campuchia Ở Bình Dương
  • Tăng Cường Dạy Tiếng Chăm Trong Trường Học Ở Bình Thuận
  • 18 Năm Dạy Tiếng Chăm Không Lương
  • Trao Đổi: Để Nâng Cao Hơn Nữa Chất Lượng Công Tác Dạy Học Tiếng Chăm
  • Dạy tiếng Việt tạo nền tảng ngôn ngữ cho các SV Campuchia tiếp thu những môn khoa học kỹ thuật của giảng viên Việt Nam là một nhiệm vụ cấp bách lúc bấy giờ.

    Lúc ấy, lực lượng cán bộ sang Campuchia dạy tiếng Việt phần lớn là giảng viên (GV) đến từ các trường: ĐH Tổng hợp Hà Nội, ĐH Tổng hợp TPHCM (nay là Trường ĐH KHXH&NV), ĐH Sư phạm Hà Nội… Một số GV ngày đó mới tốt nghiệp ĐH được giữ lại trường để hình thành tổ tiếng Việt trong khoa Ngữ văn, đã hăng hái nhận nhiệm vụ sang giúp nước bạn.

    Cô Minh Hằng (phải) chia tay các SV trước ngày về nước. Ảnh: NVCC

    Ký ức khó phai

    Đã hơn 30 năm kể từ chuyến xuất ngoại đầu tiên sang Campuchia giảng dạy tiếng Việt, nhưng hình ảnh về con người, đất nước chùa Tháp vẫn còn in đậm trong tâm trí TS Lê Thị Minh Hằng – GV tiếng Việt, Khoa Việt Nam học thuộc Trường ĐH KHXH&NV TPHCM.

    Ngày ấy, cô Hằng vừa mới ra trường được vài năm, đang làm công việc giảng dạy tiếng Việt tại Khoa Ngữ văn, Trường ĐH Tổng hợp TPHCM. Theo lời cô, việc cử giáo viên sang Campuchia làm nghĩa vụ quốc tế của Trường ĐH Tổng hợp TPHCM bắt đầu từ năm 1986. Theo lịch trình, cô được phân công đi chuyến đầu tiên. Nhưng do có bầu nên phải sau khi sinh em bé được 14 tháng, cô mới gửi con cho gia đình và lên đường sang nước bạn làm nhiệm vụ.

    “Tôi và 3 thầy cô của khoa (thầy Huỳnh Chương Hưng, Trần Ngọc Hồng, cô Huỳnh Thị Thanh Xuân) đi chuyến thứ hai, tức là năm học 1988 – 1989, thay cho các thầy cô khác của khoa đi chuyến thứ nhất vừa hoàn thành nhiệm vụ trở về. Lúc đó, nhiệm vụ được giao của chúng tôi là giúp đỡ nhân dân Campuchia xây dựng lại đất nước sau thời kỳ đen tối dưới chế độ Khmer Đỏ, về lĩnh vực giáo dục”.

    Lúc bấy giờ, phương tiện đi lại còn hạn chế nên phần lớn các GV sang dạy tiếng Việt ở Campuchia di chuyển bằng đường bộ. “Chúng tôi đến Campuchia bằng chuyến xe khởi hành lúc 7 giờ sáng mà mãi đến 5 giờ chiều mới đến nơi vì thủ tục kiểm tra tại cửa khẩu Mộc Bài khá phức tạp, nhất là khâu kiểm tra hành lý, hàng hóa trên xe. Cuối cùng chúng tôi cũng được đưa đến trường để gặp gỡ các vị trong Ban giám hiệu và bắt đầu nhận công việc mới” – cô Hằng nhớ lại.

    Sau khi tới trường nhận nhiệm vụ, cô Hằng và các đồng nghiệp được bố trí ở trong khu nhà của chuyên gia Việt Nam (gần đó là khu chuyên gia Liên Xô) cùng với các thầy cô giáo của các trường: ĐH Sư phạm, Tổng hợp Hà Nội. “Một vài thầy cô công tác ở đây đến 5 năm, nói tiếng Campuchia rất giỏi. Lúc đầu thì có bếp ăn tập thể do một cô gái người Campuchia nấu, sau thì mọi người nấu ăn riêng cho hợp khẩu vị…” – cô Hằng kể.

    Ngôi trường mà cô Hằng và các đồng nghiệp tham gia giảng dạy là Trường ĐH Tổng hợp Phnompenh có diện tích khá rộng, nằm cách trung tâm Phnompenh khoảng 10 km. “Trong khuôn viên trường có một hồ sen rất lớn. Hồ sen này đẹp đến nỗi khi nhớ về ngôi trường này là tôi nhớ ngay đến nó. Tôi cũng luôn nhớ con đường đến trường, hai bên đường là hai hàng cây hoàng hậu tím ngắt. Khi nhìn thấy chúng, tôi đã thốt lên: Ồ, không ngờ Phnom Penh lại đẹp đến vậy…” – cô Hằng chia sẻ.

    chúng tôi Bùi Khánh Thế

    Ngày nào cũng mặc áo dài đi dạy

    Lần đầu sang nước bạn đi dạy, cô Hằng không hình dung được việc mặc trang phục như thế nào để đứng lớp, nên mang sẵn áo dài từ Việt Nam sang. Ngày nào đi dạy cô cũng mặc áo dài. “Những ngày đầu lên lớp rất bỡ ngỡ, nhưng rồi tất cả cũng vào quy củ. Tôi dạy tiếng Việt, cũng không biết một chữ tiếng Campuchia và không có hỗ trợ phiên dịch nhưng tới lúc kết thúc khóa học thì thấy tiếng Việt của các em có tiến bộ rất nhiều” – cô Hằng cho biết.

    Khu nhà cô Hằng và các thầy cô Việt Nam ở, không lúc nào vắng bóng học trò. Các em thường xuyên đến chơi, mang bánh trái, mật ong biếu, hoặc đưa các thầy cô đi tham quan các cảnh đẹp trong thành phố. Có khi các em kể chuyện gia đình, hầu như không gia đình nào trong các em là không có người thân bị giết hại, phải tận tai nghe thì mới hiểu người Campuchia phải chịu khổ như thế nào.

    “Tôi đã tận mắt thấy các vết máu của người Campuchia bị tra tấn còn sót lại trong các bức tường của các căn nhà và cũng đã đến thăm nhà tù Toul Sleng, để rồi rùng mình trước tội ác của chế độ Khmer Đỏ. Chúng tôi được lệnh không ra khỏi nhà sau 9 giờ tối. Tuy vất vả nơi đất khách xứ người, nhưng bù lại tôi và các đồng nghiệp được nhà trường đối xử rất trọng thị, được tạo mọi điều kiện trong giảng dạy và sinh hoạt, được đi thăm Angkor Wat, Angkor Thom bằng máy bay, được đưa về nước bằng đường hàng không”, cô Hằng cho biết.

    Thời gian nhanh chóng trôi qua, khóa học kết thúc, cô Hằng cùng các đồng nghiệp về nước, mang theo những lưu luyến khi phải rời xa nơi này. “Vào những ngày cuối cùng tôi thấy thật buồn, như là mình đã để lại cả một ‘con tim’. Các em sinh viên tổ chức tiệc lớn, tiệc nhỏ chia tay thầy cô, cùng những điệu múa Khmer truyền thống, có hoa, có quà và có cả… lệ rơi” – cô Hằng tâm sự.

    “Đất nước Campuchia thời điểm đó hầu như tan nát không còn gì, bởi tất cả các giá trị tri thức bị chế độ Khmer Đỏ hủy diệt hết. Chúng tôi cùng một số trí thức của chính quyền Campuchia mới thành lập, đi tìm những người có trình độ còn sống sót để đưa về đào tạo gầy dựng lực lượng trí thức nòng cốt, tái thiết lại Trường ĐH Tổng hợp Phnom Penh.

    Trong đó, việc dạy tiếng Việt cho SV Campuchia là một nội dung quan trọng, vì khi biết tiếng Việt thì các em mới tiếp cận được các môn KHKT khác của giảng viên Việt Nam. Ngày Trường ĐH Tổng hợp Phnom Penh khánh thành, hoạt động trở lại, tôi là người chấp bút soạn diễn văn bằng tiếng Việt và được một Thứ trưởng của Bộ Giáo dục Campuchia lúc bấy giờ dịch sang tiếng Campuchia”.

    GS.TS.NGND Bùi Khánh Thế (nguyên Trưởng đoàn chuyên gia giáo dục Trường ĐH Tổng hợp TPHCM ở Campuchia từ 1986 đến 1989)

    --- Bài cũ hơn ---

  • Chèo Lái Những Chuyến Đò Ngôn Ngữ
  • Khó Khăn Trong Dạy Tiếng Dân Tộc Thiểu Số
  • Kontum: Đưa Chương Trình Tiếng Ba Na, Gia Rai Vào Dạy Cho Học Sinh Tiểu Học
  • Dạy Tiếng Ba Lan Tại Hà Nội
  • Học Tiếng Ba Lan Ở Đâu Tại Tphcm?
  • Trung Tâm Dạy Tiếng Campuchia Ở Bình Dương

    --- Bài mới hơn ---

  • Tăng Cường Dạy Tiếng Chăm Trong Trường Học Ở Bình Thuận
  • 18 Năm Dạy Tiếng Chăm Không Lương
  • Trao Đổi: Để Nâng Cao Hơn Nữa Chất Lượng Công Tác Dạy Học Tiếng Chăm
  • Thầy Giáo Liệt 18 Năm Dạy Tiếng Chăm Không Lương
  • Dạy Trẻ Các Con Vật Bằng Tiếng Anh Giúp Trẻ Học Hiệu Quả Hơn
  • Nhu cầu học tiếng Khmer (Campuchia) hiện nay rất phổ biến tại Bình Dương bởi nơi đây tập trung nhiều khu công nghiệp, có đông người Khmer sinh sống và làm ăn. Trung tâm tiếng Khmer SaiGon Vina – nơi duy nhất tại Bình Dương có giáo viên người Khmer trực tiếp giảng dạy và là trung tâm có số lượng học viên đông nhất, đội ngũ giáo viên chất lượng, không chỉ ở Bình Dương mà còn cả TP. HCM, Đồng Nai. Chi tiết lịch khai giảng khóa học tiếng Campuchia SGV quận Bình Thạnh.

    SaiGon Vina có đa dạng chương trình đào tạo tiếng Khmer cho các bạn chọn lựa, mỗi chương trình là mỗi cấp độ và sự thú vị, phục vụ nhiều mục đích học khác nhau.

    Học tiếng Khmer không hẳn là những kiến thức về từ vựng, về ngữ âm, ngữ pháp, học mẫu câu, hội thoại mà các bạn còn được thầy cô giáo chia sẻ về lịch sử, văn hóa, phong tục tập quán mang nhiều nét đặc trưng nổi tiếng từ xa xưa của vùng đất này.

    Đa số các bạn học tiếng Khmer là để giao tiếp, và đây cũng là khóa học có số lượng lớn học viên đang theo học tại SaiGon Vina. Khóa học tập trung luyện giao tiếp phản xạ, đặc biệt các bạn sẽ được hướng dẫn cụ thể để phát âm chuẩn.

    Chương trình được thiết kế chuyên biệt về giao tiếp, chính vì vậy sau khoá học, học viên có thể sử dụng tiếng Khmer thành thạo. Khóa học này có thời lượng 3 tháng (tương đương khoảng 54 giờ), người học được tiếp cận dần dần từ những câu đàm thoại sát với thực tế, đơn giản, dễ hiểu rồi mới đến những cụm từ khó, ngữ pháp phức tạp.

    Ngoài ra, khóa học tiếng Khmer văn phòng được nhiều bạn chọn lựa bởi nó dành riêng cho nhân viên văn phòng hoặc người đi dự phỏng vấn xin việc trong công ty, doanh nghiệp sử dụng tiếng Khmer.

    Chương trình được biên soạn công phu, tỉ mỉ từ nhiều nguồn tài liệu uy tín khác nhau bởi giáo viên của SaiGon Vina, cùng với sự tham khảo thực tế từ những nhân viên đang làm cho các công ty nói tiếng Khmer.

    Để tiện cho việc học cũng như việc truyền tải kiến thức của giáo viên được hiệu quả thì khóa học được chia ra làm nhiều phần, giúp học viên tiếp xúc nhiều hơn những tình huống khác nhau trong môi trường công sở. Luyện phát âm cũng là một điểm mạnh của chương trình này.

    Về đội ngũ giáo viên dạy tiếng Khmer tại SaiGon Vina: đều trên 28 tuổi, có kinh nghiệm hơn 6 năm giảng dạy cùng với những phương pháp sư phạm mới là điều khác biệt của trung tâm. Năng nổ, nhiệt huyết và yêu nghề là những phẩm chất đáng quý và hội tụ đầy đủ ở mỗi giáo viên của SaiGon Vina. Đặc biệt, các thầy cô đã dày công tìm hiểu, nghiên cứu cũng như đã có một thời gian dài sinh sống, làm việc lâu dài nên hiểu sâu sắc về đất nước Campuchia giúp cho việc truyền đạt kiến thức tiếng Khmer thật chuẩn tới người học.

    Trong công tác giảng dạy nhà trường luôn luôn cập nhật những phương pháp giảng dạy và sư phạm mới nhất với mục đích mang đến cho người học sự thoải mái và tiếp thu bài học hiệu quả. Song song với đó thì học theo phương pháp trực quan sinh động, dùng hình ảnh và video sống động, với không gian lớp phù hợp từng bài, nội thất, tiện nghi đầy đủ là những hiệu ứng tác động thiết thực nhất tới nhu cầu học ngoại ngữ của tất cả mọi người.

    Trung tâm tiếng Khmer SaiGon Vina tại Bình Dương là cơ sở có trụ sở, văn phòng, lớp học, trang thiết bị, vật chất hiện đại nhất trong hệ thống giáo dục của SaiGon Vina, chắc chắc các bạn sẽ được trải nghiệm những điều tuyệt vời, thú vị nhất khi các bạn tới đây.

    Cơ sở 8: 387 Nguyễn An Ninh, KP. Đông Tân, P. Dĩ An, TX. Dĩ An, Bình Dương (ngã ba Cây Điệp)

    Cơ sở 13: 96 Nguyễn Văn Tiết, KP. Đông Tư, P. Lái Thiêu, TX. Thuận An, Bình Dương ( ngã tư Đông Tư)

    Hoặc gọi theo số hotline 0902 516 288 gặp thầy Tuấn – cô Mai để được biết chi tiết về các khóa học tại Trung tâm dạy tiếng Campuchia SaiGon Vina cơ sở Bình Dương.

    Nguồn: https://saigonvina.edu.vn

    --- Bài cũ hơn ---

  • Những Câu Giao Tiếp Tiếng Khmer Đơn Giản Và Hữu Ích Khi Đi Du Lịch Campuchia
  • Ký Ức Dạy Tiếng Việt Trên Đất Campuchia
  • Chèo Lái Những Chuyến Đò Ngôn Ngữ
  • Khó Khăn Trong Dạy Tiếng Dân Tộc Thiểu Số
  • Kontum: Đưa Chương Trình Tiếng Ba Na, Gia Rai Vào Dạy Cho Học Sinh Tiểu Học
  • ‎học Tiếng Campuchia Khi Du Lịch Tại Campuchia

    --- Bài mới hơn ---

  • Chia Sẻ Kinh Nghiệm Học Tiếng Chăm
  • Làm Thế Nào Để Nói Tiếng Chăm?
  • Aries Koh: Lớp Học Tiếng Chăm Và Cách Học Tiếng Chăm
  • Tiếng Chăm Của Bạn: Lời Nói Đầu Của Cuốn Tự Học Tiếng Chăm
  • Dịch Tiếng Campuchia Sang Tiếng Việt Công Chứng Trong 1 Ngày
  • Phiên bản 1.1.0

    Thanks for using Learn Khmer Phrasebook app. We continuously improve the app usability and add new features.

    This update includes enabling to play sound in the silent mode, progress spinner, sort all phrases alphabetically, improvement usability, content fixes.

    If you enjoy using this app, please take a moment to rate it. Thanks for your support!

    Enjoy learning Khmer.

    Good app to leaning Khmer

    Good for beginer

    Hi, thank you so much for your kind review. We appciate your support and will keep improving the app. If you have any further questions, don’t hesitate to write us an email on [email protected] All the best, have fun learning! Monticha from Simya

    Ko hiểu

    Sao ko đọc anh có mấy từ em ko hiểu

    Hello Abcdeghiklmno, great review! We appciate your support and will keep improving the app. If you have any questions, please let us know and contact us anytime at [email protected] Thanks again, Minh from Simya

    cui bap. hoi trc mua o cai samsung jo sang iphone no ko cho dang nhap tk do. dkm

    cui bap. lua dao

    Dear valued customer,

    Thank you for your suggestion.

    We will try to improve this soon and add it in the next update.

    We would also appciate an increase in rating if you enjoyed using our app.

    Thank you for your support.

    Nhà phát triển Simya Solutions Ltd. chưa cung cấp cho Apple thông tin chi tiết về các phương thức đảm bảo quyền riêng tư cũng như cách xử lý dữ liệu của họ.

    Thông Tin Chi Tiết Chưa Được Cung Cấp

    Nhà phát triển sẽ buộc phải cung cấp thông tin chi tiết về quyền riêng tư khi họ gửi bản cập nhật tiếp theo của ứng dụng.

    Thông Tin

    Nhà cung cấp
    Simya Solutions Ltd.

    Tương thích

    Yêu cầu phiên bản iOS 9.0 trở lên. Tương thích với iPhone, iPad và iPod touch.

    Ngôn Ngữ

    Tiếng Việt, Filipino, Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Campuchia, Tiếng Hindi, Tiếng Hà lan, Tiếng Hàn, Tiếng Indonesia, Tiếng Nga, Tiếng Nhật, Tiếng Pháp, Tiếng Thái, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Tiếng Thụy Điển, Tiếng Trung Giản Thể, Tiếng Trung Phồn thể, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Ý, Tiếng Đan Mạch, Tiếng Đức, Tiếng Ả Rập

    Bản quyền
    © 2021 Simon Bacher

    Mua In-App
    1. Simply Learn Khmer Pro 129.000đ
    2. Category Border Crossing 45.000đ
    3. Category Colors 45.000đ

      Chia Sẻ Trong Gia Đình

      Tối đa sáu thành viên gia đình sẽ có thể sử dụng app này khi bật tính năng Chia Sẻ Trong Gia Đình.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Xách Balo Lên Và Đi Brunei
  • Top 10 Điểm Du Lịch Đẹp Nổi Tiếng Nhất Ở Brunei
  • Tuần Thứ Hai Trên Đất Nước Hồi Giáo Brunei
  • Sang Brunei, Phải Có Tay Nghề, Biết Tiếng
  • Thủ Tục Xin Visa Du Học Brunei
  • Dich Tieng Campuchia Sang Tieng Viet, Dịch Tiếng Campuchia

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Campuchia Trong Corel
  • Khóa Học Tiếng Anh Tại Canada
  • Du Học Tiếng Anh Tại Canada Nên Hay Không Nên?
  • Du Học Tiếng Anh Tại Canada
  • Du Học Tiếng Anh Tại Canada Trường Nào Tốt?
  • Về chúng tôi

    Là một trong những công ty dịch thuật, phiên dịch chuyên nghiệp hàng đầu tại VN. Với khả năng dịch trên 64 thứ tiếng chúng tôi luôn tự tin dịch cho quý khách với độ chính xác cao trong khoảng thời gian nhanh nhất. Trong lĩnh vực dịch thuật với đội ngũ dịch giả viên đông đảo và nhiều kinh nghiệm trong nghề luôn đem đến dịch vụ tốt nhất làm vừa lòng những khách hàng khó tính nhất. Công ty có đội ngũ 500 cán bộ có trình độ đại học trở lên, có chuyên môn sâu về chuyên ngành, bao gồm toàn thể nhân viên và cộng tác viên là giáo sư, tiến sỹ, giảng viên các trường đại học và cộng tác viên làm việc tại các Đại sứ quán, Bộ ngoại giao, Viện nghiên cứu, các chuyên gia nước ngoài có năng lực, có chuyên môn, đầy nhiệt huyết và luôn mong muốn thực hiện công việc với lòng yêu nghề, chất lượng và hiệu quả cao nhất. Hệ thống thông tin liên lạc được thiết lập bằng nền tảng công nghệ hiện đại đáp ứng nhanh nhất mọi yêu cầu của khách hàng trên phạm vi toàn cầu. Chúng tôi nhận dịch thuật, Phiên dịch, dịch công chứng… trên 36 ngôn ngữ. Từ các ngôn ngữ thông dụng như Tiếng Anh, Pháp, Nhật, Nga, Trung, Đức, Hàn, Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha…đến các ngôn ngữ ít sử dụng tại Việt Nam như Arập, Ba Lan, Phần Lan, Thái Lan, Hà Lan, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, Slovakia, La Tinh, Thuỵ Điển, My-an-mar, Đan Mạch, Lào, Campuchia, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Brunei, Iran,… Chúng tôi hoạt động dựa trên nền tảng đạo đức nghề nghiệp, sự hài lòng của khách hàng là mục tiêu mà tất cả những ai làm việc tại dịch thuật A2Z luôn hướng tới, với tinh thần và trách nhiệm cao trong công việc chúng tôi cam kết với khách hàng cho ra đời những tác phẩm dịch thuật chất lượng nhất với giá cả cạnh tranh nhất. ♦ Đội ngũ biên phiên dịch A2Z chuyên nghiệp ♦ Quy trình đảm bảo chất lượng dịch thuật ♦ Hoàn thành đúng thời hạn ♦ Giá dịch cạnh tranh ♦ Dịch vụ khách hàng chuyên nghiệp

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dịch Tiếng Campuchia Sang Tiếng Việt
  • Dịch Tiếng Campuchia Sang Tiếng Việt Công Chứng Trong 1 Ngày
  • Tiếng Chăm Của Bạn: Lời Nói Đầu Của Cuốn Tự Học Tiếng Chăm
  • Aries Koh: Lớp Học Tiếng Chăm Và Cách Học Tiếng Chăm
  • Làm Thế Nào Để Nói Tiếng Chăm?
  • Phạm Xuân Nguyên: Tôi Dạy Tiếng Việt Cho Bộ Đội Campuchia

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Thuật Tiếng Campuchia Khmer Sang Tiếng Việt Online Số 1
  • Dạy Tiếng Việt Cho Tây
  • Phương Pháp Dạy Bé Học Tiếng Anh Con Vật Giúp Bé Học Nhanh Nhớ Lâu
  • Dạy Học Tiếng Anh Qua Hình Ảnh Cho Trẻ Em (Con Vật, Trái Cây)
  • Dạy Tiếng Dân Tộc Thiểu Số Cho Học Sinh
  • Đó là vào năm 1980. Tôi đang là lính năm thứ ba thuộc Tổng cục Kỹ thuật, làm giáo viên ở Khoa “Văn hóa cơ sở” tại trường Hạ sĩ quan kỹ thuật WilhelmPieck (tiền thân là trường Quân Cụ dưới thời Việt Nam Cộng Hòa, nay là trường Đại học Quân sự Trần Đại Nghĩa) ở Gò Vấp, Sài Gòn. Năm đó, sau khi Campuchia được giải phóng khỏi chế độ Pol Pot (7/1/1979), chính quyền cách mạng nước bạn cử sang trường tôi 40 chiến sĩ để học kỹ thuật.

    Anh em trong đơn vị còn trêu tôi: Mỗi sáng nghe bộ đội CPC tập thể dục hô “một hai ba” cứ như là bốn mươi thằng Nguyên vậy. Thì tôi đã nói từ đầu, học ngoại ngữ phát âm là quan trọng mà, giao tôi dạy thì học trò nói giọng Nghệ của tôi là đúng quá rồi!

    Ban giám hiệu nhà trường xem lý lịch quân nhân biết tôi là sinh viên văn khoa Đại học Tổng hợp Hà Nội đi lính nên gọi lên giao nhiệm vụ: Dạy tiếng Việt cho bốn chục chiến sĩ Campuchia sao cho sáu tháng sau họ có thể nghe nói, đọc viết được tiếng ta để cùng ngồi học với các bộ đội Việt Nam. Tôi nói: dạy tiếng gồm có dạy phát âm, dạy từ vựng, dạy ngữ pháp, hai phần sau tôi có thể gắng làm được từ những gì đã học thời sinh viên (mặc dù tôi học ngành Văn chứ không phải ngành Ngôn Ngữ), nhưng còn khoản phát âm thì chịu vì tôi nói tiếng Việt giọng Nghệ đến người ta còn khó nghe thì sao mà dạy người nước ngoài nói được. Nhưng trong Quân đội mệnh lệnh là mệnh lệnh, khi cấp trên đã giao nhiệm vụ thì cấp dưới chỉ có việc thi hành. Trước đó công việc của tôi ở Khoa “Văn hóa cơ sở” là dạy toán lý cho bộ đội mình đa phần trình độ văn hóa lớp 7 (hệ 10 năm) để chuẩn bị cho họ vào học chuyên môn kỹ thuật.

    Sau khi nhận nhiệm vụ (cùng với Trần Văn Quang, cũng là sinh viên cùng khoa cùng khóa – nhưng sau vài tháng thì Quang thôi), tôi tự nghĩ ra chương trình và giáo án, biên soạn 4 tập sách học tiếng Việt in roneo cho bộ đội Campuchia, và tự mình thực hiện để hoàn thành nhiệm vụ được giao. Chúng tôi được ở tách riêng ra một bộ phận đóng tại một chung cư với mật danh là T67 trên đường Nam Kỳ Khởi Nghĩa vốn trước đây là cư xá của phi công chế độ cũ, tôi không còn nhớ số nhà nhưng nhớ là nó đối diện với trường trung cấp hàng không. Tòa nhà hơn mười tầng, tôi cùng các chiến sĩ bạn và bộ phận hậu cần phục vụ ở chỉ khoảng ba tầng, còn lại là để trống. Sau này có nhiều dịp vô TP HCM đi qua đó tôi thấy tòa nhà ấy đã có lúc được chuyển thành khách sạn Omi, và bây giờ là cái gì đó khác nữa. Với tôi, đó là nơi ghi dấu sáu tháng tôi dạy tiếng Việt cho bộ đội Campuchia.

    Tôi dạy thế nào? Dạy theo kiểu kinh nghiệm của người bản ngữ hơn là có phương pháp dạy hẳn hoi. Giúp cho tôi có cô Dung phiên dịch, một Việt kiều ở Campuchia về. Mở đầu tôi giới thiệu cho các học viên CPC biết bảng chữ cái tiếng Việt, rồi nói về cách ghép chữ thành tiếng và tiếng thành từ. Và tôi dạy luôn vào từ. Thí dụ, có buổi lên lớp trời se lạnh, tôi đặt một câu: “Hôm nay trời lạnh” và nhờ cô Dung dịch nghĩa câu đó theo từng từ và nghĩa cả câu. Cần thiết thì Dung sẽ viết cả tiếng Miên vào sau câu tiếng Việt cho học viên hiểu. Học viên học theo và thuộc nghĩa. Những hôm có học viên bị ốm, cô Dung phải đưa đi khám ở viện quân y 175 thì tôi phải dạy vòng qua tiếng Pháp. Tôi nhờ đến những học viên có biết tiếng Pháp trong lớp dịch sang tiếng Miên (một số học viên đã qua trung học ở CPC đều biết tiếng Pháp). Những từ cụ thể thì dễ, ví như từ “cái bàn” tôi viết chữ lên bảng rồi chỉ vào cái bàn, thế là cả lớp hiểu nghĩa và nhớ từ. Đến các khái niệm trừu tượng thì tôi kẻ ba cột trên bảng: một cột ghi tiếng Việt, một cột ghi tiếng Pháp, sau đó gọi một học viên CPC biết tiếng Pháp lên điền vào cột thứ ba bằng tiếng Miên. Thí dụ: từ “tự do” tôi chú tiếng Pháp là “Liberté” và học viên chú tiếng Miên theo. Tiếp đó tôi viết cả câu “Không có gì quý hơn độc lập tự do” bằng tiếng Việt và tiếng Pháp “Rien de plus précieux que l’indépendance et la liberté” và tiếng Miên được viết tiếp vào. Tất cả các học viên thuộc và hiểu và nhớ từ. Khó nhất là sự đọc. Tiếng Nghệ của tôi nhiều khi nói ra cả cô Dung cũng không nghe rõ. Còn học viên thì rất lúng túng về mặt thanh điệu để ghi dấu vào từ. Một hôm tôi vào lớp viết một câu lên bảng: “Buoi sang nay troi lanh” và đề nghị cả lớp thêm dấu câu cho đúng. Gần như cả lớp đánh dấu câu sai, nhất là ở chữ đầu tiên thay vì dấu hỏi họ cứ cho dấu huyền khiến cô Dung phải quay mặt và tôi thì cũng ngượng ngùng buồn cười.

    Phạm Xuân Nguyên (đứng đầu tiên bên phải) cùng các bạn lính sinh viên khi mới nhập ngũ (8/1978)

    Ấy vậy mà thầy trò cũng qua được sáu tháng và các học viên quân sự CPC đã nghe được, viết được tiếng Việt. Khi tiếng Việt đã tàm tạm nghe hiểu, họ lại được học cả toán, lý do các giáo viên khác dạy. Kể ra thế cũng liều mà được việc. Họ chỉ thắc mắc khi ra phố về: thầy giáo ơi, sao thầy dạy chúng tôi “quyển vở”, “cây bút”, “phong bì”, nhưng ngoài phố người dân lại nói là “cuốn tập”, “cây viết”, “bao thư”. Những lúc đó tôi lại giảng thêm cho họ biết thế nào là từ phổ thông, từ địa phương. Cũng có lúc họ đặt một câu tình cảm: “Sáng nay trời lạnh tôi tội nghiệp thầy giáo” thì tôi lại phải giảng giải và nhờ qua cô Dung mà nói rằng từ “tội nghiệp” có thể thay bằng từ “thương”. Tôi vui vì cứ mỗi ngày qua các học viên đến phòng tôi đều đã có thể nói chuyện bằng tiếng Việt, từ ít đến nhiều, từ ngắc ngứ đến trôi chảy. Chỉ họa hoằn tôi mới phải nhờ đến cô Dung, và sau này là anh Thạch Văn Sơn, thông dịch.

    Hết thời gian học tiếng, 40 học viên CPC được đưa về trường WilhelmPieck phiên chế thành một trung đội riêng và ngày ngày lên lớp học cùng bộ đội VN. Các giáo viên dạy kỹ thuật phần lớn là người Bắc, giọng họ nhẹ và trong. Song có lẽ do đã quen với tiếng tôi nặng và đục suốt nửa năm trời nên gần một tháng đầu học, các chiến sĩ CPC đều phản ánh với Ban giám hiệu nhà trường là “các thầy nói sai hết, chỉ thầy Nguyên nói đúng”. Tôi nghe mà nửa cười nửa mếu. Anh em trong đơn vị còn trêu tôi: Mỗi sáng nghe bộ đội CPC tập thể dục hô “một hai ba” cứ như là bốn mươi thằng Nguyên vậy. Thì tôi đã nói từ đầu, học ngoại ngữ phát âm là quan trọng mà, giao tôi dạy thì học trò nói giọng tôi là đúng quá rồi! Nhưng dần dần họ nghe quen giọng các thầy, lại giao tiếp với các học viên VN trong lớp, và dễ dàng tiếp thu các bài học chuyên môn. Tôi thấy mừng vì mình đã có công đặt những cơ sở ban đầu của tiếng Việt cho họ.

    Từ đó đã gần bốn chục năm trôi qua. Tôi tiếc là bốn tập giáo trình dạy tiếng Việt cho bộ đội CPC in roneo mà tôi biên soạn hồi ấy được lưu trong thư viện nhà trường nay cũng không còn. Trong đó các bài khóa (text) phần nhiều tôi đều dịch từ một cuốn sách tiếng Nga dạy cho người làm kỹ thuật mà đến nay tôi cũng không nhớ là làm sao tôi có được trong tay, chắc có lẽ tôi đã cầm theo khi chuyển quân từ Bắc vào.

    Sáu tháng dạy tiếng Việt cho bộ đội CPC được tôi ghi nhật ký đều đặn. Xin trích mấy đoạn.

    “Lên lớp buổi đầu tiên cho các bạn CPC. Chưa đi vào chương trình chính thức. Mới cùng Dung nói vài lời mở đầu, tự giới thiệu, thì Dung phải theo quân y đưa mấy chiến sĩ bạn đi viện 175. Còn lại mình xoay xỏa với 36 anh em khác. Mình dùng tiếng Pháp tóm lược nội dung chương trình cho bạn biết, vừa nói vừa viết bảng cũng hiểu được, vì khá đông anh em CPC qua trung học đã có biết tiếng Pháp. Hơn nữa tiếng Việt và tiếng Khơme cũng vốn là gần gũi nhau, khi phát âm dễ tiếp thu. Mới ngay một buổi sáng mình đã cho tập phát âm, tập viết, tập ghép vần 9 nguyên âm và 10 phụ âm. Anh em hiểu được, nắm được khá nhanh, chỉ có điều là họ nói thường bỏ mất thanh điệu và do đó khi viết không có các dấu thanh.” (Thứ năm – 16/10/1980)

    “Tối trò chuyện với một vài anh em CPC, hiểu hơn về cuộc sống bên trong của họ. Kinko có một người yêu tên là Bunnary, 19 tuổi, làm y tá ở Phnom Penh, viết thư tình bằng tiếng Pháp khá hay. Tes Moni lặng lẽ vẻ ngoài nhưng lại có một nội tâm phong phú. Sống có tâm hồn. Ty Soe Kha vui vẻ, nói cười luôn miệng, thường thích kêu đùa là tiếng Việt khó học nhưng lại rất chăm học; chiều nay trong giờ đặt câu anh chiến sĩ bạn đó đã viết được một câu như thế này – “tối qua thời tiết lạnh buốt làm cho tôi không ngủ được, nhớ nhà”. Lại nhớ mới mấy hôm trước Chuân Pâu viết trong bài kiểm tra về nhà – “Yêu là kẻ thù của học tập”; anh bạn này khá thạo tiếng Pháp, tỏ ý không thích toán, lý, hóa, mà lại thích droit politique (luật chính trị – PXN dịch)”. (Thứ hai – 27/10/1980).

    Tôi ra quân tháng 6/1982 và không hề có tin tức, liên lạc gì với các chiến sĩ CPC – học viên tiếng Việt của tôi. Nhiều lần đi du lịch sang đất nước chùa tháp tôi cũng đã có ý định tìm kiếm họ nhưng không có kết quả. Tôi muốn biết số phận họ về sau thế nào – có thể có người trong số họ sẽ giữ những vị trí quan trọng trong quân đội hoàng gia CPC vì đây là lứa cán bộ đầu tiên được cử đi học sau ngày 7/1/1979, và tiếng Việt giọng Nghệ của tôi họ còn lưu giữ không. Giá mà gặp được người nào trong số họ để thầy trò cùng nói tiếng Nghệ giữa thủ đô Phnom Penh thì cũng thú vị.

    Phạm Xuân Nguyên

    --- Bài cũ hơn ---

  • 8 Cách Dạy Bé Các Con Vật Cực Thú Vị, Không Bao Giờ Nhàm Chán
  • Cách Dạy Trẻ Học Từ Vựng Tiếng Anh Về Các Loại Động Vật Hiệu Quả Nhất
  • Dạy Bé Tập Nói Bằng Hình Ảnh
  • Dạy Các Con Vật Hay Cho Trẻ Tập Nói Nhanh Và Hiệu Quả
  • Dạy Bé Học Tiếng Anh Qua Con Vật
  • Cùng Plg Học Kèm Tiếng Campuchia

    --- Bài mới hơn ---

  • Đào Tạo Tiếng Campuchia Chuẩn Đầu Ra Uy Tín Tại Hà Nội
  • Học Sinh Dân Tộc Thiểu Số Sẽ Được Học Tiếng Mẹ Đẻ Từ Lớp 1 Đến Lớp 12
  • Khai Giảng Khóa Học Tiếng Campuchia Sơ Cấp
  • 4 Cách Học Nói Tiếng Pháp Tiến Bộ
  • Review Các Trung Tâm Tiếng Đức Chất Lượng Tại Tphcm
  • ĐÀO TẠO DẠY KÈM TIẾNG CAMPUCHIA

    Theo xu hướng hội nhập quốc tế, hiện nay TIẾNG CAMPUCHIA vẫn đang là vấn đề lớn cần được quan tâm, điều này sẽ làm hạn chế hoặc phát triển hơn khi bạn muốn bước ra thị trường thế giới. Việc sử dụng thuê người hoặc sử dụng dịch vụ phiên dịch để đáp ứng cho nhu cầu của bạn chỉ là tạm thời, không thể dài lâu. Bạn có nghĩ rằng bạn cũng có thể trở thành một phiên dịch cho chính bản thân mình hay chưa? Bởi chính điều đó, sẽ hỗ trợ cho bạn rất nhiều trong việc kinh doanh cũng như quy nạp thêm kiến thức mới cho tương lai sau này của bạn.

    Có phải bạn đang nghĩ đến làm thế nào bạn sẽ trở thành phiên dịch cho chính bản thân mình trong thời gian ngắn nhất mà không tiêu tốn nhiều thời gian như cách học truyền thống thông thường đúng không? – Họ phải sẽ tốn ít nhất từ 6 đến 10 năm, thậm chí đến 15 năm cho việc học Tiếng Campuchia tùy theo mức độ khả năng tiếp thu của mỗi người, chưa kể đến tuổi tác, cách dạy qua loa, thậm chí bạn không đủ tự tin khi giao tiếp với người bản xứ. Liệu có phải đây chính là vấn đề lớn mà bạn đang quan tâm?

    PLG đã thấu hiểu được suy nghĩ này, và đã thiết kế chương trình gia lớp học.

    PLG còn có mở thêm lớp ngắn hạn CẤP TỐC mà vẫn đảm bảo đầy đủ chương trình nếu học viên có yêu cầu. Để biết thêm chi tiết về các khóa học trên”TIẾNG CAMPUCHIA THỰC TẾ” phù hợp dành riêng cho mỗi đối tượng để phục vụ cho mục đích khác nhau của từng học viên khi tham gia đăng ký. Theo phương pháp thực tế này, đã giúp rất nhiều bạn trở nên tự tin, phản xạ nhanh hơn khi giao tiếp với người bản xứ, trong khi đó bạn chỉ mất trung bình khoảng một năm rưỡi (18 tháng), bạn có thể Nghe, Nói, Đọc, Viết một cách lưu loát.

    Chương trình “TIẾNG CAMPUCHIA THỰC TẾ” được mở lớp chuyên Dạy kèm tại nhà (tối đa 1-2 học viên/lớp) và Đào tạo cán bộ nhân viên công ty (8-15 học viên/lớp).

    Với cách học này sẽ giúp Tiếng Campuchia của bạn sẽ được cải thiện và tiết kiệm thời gian hơn, bởi PLG rất chú trọng đến chất lượng và suy nghĩ của từng học viên. Trong khi quá trình học, nếu bạn có mong muốn thay đổi giảng viên hoặc địa điểm học, đều được hỗ trợ một cách tốt nhất.

    Một khi bạn đến với PLG chúng tôi, chắc chắn rằng bạn sẽ cảm nhận sự quan tâm, nhiệt tình, chu đáo từ nhân viên tư vấn cho đến đội ngũ cộng tác giảng viên chuyên nghiệp, có nhiều năm kinh nghiệm, sẽ giúp bạn hứng thú hơn khi tham gia lớp học, vui lòng hãy liên hệ để có thể đăng ký theo ngôn ngữ mà bạn yêu thích, sẽ được hỗ trợ tư vấn một cách nhanh nhất.

    Mọi chi tiết xin liên hệ đến:

    Tel: (08) 6272 6299 Hotline: 0909 964 389 / 0906 796 123

    Email:

    Website: https://www.plg.com.vn

    --- Bài cũ hơn ---

  • Giáo Trình Học Tiếng Campuchia
  • Một Số Tiếng Campuchia Thông Dụng
  • Văn Hóa Giao Tiếp Và Tiếng Campuchia Thông Dụng Khi Du Lịch
  • Tải Về Học Tiếng Campuchia Dễ Dàng Apk Cho Android
  • Hội Thi “hùng Biện Tiếng Khmer Liên Trường” Năm Học 2021
  • Giáo Trình Học Tiếng Campuchia

    --- Bài mới hơn ---

  • Cùng Plg Học Kèm Tiếng Campuchia
  • Đào Tạo Tiếng Campuchia Chuẩn Đầu Ra Uy Tín Tại Hà Nội
  • Học Sinh Dân Tộc Thiểu Số Sẽ Được Học Tiếng Mẹ Đẻ Từ Lớp 1 Đến Lớp 12
  • Khai Giảng Khóa Học Tiếng Campuchia Sơ Cấp
  • 4 Cách Học Nói Tiếng Pháp Tiến Bộ
  • Giáo Trình Học Tiếng Campuchia, Luật Giao Thông ở Campuchia, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 3, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Học Tiếng Hoa, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Tự Học, Giáo Trình Tiếng Anh 7, Giáo Trình Tiếng Anh 5, Giáo Trình Học B2 Tiếng Đức, Giáo Trình Tiếng Anh A, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh Know How, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Qua âm Hán, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6 Ppt, Giáo Trình âm Vị Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh B, Giáo Trình Môn Ngữ âm Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Abc, Giáo Trình Môn Tiếng Anh 9, Giáo Trình Tiếng Anh Vus, Giáo Trình Ngữ âm Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh A1, Giáo Trình Ngữ âm Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh 2, Giáo Trình Tiếng Anh Pdf, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Tiếng Anh A2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh B1, Giáo Trình Học Nói Tiếng Anh, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Mua Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Học Tiếng Đức Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Đức Căn Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Đức A2, Giáo Trình Học Tiếng Đức A1, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 9, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Anh Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Đức, Giáo Trình Tiếng Anh B2, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Tiếng Anh Bậc Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh 9, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8,

    Giáo Trình Học Tiếng Campuchia, Luật Giao Thông ở Campuchia, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 3, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Tiếng Anh Cấp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh 8, Giáo Trình Tiếng Anh C, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Tiếng Anh 123 Lớp 10, Giáo Trình Tiếng Anh 3, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh 4, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng ý, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình ôn Thi Cao Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh 6, Giáo Trình Học Tiếng Hoa,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Một Số Tiếng Campuchia Thông Dụng
  • Văn Hóa Giao Tiếp Và Tiếng Campuchia Thông Dụng Khi Du Lịch
  • Tải Về Học Tiếng Campuchia Dễ Dàng Apk Cho Android
  • Hội Thi “hùng Biện Tiếng Khmer Liên Trường” Năm Học 2021
  • Tự Học Chữ Khmer (Kèm Cd)
  • Dạy Tiếng Việt Ở Lào Và Campuchia Vừa Thiếu Vừa Không Đồng Bộ

    --- Bài mới hơn ---

  • Bí Quyết Dạy Con Tên Các Con Vật Bằng Tiếng Anh Hiệu Quả
  • Học Tiếng Anh Qua Hình Ảnh Con Vật Thường Thấy Tại Gia Đình
  • Dạy Tiếng Anh Cho Bé Bằng Tên Các Con Vật Bằng Tiếng Anh
  • Bật Mí Phương Pháp Giúp Bé Học Tiếng Anh Thiếu Nhi Về Các Con Vật
  • Phương Pháp Học Từ Vựng Tiếng Anh Về Các Con Vật Khi Còn Nhỏ
  • Theo kết quả khảo sát tại Vientiane (Lào) và Phnom Penh (Campuchia), hoạt động dạy và học tiếng Việt chủ yếu do các Hội người Việt tổ chức, thông qua việc lập trường, lớp riêng cho con em học. Tuy nhiên, tại các lớp này, học sinh vẫn phải theo chương trình giáo dục của nước sở tại, đội ngũ giáo viên vừa thiếu vừa không đồng đều. Bên cạnh đó, kinh phí duy trì hoạt động xây dựng cơ sở vật chất, mua sắm tài liệu, phương tiện dạy học, trả lương cho giáo viên…còn phụ thuộc vào sự đóng góp của cộng đồng. Hỗ trợ kinh phí từ trong nước cho việc dạy và học tiếng Việt chưa nhiều.

    Trước tình hình đó, Thủ tướng Chính phủ đã giao Ủy ban NN về NVNONN xây dựng Đề án “Đẩy mạnh công tác tiếng Việt đối với người Việt Nam ở nước ngoài từ nay đến năm 2021”, nhằm đáp ứng nhu cầu cấp thiết và ngày càng lớn của đồng bào ở nước ngoài, cũng như yêu cầu ngày càng cao của công tác đối với người Việt Nam ở nước ngoài, ông Hùng cho biết.

    Ông Hùng (giữa) phát biểu tại Hội nghị.

    Hiện Ủy ban đang thực hiện dự án thí điểm “Đẩy mạnh công tác tiếng Việt đối với cộng đồng người Việt Nam” tại 6 nước: Lào, Campuchia (đại diện các nước láng giềng) Nga, CH Czech (đại diện các địa bàn truyền thống tại châu u), Mỹ và Canada (đại diện khu vực có đông kiều bào nhất) trong năm 2010.

    Theo đó, Ban Điều hành Dự án sẽ tiến hành các bước thử nghiệm về công tác dạy tiếng Việt tại các địa bàn nói trên. Các chuyên gia về ngôn ngữ đã đưa ra các phương pháp dạy tiếng Việt cho NVNONN, bao gồm kỹ năng, kiến thức… phù hợp.

    Bên cạnh đó, kết quả thí điểm của Dự án sẽ kết hợp với Đề án “Hỗ trợ việc dạy và học tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài” do Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì.

    Cùng với Vientiane (Lào) và Phnom Penh (Campuchia), Dự án sẽ được tiến hành tại Moscow (Nga), Praha (CH Czech), California (Mỹ) và Toronto (Canada).

    --- Bài cũ hơn ---

  • Người Mở Trường Việt Trên Đất Campuchia
  • Biên Dịch Tài Liệu Tiếng Campuchia (Khmer)
  • Phương Pháp Dạy Toán Cho Bé Chuẩn Bị Vào Lớp 1
  • Hướng Dẫn Những Phương Pháp Dạy Tiếng Anh Cho Bé Lớp 1 Hiệu Quả Nhất
  • Làm Sao Để Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Qua Các Bài Hát Tiếng Anh Cho Bé Mẫu Giáo
  • Dịch Tiếng Campuchia Sang Tiếng Việt

    --- Bài mới hơn ---

  • Dich Tieng Campuchia Sang Tieng Viet, Dịch Tiếng Campuchia
  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Campuchia Trong Corel
  • Khóa Học Tiếng Anh Tại Canada
  • Du Học Tiếng Anh Tại Canada Nên Hay Không Nên?
  • Du Học Tiếng Anh Tại Canada
  • Dịch thuật Panda là công ty dịch tiếng Campuchia sang tiếng việt uy tín nhất Hà Nội. Đội ngũ dịch thuật viên tiếng Khmer của Panda là những người có rất nhiều kinh nghiệm trong nghề.

    Campuchia sử dụng tiếng Khmer làm ngôn ngữ chính

    Tiếng Khmer, tiếng Khơ Me hay còn gọi là tiếng Campuchia là ngôn ngữ chính thức của đất nước Campuchia. Với chừng 16 triệu người sử dụng tiếng Khơ me làm ngôn ngữ nói. Đây là ngôn ngữ phổ biến thứ hai trong ngữ hệ Nam Á (chỉ đứng sau tiếng Việt). Tiếng Khmer được ảnh hưởng một cách đáng kể bởi tiếng Phạn và Pali qua Ấn Độ giáo và Phật giáo. Đặc biệt trong phạm vi ngôn ngữ hoàng gia và tôn giáo.

    Đa số người Khmer nói phương ngữ Trung Khmer. Một phương ngữ Khmer của đồng bằng trung tâm nơi người Khmer tập trung. Tại Campuchia, giọng địa phương có tồn tại. Nhưng được xem là biến thể của Trung Khmer.

    Người dân Campuchia sử dụng tiếng Khmer là quốc ngữ. Tại Việt Nam có rất nhiều người sử dụng được tiếng Khmer, đặc biệt là các tỉnh phía Nam giáp ranh với Campuchia.

    Nguồn: https://vi.wikipedia.org

    Một phần cũng bởi ảnh hưởng bền chặt của 2 đất nước anh em. Lịch sử chúng ta đã từng có rất nhiều người từng qua nước bạn và thành thạo tiếng Camphuchia.

    Cách dịch tiếng Campuchia ( tiếng Khmer) sang tiếng Việt

    Tiếng Khmer khác với những ngôn ngữ lân cận như tiếng Thái, tiếng Miến Điện, tiếng Lào và tiếng Việt là nó không phải ngôn ngữ thanh điệu. Ngôn ngữ này được viết bằng chữ Khmer từ ít nhất thế kỷ thứ bảy, đây là một abugida bắt nguồn từ chữ Brāhmī, thông qua chữ chữ Pallava Nam Ấn Độ. Hệ chữ viết Khmer hình thành và được sử dụng qua hàng thế kỷ. Khoảng 79% người Campuchia biết đọc chữ Khmer.

    Chính vì thế để dịch tiếng Camphuchia sang tiếng Việt chính xác cần phải có đội ngũ dịch thuật viên chuyên nghiệp. Họ là những người am hiểu sâu sắc về tiếng Campuchia cũng như có rất nhiều kinh nghiệm. Ngoài ra, tại công ty dịch thuật giá rẻ còn có những công cụ hỗ trợ chuyên nghiệp như:

    Phần mềm dịch tiếng Campuchia (tiếng Khmer) online

    Phần mềm dịch tiếng Camphuchia ( dịch tiếng Khmer) là những phần mềm chuyên biệt đã được tổng hợp và lưu trữ rất nhiều từ vựng phổ thông. Phần mềm dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt hỗ trợ rất nhiều cho các dịch thuật viên. Giúp tài liệu dịch đạt độ chính xác cực cao và rút ngắn thời gian hoàn thành.

    Tại dịch thuật Panda chúng tôi luôn đầu tư kinh phí để hoàn thiện các phần mềm dịch tiếng Khmer của mình. Hãy đến với Panda để cảm nhận dịch vụ dịch thuật tiếng Campuchia sang tiếng Việt.

    Hiện nay trên thị trường không có nhiều tài liệu về tiếng Khmer. Cuốn từ điển Việt Nam – Campuchia đã được dịch thuật Panda biên dịch để hỗ trợ cho nhân viên dịch thuật của mình. Chúng tôi đã tổng hợp hàng chục nghìn từ vựng phổ thông trong tiếng Khmer và dịch sang tiếng Việt.

    Đây chính là một trong số những công cụ tốt nhất hỗ trợ dịch thuật viên trong quá trình dịch thuật tiếng Khmer.

    Đội ngũ dịch thuật viên tiếng Khmer chuyên nghiệp

    Đội ngũ dịch thuật viên tiếng Khmer của dịch thuật Panda là những người có rất nhiều kinh nghiệm trong nghề. Nhân viên của chúng tôi đã có hàng chục năm kinh nghiệm trong quá trình dịch thuật tiếng Campuchia sang tiếng Việt.

    Ngoài ra, để dịch tiếng Campuchia đạt chất lượng cao nhất. Nhân viên của chúng tôi còn liên tục được du lịch và tiếp xúc với người bản xứ. Vì thế chúng tôi vô cùng am hiểu về văn hóa và cách sử dụng ngôn ngữ bản xứ. Những tài liệu tiếng Campuchia luôn được chúng tôi dịch một cách chính xác và nhanh nhất.

    Báo giá dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt

    Chúng tôi xin báo giá dịch vụ dịch thuật tiếng Campuchia sang tiếng Việt như sau:

    Tầm quan trọng của dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt hiện nay

    Việt Nam và Campuchia là 2 dân tộc anh em. Có lịch sử gắn kết lâu đời và sâu rộng trong nhiều lĩnh vực. Hiện Việt Nam và Campuchia có nhiều sự hợp tác toàn diện về kinh tế, chính trị và xã hội.

    Người dân 2 nước cũng như các tổ chức xã hội, chính trị luôn có những mối quan hệ hợp tác bền chặt. Việc dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt luôn là yếu tố then chốt để cụ thể hóa những mối quan hệ này. Ngôn ngữ luôn là chìa khóa để những mối quan hệ hợp tác quốc tế được thành công. Phải hiểu ngôn ngữ của nhau thì mới có những hợp đồng, mối quan hệ được thiết lập.

    Dịch vụ phiên dịch tiếng Campuchia (tiếng Khmer) sang tiếng Việt

    Tương tự như dịch thuật, Phiên dịch cũng đóng một vai trò quan trọng. Có thể còn rất quan trọng vì sự trực tiếp của nó. Phiên dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt chất lượng cần phải được thực hiện bởi các phiên dịch viên chuyên nghiệp. Muốn phiên dịch tốt thì cần phải am hiểu cả về ngôn ngữ và cách thức sử dụng, văn hóa của đất nước Campuchia và tiếng Khmer.

    Bạn đang có nhu cầu phiên dịch tiếng Campuchia sang tiếng Việt, hoặc phiên dịch tiếng Khmer sang tiếng Việt nói chung. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi theo số Hotline hoặc bảng đăng ký thông tin để được tư vấn nhanh nhất và chính xác nhất.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dịch Tiếng Campuchia Sang Tiếng Việt Công Chứng Trong 1 Ngày
  • Tiếng Chăm Của Bạn: Lời Nói Đầu Của Cuốn Tự Học Tiếng Chăm
  • Aries Koh: Lớp Học Tiếng Chăm Và Cách Học Tiếng Chăm
  • Làm Thế Nào Để Nói Tiếng Chăm?
  • Chia Sẻ Kinh Nghiệm Học Tiếng Chăm
  • Một Số Tiếng Campuchia Thông Dụng

    --- Bài mới hơn ---

  • Giáo Trình Học Tiếng Campuchia
  • Cùng Plg Học Kèm Tiếng Campuchia
  • Đào Tạo Tiếng Campuchia Chuẩn Đầu Ra Uy Tín Tại Hà Nội
  • Học Sinh Dân Tộc Thiểu Số Sẽ Được Học Tiếng Mẹ Đẻ Từ Lớp 1 Đến Lớp 12
  • Khai Giảng Khóa Học Tiếng Campuchia Sơ Cấp
  • Bạn cần học một sốtiếng Campuchia thông dụng bạn cần biết khi đi du lịch campuchia để giao tiếp, ăn uống, đi lại tìm khách sạn, giao dịch mua sắm hàng hóa ở campuchia.

    Số đếm dùng tiếng campuchia

    1: Muôi

    2: Pi

    3: Bây

    4: Buôn

    5: Po-răm

    6: Po-răm muôi

    7: Po-răm pi

    8: Po-răm bây

    9: Po-răm buôn

    10: Đốp

    20: Muôi phây

    30: Sam sấp

    40: Se sấp

    50: Ha sấp

    60: Hốc sấp

    70: Chet sấp

    80: Pết sấp

    90: Cau sấp

    100: Muôi rôi

    1000: Muôi Pô-on

    10000: Muôi mơn

    1000000: Muôi liên

    Từ 11, 21, 32 thì ghép tiếng chỉ hàng chục với tiếng chỉ hang đơn vị. Từ 111, 222, 333 thì ghép tiếng chỉ số hàng trăm với tiếng chỉ số hang chục và hàng đơn vị.

    Giao tiếp tiếng campuchia

    Tôi: Kho-nhum

    Anh, chị: Boong (gọi người khác cứ gọi Boong cho lẹ như từ you trong tiếng Anh)

    Xin chào: Xua sơ đây

    Cảm ơn: Okun

    Xin lỗi: Xôm Tốs

    Tạm biệt: xôm lia

    Không: Tê

    Có: Miên

    Anh yêu em: Boong srong lanh on

    Chén, bát: Chan

    Ăn uống

    Dĩa: chan tiếp

    Muỗng, thìa: Slap pô-ria

    Đũa: Chhong kơ

    Dao: Căm bất

    Ly: Keo

    Cơm: Bai

    Bánh: Num

    Ngon: Chho-nganh

    Đói: Khô-liên

    Ăn: Si

    Tính tiền: Cớt lui

    Xin thêm cơm: Sum bai thêm

    Xin thêm trà đá: Sum tức tee thêm

    Xin thêm đá: Sum tức có thêm

    Khách sạn:

    Khách sạn: Son tha kia

    Nhà trọ: Te som nak

    Phòng: Bòn túp

    Chìa khóa: Sô

    Giường: Kô rêe

    Gối: Kho-nơi

    Mền: Phui

    Điện thoại: Tu ro sap

    Ngủ: Đếk

    Tôi muốn thuê 1 phòng: Kho-nhum chơng chuôi bon túp muôi

    Tôi muốn dọn phòng: Kho-nhum chon oi rip bon túp

    Tôi muốn trả phòng: Kho-nhum som bon túp

    Đi lại cần biết vài tiếng cambodia

    Đi đâu?: Tâu na

    Gần: Chít

    Xa: Chho-ngai

    Bao nhiêu: Pon-man

    Bến xe: Chom-nót lan

    Đi thẳng: Phlu chiết

    Quẹo phải: Bos sadam

    Quẹo trái: Bos sveng

    Xe đạp: kon

    Xe ba bánh: Tuk tuk

    Xe mô tô: Moto

    Xe đò: Lan krong

    Mua bán bằng tiếng Campuchia

    Tôi muốn mua cái này: Kho-nhum chơn tin muôi nis

    Cái này giá bao nhiêu: À nis thlay pon man?

    Có bớt giá không: Chot thlay os

    --- Bài cũ hơn ---

  • Văn Hóa Giao Tiếp Và Tiếng Campuchia Thông Dụng Khi Du Lịch
  • Tải Về Học Tiếng Campuchia Dễ Dàng Apk Cho Android
  • Hội Thi “hùng Biện Tiếng Khmer Liên Trường” Năm Học 2021
  • Tự Học Chữ Khmer (Kèm Cd)
  • Bằng Tiếng Anh B1 Nên Học, Ôn Thi Ở Đâu Và Có Khó Không?
  • Web hay
  • Guest-posts
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100