Top 18 # Cách Học Tiếng Indonesia / 2023 Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 12/2022 # Top Trend | Lienminhchienthan.com

Giáo Trình Học Tiếng Indonesia / 2023

Giáo Trình Học Tiếng Indonesia, Thủ Tục Xin Visa Đi Indonesia, Thủ Tục Xin Visa Indonesia, Cẩm Nang Du Lịch Indonesia, Chính Sách Đối Ngoại Indonesia, Mẫu Tờ Khai Nhập Cảnh Indonesia, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản Pdf, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 2, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình A1 Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Ngữ âm Học Tiếng Anh, Giáo Trình Học B2 Tiếng Đức, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Môn Tiếng Anh 9, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Học Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Môn Ngữ âm Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Tự Học Tiếng ý, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 8, Giáo Trình ôn Thi Đại Học Môn Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh 2, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình A Tiếng Anh, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Của Ila, Giáo Trình Học Tiếng Anh Tại Nhà, Giáo Trình Tiếng Anh Know How, Giáo Trình Học Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Là Gì, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3, Giáo Trình Học Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 3 Mới, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Tiếng Anh Kid’s Box, Giáo Trình Tiếng Anh Ket, Giáo Trình Học Tiếng Anh Sơ Cấp, Mua Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình Học Tiếng Anh ở Nhà, Giáo Trình Học Tiếng ý, Mua Giáo Trình Tiếng Anh, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Học Tiếng Anh Lớp 2, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Hay Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Tiếng Anh Lớp 6, Giáo Trình Tiếng Anh Everybody Up, Học Tiếng Hoa Giáo Trình 301, Giáo Trình Học Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Hà Nội, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học Fpt, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Cao Học, Giáo Trình Tiếng Anh ôn Thi Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Đại Học, Giáo Trình Tiếng Anh Du Học, Giáo Trình Tiếng Anh Mỹ, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh 3 Đại Học,

Giáo Trình Học Tiếng Indonesia, Thủ Tục Xin Visa Đi Indonesia, Thủ Tục Xin Visa Indonesia, Cẩm Nang Du Lịch Indonesia, Chính Sách Đối Ngoại Indonesia, Mẫu Tờ Khai Nhập Cảnh Indonesia, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay Nhất, Giáo Trình Học Giao Tiếp Tiếng Trung, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Đi Làm, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp New Headway Tập 2, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Theo Chủ Đề, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Văn Phòng, Giáo Trình Học Tiếng Trung Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Headway, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cấp Tốc, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Nhà, Giáo Trình Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Hay, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Giao Tiếp, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp, Giáo Trình Giao Tiếp Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Giao Tiếp Pdf, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Giao Tiếp, Download Giáo Trình Tiếng Anh Trình Độ B, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản Pdf, Giáo Trình 60 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Tiếng Anh 10, Giao Trinh Tieng Anh Lop 8, Giáo Trình Tiếng Anh Pet, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 2, Giáo Trình Tiếng Anh Cơ Bản 1, Giáo Trình Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình Học Tiếng Hàn Sơ Cấp, Giáo Trình A1 Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Hàn, Giáo Trình 50 Bài Tiếng Hàn, Giáo Trình Ngữ âm Học Tiếng Anh, Giáo Trình Học B2 Tiếng Đức, Giáo Trình Dạy Tiếng ê Đê, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Lớp 1, Giáo Trình Tiếng Anh Cho Trẻ Em, Giáo Trình Tiếng Anh We Can!, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 5, Giáo Trình Dạy Tiếng Anh Lớp 4, Giáo Trình Môn Tiếng Anh 9, Giáo Trình Môn Tiếng Anh Lớp 7, Giáo Trình Học Tiếng Anh Mất Gốc,

“Bi Kịch” Tiếng Anh Ở Indonesia / 2023

Nhiều ông bố bà mẹ ở Indonesia mong con nói giỏi tiếng Anh đến nỗi quên mất dạy con tiếng mẹ đẻ.

Tuy nhiên, khả năng tiếng Anh trên của trẻ em Indonesia lại đang tạo ra một “bi kịch” lớn. Đó là mặc dù được sinh ra và lớn lên ở Indonesia, nhưng các em lại đang phải chật vật với chính ngôn ngữ của đất nước mình, tiếng Bahasa Indonesia. Cha mẹ các em, những người lớn lên trong tiếng mẹ đẻ, nhưng lại sang Mỹ và Australia du học, thích nói chuyện với con cái bằng tiếng Anh. Và các em thường được cho học ở trường tư, nơi tiếng Anh là ngôn ngữ hướng dẫn chính.

“Chúng biết, chúng là người Indonesia”, Sugiarto, 34 tuổi nói. “Chúng yêu Indonesia. Chúng chỉ không nói tiếng Bahasa Indonesia. Đó là bi kịch”.

Di sản ngôn ngữ của Indonesia đang có nguy cơ bị đe dọa khi ngày càng nhiều gia đình giàu có, thượng lưu ở nước này quay lưng lại với các trường công, nơi tiếng Indoneisa là ngôn ngữ chính. Thay vào đó, họ chuyển sang các trường tư, nơi tập trung dạy tiếng Anh nhiều hơn và dạy rất ít tiếng Indonesia.

Với một số người Indonesia, thành thạo tiếng Anh là gắn liền với “đẳng cấp” trong xã hội. Tiếng Indonesia bị coi là “hạng hai”. Cực đoan hơn, trong một số trường hợp, người ta còn tự hào khi không rành tiếng Indonesia.

Sự thống lĩnh toàn cầu của tiếng Anh, kèm theo đó đôi khi là một số ảnh hưởng gây xói mòn ngôn ngữ bản địa, đã gây ra nhiều lo ngại.

Chính phủ Indonesia gần đây đã yêu cầu cho đến năm 2013 tất cả các trường tư thục phải dạy ngôn ngữ chính thống của đất nước này cho các học sinh Indonesia. Mặc dù vậy, kế hoạch này vẫn còn khá sơ sài.

“Các trường tư thục hoạt động ở đây nhưng lại không dạy tiếng Bahasa cho công dân của chúng tôi”, Suyanto, người giám sát giáo dục tiểu học và trung học tại Bộ Giáo dục Indonesia cho hay. “Nếu chúng ta không đặt ra quy định cho họ, về lâu dài, điều đó sẽ gây nguy hiểm cho việc gìn giữ ngôn ngữ của chúng ta”, ông Suyanto nhận xét.

Hoa hậu Indonesia cần phiên dịch tiếng Indonesia!

Và có vẻ như, sự “thống trị” quá lớn của tiếng Anh đã bắt đầu gây được sự chú ý của công chúng. Năm ngoái, một cô gái có cha là người Indonesia và mẹ là người Mỹ, đã bị chỉ trích khi đăng quang Hoa hậu Indonesia, mặc dù tiếng “mẹ đẻ” của cô rất kém. Dù lớn lên tại Indonesia, nhưng cô phải cần tới phiên dịch để dịch các câu hỏi bằng tiếng Indonesia của ban giám khảo!

Năm 1928, các nhà dân tộc chủ nghĩa giúp Indonesia giành độc lập từ Hà Lan đã ra quyết định chọn Indonesia là ngôn ngữ của sự hợp nhất quần chúng. Mặc dù một số nhỏ những người Indonesia có học thức nói tiếng Hà Lan, tiếng Indonesia đã trở thành ngôn ngữ yêu thích của giới trí thức.

Các nhà lãnh đạo Indonesia, đặc biệt là Suharto, người nắm quyền ở Indonesia cho tới năm 1998, đã yêu cầu phải dạy tiếng Indonesia và hạn chế sử dụng tiếng Anh.

“Dưới thời Suharto, Bahasa Indonesia là ngôn ngữ duy nhất chúng tôi thấy và đọc. Tiếng Anh chỉ là phụ”, Aimee Dawis, người dạy về giao tiếp tại Universitas Indonesia cho hay. “Bahasa từng được dùng để tạo ra một đặc tính dân tộc và nó đã thành công, bởi tất cả chúng tôi nói tiếngBahasa Indonesia”. Tuy nhiên Dawis cho rằng sự “phai mờ” của tiếng Bahasa Indonesia hiện nay xảy ra rất tự nhiên.

Các quy định được nới lỏng hiện nay đã cho phép trẻ em Indonesia tham gia học ở các trường tư, không phải theo chương trình học quốc gia. Nhiều trường đắt tiền, có học phí lên tới hàng ngàn đô la Mỹ một năm, tuyển giáo viên nói tiếng Anh.

Kết quả là nhiều học sinh học ở các trường tư này nói tiếng Indonesia rất kém. Uchu Riza, chủ của một trường tư thục dạy cả tiếng Anh và tiếng Indonesia, cho biết một số người Indonesia sẵn sàng “hi sinh” ngôn ngữ của mình để có được vị trí xã hội cao hơn.

“Một số người tỏ ra khinh thường những người không nói tiếng Anh”, cô cho biết. “Trong một số gia đình, con cháu không thể nói chuyện với ông bà do họ không nói tiếng Bahasa Indonesia. Thật đáng buồn”.

Anna Surti Ariani, nhà tâm lý học, cho biết một số bậc cha mẹ thậm chí còn “tự hào thái quá” khi con cái họ nói tiếng Indonesia kém. Các trường học thường khuyên cha mẹ nói tiếng Anh với con cái họ ở nhà, mặc dù chính cha mẹ họ cũng không thành thạo ngôn ngữ này cho lắm. “Đôi khi, các bậc cha mẹ còn yêu cầu vú em không được nói tiếng Indonesia, mà phải nói tiếng Anh”, bà Ariani nói.

Della Raymena Jovanka, 30 tuổi, mẹ của 2 đứa con chưa đến tuổi tới trường, ngoài cho con học ở lớp mẫu giáo dạy tiếng Anh, thậm chí còn chỉ cho con xem các chương trình truyền hình bằng tiếng Anh.

Kết quả là con trai của cô nói chuyện với cha mẹ chỉ bằng tiếng Anh và gặp khó khăn khi giao tiếp bằng tiếng Indonesia. Jovanka đang xem xét gửi con đến một trường công bình thường vào năm tới. Nhưng bạn bè và người thân lại khuyến khích cô chọn trường tư để con cô nói tiếng Anh tốt hơn.

Và khi được hỏi liệu cô muốn con nói tốt tiếng Anh hay Indonesia, cô cho biết: “Thực lòng, tôi muốn nó giỏi tiếng Anh. Nhưng điều này có thể là một cản trở lớn khi nó hòa nhập xã hội. Nó là người Indonesia. Nó sống ở Indonesia. Nếu nó không thể giao tiếp với mọi người, đó sẽ là một vấn đề lớn”.

Theo New York Times

Nguyên Nhân Bạo Loạn Ở Indonesia / 2023

Ít nhất đã có 7 người chết và hàng trăm người đã bị bắt giữ trong cuộc biểu tình bạo lực trước kết quả bầu cử của Indonesia.

Người thắng cuộc kết quả bầu cử, ông Joko Widodo, từng làm thị trưởng của Surakarta và xuất thân từ gia đình nghèo khó ở Java. Ông thắng với số phiếu áp đảo 55% so với đối thủ của mình ông Prabowo Subianto.

Ông Prabowo Subianto là một doanh nhân triệu phú, cựu tướng quân độ i và là con rể của cựu tổng thống Suharto.

Sau khi đã công bố kết quả bỏ phiếu, Prabowo Subianto (người thua) đã tuyên bố đã xảy ra gian lận trong cuộc bầu cử. Nhưng tuyên bố của ông đã bị uỷ ban bầu cử bác bỏ do thiếu chứng cứ.

Hai mươi mốt năm sau sự sụp đổ của kẻ độc tài Suharto, Indonesia đã chuyển mình thành công và hòa bình sang một nền dân chủ sôi động.

Khoảng 193 triệu người Indonesia đã có tư cách bầu cử. Nhưng hiện nay, quốc gia này vẫn đang bị phá hoại bởi những vấn đề cũ và mới, bao gồm tham nhũng ở địa phương, cơ sở hạ tầng không tương xứng, bảo vệ môi trường không hiệu quả và khoảng cách giàu nghèo lớn.

Sau 9 giờ tối, những người biểu tình trong hòa bình bị thay thế bởi các thành phần bạo lực có chủ ý tới đốt phá các công trình, bao gồm sở cảnh sát, phá hủy xe hơi, ném đá, chai xăng và pháo.

Nhưng người biểu tình lại khẳng định rằng chính cảnh sát đã gây kích động bạo lực trong quần chúng bằng cách gài gắm những kẻ ném đá và pháo.

At least seven people have died and hundreds have been arrested in violent street protests over the result of the Indonesian election.

The Sydney Morning Herald

Ít nhất đã có 7 người chết và hàng trăm người đã bị bắt giữ trong cuộc biểu tình bạo lực trước kết quả bầu cử của Indonesia.

The winner of the election, Joko Widodo, is a former mayor who grew up in a poor family in central Java. He won an overwhelming, 55 per cent victory against his opponent Prabowo Subianto.Prabowo is a millionaire businessman, a former military general and son-in-law of former president and dictator Suharto.

The Sydney Morning Herald

Người thắng cuộc kết quả bầu cử, ông Joko Widodo, từng làm thị trưởng của Surakarta và xuất thân từ gia đình nghèo khó ở Java. Ông thắng với số phiếu áp đảo 55% so với đối thủ của mình ông Prabowo Subianto.

Ông Prabowo Subianto là một doanh nhân triệu phú, cựu tướng quân độ i và là con rể của cựu tổng thống kiêm kẻ độc tài Suharto.

After the result was published, Prabowo has claimed fraud. However, The Elections Commission denies this, and there is no hard evidence of fraud.

The Sydney Morning Herald

Sau khi đã công bố kết quả bỏ phiếu, Prabowo Subianto (người thua) đã tuyên bố đã xảy ra gian lận trong cuộc bầu cử. Nhưng tuyên bố của ông đã bị uỷ ban bầu cử bác bỏ do thiếu chứng cứ.

Twenty-one years after the downfall of the dictator Suharto, Indonesia has grown into a vibrant democracy – a transition that has largely been successful and peaceful.

About 193 million people were eligible to vote. But the country is still wracked by problems old and new, including endemic corruption, inadequate infrastructure and insufficient environmental protections, a huge gulf between the rich few and the poor multitudes.

The Sydney Morning Herald

Hai mươi mốt năm sau sự sụp đổ của kẻ độc tài Suharto, Indonesia đã chuyển mình thành công và hòa bình sang một nền dân chủ sôi động.

Khoảng 193 triệu người Indonesia đã có tư cách bầu cử. Nhưng hiện nay, quốc gia này vẫn đang bị phá hoại bởi những vấn đề cũ và mới, bao gồm tham nhũng ở địa phương, cơ sở hạ tầng không tương xứng, thiếu biện pháp bảo vệ môi trường và khoảng cách giàu nghèo lớn.

In the lead-up to the election, Prabowo’s supporters had vowed a “people power” movement to protest against the result.

After 9pm, the peaceful protesters were replaced by people intent on violence who started burning infrastructure including a police dormitory, destroying cars and throwing stones, molotov cocktails and fireworks.

The Sydney Morning Herald

Sau 9 giờ tối, những người biểu tình trong hòa bình bị thay thế bởi các thành phần bạo lực có chủ ý tới đốt phá các công trình, bao gồm sở cảnh sát, phá hủy xe hơi, ném đá, chai xăng và pháo.

*** Lưu ý, ở đây ta có từ “molotov cocktail” nghĩa là chai thủy tinh có chứa xăng, người ta đốt chai này rồi ném vào mục tiêu, khi chai bể sẽ phát nổ gây cháy.

Police have suggested, without naming parties or offering evidence, that the protests were not spontaneous but were organised and paid for by unnamed people. They say they found an ambulance with the logo of a political party on it and, inside, envelopes full of money as well as rocks ready to be thrown.

But protesters have claimed that it was the police themselves who provoked violence in the crowd by planting people who threw stones and firecrackers.

The Sydney Morning Herald

Nhưng người biểu tình lại khẳng định rằng chính cảnh sát đã gây kích động bạo lực trong quần chúng bằng cách gài gắm những kẻ ném đá và pháo.

Nguồn bài viết gốc: https://bit.ly/2Ezagul

Phổ Cập Tiếng Anh Ở Indonesia / 2023

HS Trường THPT Quốc tế Việt Úc trong giờ học với GV nước ngoài. Ảnh: T.T.

Nói sai nhưng… ai cũng hiểu

Tôi là một trong hai đại diện của Việt Nam được mời tham dự Diễn đàn hiệu trưởng Đông Nam Á tổ chức tại Indonesia gần đây. Trong thời buổi khủng hoảng kinh tế, không phải ngẫu nhiên mà người Indonesia “phí phạm” chi phí cho 24 đại biểu trong khu vực. Họ cũng đã mời 50 hiệu trưởng xuất sắc nhất của nước họ để lắng nghe kinh nghiệm quản lý giáo dục.

Tôi ngạc nhiên khi những hiệu trưởng, quan chức Indonesia nói tiếng Anh trôi chảy nhưng nghe kỹ thì họ nói không hay, đôi chỗ còn sai phát âm, ngữ pháp. Bên ngoài hành lang, tôi trao đổi cảm nhận của mình với một số hiệu trưởng của Indonesia: “Tôi khâm phục quý vị nói lưu loát tiếng Anh nhưng tôi cũng xin nói thật, không có ý chê bai rằng cách phát âm, nói chính xác là tính hàn lâm của ngôn ngữ của các bạn không đạt”.

Ông hiệu trưởng một trường trung học của Indonesia mỉm cười đáp rằng: “Ngôn ngữ học thuật không là mục tiêu của nền giáo dục Indonesia. Chúng tôi nhận thức rõ ràng khi bước vào thế kỷ 21, không chỉ quan chức mà người dân bình thường cũng cần phải rành rẽ tiếng Anh. Phổ cập tiếng Anh đã được nâng lên thành chính sách. Bộ Giáo dục Indonesia xác định rằng, không phải sau này ai cũng làm thầy. Ví dụ, trong 100 học sinh (HS) sau này ra trường sẽ đảm đương nhiều công việc, vị trí xã hội khác nhau. Vậy nên, chỉ cần đặt ra mục tiêu đơn giản là giao tiếp, nghe – nói – đọc – viết căn bản chứ không nhất thiết sử dụng 4 kỹ năng một cách hàn lâm.

Sau khi giải thích, ông hiệu trưởng Indonesia hỏi vặn lại: “Tôi trình bày ý kiến của mình lên power point, tôi viết sai chính tả, ngữ pháp nhưng ông có hiểu tôi nói gì không?”. Tôi trả lời hiểu. “Tôi phát âm tiếng Anh sai tùm lum, ông có hiểu hay không?”. “Hiểu”. “Ông nói, tôi hiểu, tôi nói, ông hiểu, vậy là OK”.

Như vậy, quan điểm dạy ngôn ngữ của Indonesia khác với của Việt Nam. Trong khi trường học chúng ta đòi hỏi HS nói cho ra nói, viết cho ra viết, yêu cầu bảo đảm tính chính xác của ngôn ngữ, còn Indonesia xác định mục tiêu mang tính thực tiễn hơn nhiều. Dù việc dạy và học ngôn ngữ của Việt Nam đã thay đổi nhiều nhưng các thầy cô vẫn rất nghiêm khắc khi HS sai.

Thực tế, muốn học ngoại ngữ giỏi đòi hỏi phải có năng khiếu, phải có quá trình lâu dài “mưa dầm thấm đất”, chúng ta phải chấp nhận sự thật là không thể có đại đa số HS nói hay, viết đúng. So sánh giữa số ít HS giỏi ngoại ngữ hàn lâm với đa số HS có thể mạnh dạn, tự tin sử dụng ngoại ngữ để giao tiếp ở bất kỳ đâu, chúng ta nên chọn ai? Tôi nghĩ ai cũng có câu trả lời.

Dạy các môn tự nhiên bằng tiếng Anh

Khi tìm hiểu chiến lược phổ cập tiếng Anh của Indonesia, tôi thấy họ bắt đầu bằng cách xây dựng các trường song ngữ theo lộ trình. Mỗi năm, giáo dục Indonesia sẽ đặt mục tiêu tăng lượng trường song ngữ này. Tôi hơi chột dạ, vì Việt Nam cũng đã từng có kinh nghiệm không “vui vẻ” với chương trình song ngữ tiếng Pháp. Chương trình tiểu học khiến HS học thú vị nhưng lên cấp 2 lại quá nặng và các em buông bỏ dần khi sang cấp 3.

Bộ Giáo dục Indonesia đã đi con đường xây dựng mô hình song ngữ khác với Việt Nam. Họ xây dựng hẳn một trường chứ không thực hiện ở một số lớp như chúng ta. Tất cả các môn khoa học xã hội – nhân văn sử dụng chương trình Indonesia, dạy bằng tiếng quốc ngữ. Nhưng đối với các môn khoa học tự nhiên, họ dịch chương trình, sách giáo khoa toán, lý, hóa, sinh Indonesia sang tiếng Anh và cho HS học bằng tiếng Anh. Thầy cô dạy những môn khoa học tự nhiên bằng tiếng Anh được đào tạo ngay từ trường sư phạm.

Tiếng Anh là môn học kỹ năng, cần thời gian để thực hành. Giờ thực hành càng nhiều, HS càng giỏi. Có một thực tế hiện nay, SV sau khi tốt nghiệp không thể nghe – nói – đọc – viết bằng tiếng Anh. Lỗi “câm điếc” này chẳng phải của bản thân HS, SV mà là lỗi của cả hệ thống. Giáo trình nặng ngữ pháp, việc dạy học đối phó với thi cử. Thầy cô do điều kiện lịch sử không dạy đúng phương pháp theo định hướng giao tiếp. Ngay cả GV giỏi cách mấy cũng khó xoay chuyển được tình thế do giáo trình nặng, số giờ cho ngoại ngữ quá ít. Lạ một điều, càng lên cao càng ít tiết Anh văn, trong khi như đã nói, muốn giỏi thì phải tăng lượng giờ thực hành, giảm sĩ số. Nhiệm vụ này “bất khả thi” xét ở tổng thể, HS phải học tới 13 môn, tăng tiếng Anh sẽ bớt thời lượng của môn nào?

Số tiết học tiếng Anh ở Indonesia cũng chỉ 3, 4 tiết như ở Việt Nam nhưng họ tăng giờ thực hành ở các môn toán, lý, hóa, sinh; nghe giảng, trả bài, đọc bài toán bằng tiếng Anh. Họ giải quyết được bài toán tăng lượng thời gian nhưng không làm HS quá tải. Nếu trở thành kỹ sư, nhà toán học sau này, HS đã có kiến thức tiếng Anh chuyên ngành nền tảng; còn nếu là công nhân viên cũng có đủ “vốn” xài cho giao tiếp. Chúng ta hoàn toàn có thể phổ cập ngoại ngữ như cách làm của nước bạn, vẫn giữ được đậm đà bản sắc dân tộc qua những bộ môn khoa học xã hội – nhân văn, đồng thời nâng cao yếu tố tiên tiến từ các chương trình nước ngoài.

Để cải thiện được vị thế tiếng Anh của Việt Nam trong khu vực và trên thế giới, trước hết cần phải giảm yêu cầu hàn lâm của tiếng Anh. Chúng ta nên xem tiếng Anh là phương tiện giao tiếp, không thể đòi hỏi nghe nói chính xác như người bản xứ. Thứ hai, các trường sư phạm phải đào tạo GV dạy khoa học tự nhiên có khả năng dạy bằng tiếng Anh. Cuối cùng, cần giải quyết vấn đề thi cử, tức “đầu ra”. Nếu học môn tự nhiên bằng tiếng Anh, HS sẽ không thể quay lại thi các môn tự nhiên bằng tiếng Việt. Theo tôi, thí điểm theo cách làm của Indonesia chỉ có thể thành công khi Bộ GD-ĐT chịu “cầm chịch”, hoặc ít ra bật đèn xanh cho một Sở GD-ĐT có nhu cầu và điều kiện làm thí điểm.