Xem Nhiều 12/2022 #️ Tiếng Anh – Một Môn Học Không Thể Thiếu Trong Thời Đại Toàn Cầu Hóa Và Hội Nhập / 2023 # Top 18 Trend | Lienminhchienthan.com

Xem Nhiều 12/2022 # Tiếng Anh – Một Môn Học Không Thể Thiếu Trong Thời Đại Toàn Cầu Hóa Và Hội Nhập / 2023 # Top 18 Trend

Cập nhật thông tin chi tiết về Tiếng Anh – Một Môn Học Không Thể Thiếu Trong Thời Đại Toàn Cầu Hóa Và Hội Nhập / 2023 mới nhất trên website Lienminhchienthan.com. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Tiếng Anh – một môn học không thể thiếu trong thời đại toàn cầu hóa và hội nhập

Ngày đăng: 30-07-2018

Tiếng Anh – một môn học không thể thiếu  trong thời đại toàn cầu hóa và hội nhập

Ths. Nguyễn Thị Thu Thủy

Khoa Lý luận chính trị & Kiến thức đại cương

Không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của môn tiếng Anh – một ngôn ngữ quốc tế – trong thời đại toàn cầu hóa và hội nhập sâu rộng, đa phương diện trong thời đại ngày nay. Không có sinh viên nào, không có trường đại học nào lại nằm ngoài xu thế chung của thời cuộc. Tuy vậy, nhìn nhận đánh giá về vai trò của tiếng Anh trong các trường đại học và làm thế nào để sinh viên thích học, chịu học để có kết quả khả quan nhất đáp ứng nhu cầu nguồn nhân lực chất lượng cao hiện nay vẫn còn là một câu hỏi chưa có lời giải đáp thỏa đáng. Bài viết này nêu lên một số lợi ích của việc học tiếng Anh đối với sinh viên nói chung và sinh viên trường Đại học văn hóa thành phố Hồ Chí Minh nói riêng.

Thứ nhất, xét từ góc độ khoa học, học ngoại ngữ (tiếng Anh) giúp não bộ con người nhạy bén hơn, làm chậm quá trình lão hóa, tăng hàm lượng chất xám và cả chất trắng và giúp con người thông minh hơn. Điều này đã được các nhà khoa học phương Tây chứng minh thực nghiệm và công bố cách nay rất lâu. Mới đây báo VN Express đăng tải bài viết “Muốn thông minh, hãy học ngoại ngữ” ngày 06/08/2015 giới thiệu bài nghiên cứu của Tiến sĩ khoa học Viatcheslav Wlassoff của Đại học Cambridge (Anh) chỉ ra rằng học ngoại ngữ thực sự tốt cho não bộ của bạn. Bài nghiên cứu cho rằng “việc cố gắng nói hai thứ tiếng, dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác khiến não được “tập thể dục” và gia tăng sự linh hoạt của hệ thần kinh”. Nhờ vậy những người biết ngoại ngữ xuất sắc hơn trong việc lọc các thông tin bị nhiễu, xử lý được một lượng lớn thông tin so với những người biết một ngôn ngữ và những người biết hai ngôn ngữ bị chứng mất trí nhớ muộn hơn 4,5 năm so với những người biết một thứ tiếng. Biết hai ngôn ngữ cũng giảm khả năng mắc bệnh Alzheimer. Trong xã hội và thời đại mà lượng thông tin con người phải xử lý, ghi nhớ quá tải như hiện nay thì việc rèn luyện cho não bộ tinh anh, xử lý linh họat là một quyết định sáng suốt.

Thứ ba, xét từ góc độ thực tiễn tại cơ sở đào tạo, việc học tiếng Anh trong các trường đại học sẽ giúp nâng cao điểm trung bình chung của sinh viên lên vì đơn giản môn tiếng Anh có số tín chỉ nhiều hơn so với các môn học khác. Vì vậy nếu chịu khó học và đạt điểm thi cao thì khả năng đạt điểm trung bình chung cao và cơ hội giành học bổng ở trong tầm tay của các bạn. Một lợi ích kép khác của việc học tiếng Anh trong nhà trường đó là bám sát chương trình thi và tiết kiệm chi phí hơn so với các trung tâm ngoại ngữ ở bên ngoài. Hơn nữa, sinh viên sắp xếp lịch học và di chuyển địa điểm cũng thuận tiện hơn rất nhiều.

Bên cạnh đó, việc học tiếng Anh tốt sẽ góp phần nâng cao chất lượng đào tạo, đáp ứng chuẩn đầu ra của sinh viên, tăng khả năng cạnh tranh về cơ hội tìm việc làm sau khi tốt nghiệp. Nghiên cứu số liệu tổng hợp kết quả thi TOEIC hàng năm của Trung tâm Ngoại ngữ – Tin học cho thấy tỉ lệ sinh viên thi đạt yêu cầu không cao và không ổn định. Tỷ lệ sinh viên đạt điểm TOEIC theo yêu cầu của nhà trường (500 điểm dành cho sinh viên khoa Du lịch và khoa Truyền thông văn hóa; 450 dành cho sinh viên các khoa khác) trung bình chỉ có 23% trong các kỳ thi là một con số cực kỳ khiêm tốn. Trong đó có nhiều sinh viên thi đi thi lại nhiều lần, tốn kém tiền bạc và thời gian nhưng vẫn không đạt chuẩn TOEIC theo quy định. Ngoài ra, số liệu thống kê của phòng đào tạo cũng chỉ ra tỉ lệ sinh viên tốt nghiệp giảm dần theo từng năm: năm 2010 tỷ lệ tốt nghiệm 99% ở bậc đại học và 89% ở bậc cao đẳng; năm 2015 giảm còn 58% ở bậc đại học và 76% ở bậc cao đẳng. Như vậy khi sinh viên không ra trường được thì lấy đâu cơ hội xin việc làm. Thực tế đã chứng minh sinh viên học tiếng Anh hoặc ngoại ngữ tốt tìm được việc làm nhanh hơn với thu nhập ở mức thỏa đáng hơn và có nhiều cơ hội thăng tiến hơn. Các nhà tuyển dụng sẽ ưu tiên lựa chọn một ứng viên có khả năng tiếng Anh tốt, thay vì một ứng viên không biết tiếng Anh.

Hơn thế nữa, trường Đại học Văn hóa chúng tôi hiện nay có nhiều chương trình liên kết đào tạo 2+2 với các cơ sở đào tạo là các đại học và viện nghiên cứu uy tín trên thế giới mở ra nhiều cơ hội cho sinh viên thực hiện giấc mơ du học (theo dạng liên kết đào tạo) tại các nước như Nga, Ba Lan, Hàn Quốc, Trung Quốc, Thái Lan…Việc liên kết đào tạo quốc tế không chỉ dành cho bậc đại học mà còn cho bậc cao học, nghiên cứu sinh áp dụng cho cả sinh viên và cán bộ giảng viên của nhà trường. Còn nữa trong một xã hội học tập không ngừng như ở Việt Nam hiện nay, việc nắm vững tiếng Anh cũng giúp sinh viên có nhiều cơ hội học lên các bậc cao hơn như thạc sỹ, tiến sỹ một cách dễ dàng.

Kể từ khóa tuyển sinh năm học 2016-2017, trường Đại học văn hóa chúng tôi áp dụng chuẩn tiếng Anh B1 theo khung Năng lực Ngoại ngữ 6 bậc của châu Âu thay cho chuẩn 450-500 TOEIC. Nhà trường cũng đã mở rất nhiều lớp tiếng Anh tăng cường để giúp sinh viên có thể theo học để đảm bảo tiến độ và chuẩn tốt nghiệp. Một năm học mới lại sắp bắt đầu, thiết nghĩ các bạn sinh viên, nhất là sinh viên năm thứ nhất cần sớm nắm bắt được điều này, quan tâm và đăng ký học nghiêm túc để đạt hiệu quả nhất.

Cũng như bất kỳ học một sinh ngữ nào, học tiếng Anh là cả một quá trình đầu tư lâu dài tốn kém về chi phí và thời gian. Nhưng suy cho cùng không thể đạt một thành quả nào mà không cần phải bỏ công bỏ sức. Hơn nữa việc đầu tư cho tiếng Anh là đầu tư cho hiệu quả thực sự, đầu tư xứng đáng cho tương lai. Bởi nắm vững tiếng Anh là nắm vững một trong những chiếc chìa khóa vạn năng mở ra cánh cửa tương lai thênh thang và xán lạn cho các bạn.

 

Nhặt “Sạn” Trong Duolingo, Một App Học Tiếng Anh Nổi Tiếng Toàn Cầu / 2023

Hãy nói về những thế mạnh của Duolingo trước. Điểm hấp dẫn người dùng là các bài học được thiết kế theo kiểu “học mà chơi, chơi mà học”. Đội ngũ thiết kế app đã tính đến việc người học thích được khuyến khích, được thưởng (mở quà), được tăng level sau mỗi lần hoàn thành bài tập với nhiều câu đúng, giống như trong chơi games. Vì tâm lí “ăn thua” mà người học thường làm đi làm lại để bao giờ đạt/tăng level thì thôi. Điểm cộng thứ hai là một người học có thể chọn học nhiều thứ tiếng trong Duolingo. Tùy thuộc vào độ phổ biến của tiếng mẹ đẻ của bạn (hoặc của ngôn ngữ bạn sử dụng thành thạo) mà bạn có thể chọn được bao nhiêu thứ tiếng muốn học. Ví dụ, người nói tiếng Anh được chọn học nhiều thứ tiếng nhất, khoảng hơn 30 ngôn ngữ gồm Tây Ban Nha, Pháp, Nhật, Hindi, Indonesia, Việt Nam, v.v. Người nói tiếng Việt thì chỉ có một lựa chọn duy nhất là học tiếng Anh.

1. Toàn bộ ngôn ngữ trên giao diện học tiếng Anh cho người Việt là bằng tiếng Việt

Người viết đã đăng kí với tư cách là một người nói tiếng Việt muốn học tiếng Anh. Ngay sau khi chọn “Tiếng Việt”, tôi được dẫn tới một giao diện hoàn toàn bằng tiếng Việt (được dịch từ giao diện tiếng Anh), kể cả các chỉ dẫn nói chung hoặc yêu cầu cho mỗi bài tập. Nếu bạn có quan điểm (như tôi) để học tốt một ngoại ngữ bạn cần phải được “tắm” hoàn toàn trong ngoại ngữ đó thì bạn có lẽ đã bị “mất hứng” ngay từ đầu. Chưa bàn đến độ tin cậy của những bản dịch bởi một khi “động” đến ngôn ngữ thì việc dịch rất nhạy cảm, không chỉ đơn thuần là word by word. Sẽ có thêm nhiều ví dụ ở các phần tiếp theo vì hầu hết các bài luyện tập đều yêu cầu người học dịch từ ngôn ngữ mẹ đẻ sang ngôn ngữ đích hoặc ngược lại.

Nếu bạn chưa học tiếng Anh bao giờ, chỉ dẫn tiếng Việt hẳn là tốt hơn cho bạn. Nhưng rất nhiều apps thiết kế cho beginner hoàn toàn bằng tiếng Anh, người học vẫn hiểu yêu cầu của bài thông qua những chỉ dẫn đơn giản (bằng 1, 2 từ) được minh họa bằng tranh hay ví dụ.

2. Rất nhiều nội dung đưa vào luyện tập/kiểm tra không chuẩn ngữ pháp

Ví dụ 1: I eat.

Tôi bị bối rối bởi thứ nhất trong gần 20 năm dạy tiếng Anh tôi chưa từng gặp một câu tiếng Anh nào dùng trong thực tế chỉ có 2 từ I eat. Thứ nhất, không có tân ngữ (Object): Ăn cái gì? Thứ hai, không có ngữ cảnh nên không biết là tôi đang ăn, đã ăn hay thường ăn cái gì ở đâu khi nào (để dùng thì cho đúng). Sau khi “đánh liều” dùng ngón tay di hai đáp án Tôi và ăn vào dưới I eat., tôi được khen Chính xác và kịp nhận thấy thêm một vấn đề nữa là không có lựa chọn dấu câu (dấu chấm) biểu thị kết câu.

Ví dụ 2: Ăn một quả táo đi!

Ừ thì đương nhiên là chọn Eat an apple! rồi, nhưng không hiểu mục đich của câu hỏi là gì: kiểm tra người học cách phân biệt a, an, the; danh từ đếm được với không đếm được, hay cách dùng câu mệnh lệnh với Please. Ba đáp án không ăn nhập với nhau và không thể hiện được ý đồ kiểm tra/phân biệt ngữ pháp ẩn dưới đó.

Ví dụ 3: I eat and drink.

Sau khi vượt mấy cửa ải trên mình được đến trình cao hơn. Đồng nghĩa với việc dịch “phức tạp” hơn, thêm hẳn hai từ and drink. Đến đây là mình xin ngả mũ với trình dịch word by word của bạn cú xanh Duolingo haha… Mình thử cố tình cho thêm từ nước để thành Tôi ăn và uống nước cho nó đỡ “ngang” và bị phất cờ đỏ luôn các bạn ạ. 🙂 Các vấn đề ở câu này tương tự như ở Ví dụ 1.

Ví dụ 4: Cô gái uống nước.

Cho mình chọn thì mình không chọn đáp án nào cả. Thế nhưng The girl drinks the water. lại là đáp án đúng :(( Sai cơ bản cả về cách sử dụng thì và mạo từ the. Chưa kể Cô gái uống nước nghe giống một cụm từ trong tiếng Việt hơn, kiểu như A/The water drinking girl tùy ngữ cảnh. Ba đáp án cũng chưa thể hiện rõ Duolingo muốn kiểm tra về thì, phân biệt drink với eat hay phân biệt water với the water.

3. Chỉ có dạng câu hỏi đóng (close-ended questions)

Câu hỏi đóng mới chỉ giúp người học nhận dạng và ghi nhớ kiến thức. Chưa có cơ hội ứng dụng kiến thức đã học và tạo kĩ năng mới từ những kĩ năng đã học thông qua câu hỏi mở (open-ended questions). Duolingo cho rằng họ đã khắc phục điểm này ở phiên bản dùng trên máy tính. Người viết đã thử trải nghiệm dùng Duo trên máy tính và có thêm hai ví dụ nữa để phục vụ bà con.

Câu hỏi của Duolingo: Viết mục này bằng tiếng Anh. (Người học gõ câu trả lời xuống khung trống trên máy tính).

  Duolingo Câu trả lời của tôi Đáp án của Duolingo 1 Những con ngựa Horses The horses 2 Chiếc đầm mà cô ấy muốn thì màu đỏ The dress she wanted was red. The dress that she wants is red.

Ở cả hai lần, đáp án của người viết đều bị Duo cho là sai. :)). Có ai giải thích giùm mình vì sao dịch những con ngựa (ở mức độ từ) lại phải cho mạo từ The vào trước? :)) Với ví dụ 2, chúng ta vẫn thường được bảo rằng một khi ngữ cảnh về thời gian không được cung cấp rõ ràng trong câu thì phương án an toàn nhất là dùng thì quá khứ đơn. Hoặc ít nhất, Duolingo nên đưa câu trả lời của người viết vào là một trong các đáp án đúng. Hoặc giả phải nói rõ đặt câu dùng thì hiện tại đơn nếu như mục tiêu là luyện thì hiện đại đơn.

Phải nói trước là người viết rất “hí hửng” trước khi làm dạng bài tập này vì sẽ không buộc phải chọn những đáp án nửa đúng nửa sai nữa, mà được thỏa sức trả lời theo ý (đúng) của mình. Nhưng cuối cùng chỉ sau hai câu đầu tiên đã gặp luôn cái kết đắng hí hí…

KẾT LUẬN

Mặc cho Duolingo được hàng trăm triệu người dùng trên thế giới yêu thích, mặc cho games tính thú vị, mặc cho miễn phí, đối với phân đoạn luyện tiếng Anh cho người Việt của Duolingo, người viết đành “vội vã đi vào buồn bã đi ra”. Theo quan điểm người viết, để trở thành một app dạy/học tiếng Anh tốt, Duolingo vẫn còn phải làm rất nhiều điều nữa như đa dạng hóa các dạng bài tập, xem xét giảm bớt kiểu bài luyện dịch, chuẩn hóa lại các ví dụ để các ví dụ phản ánh đúng trọng tâm của kiến thức ngữ pháp đang luyện, phản ánh đúng cách sử dụng tiếng Anh thực hành (ví dụ như trong thực tế có ai nói hoặc viết một câu là I eat. hay không), hệ thống lại cách ra câu hỏi trắc nghiệm, đưa ra nhiều đáp án chấp nhận được, v.v.

Không dám luận bàn cao siêu, qua những hạt sạn to to nhặt được ở khía cạnh tiếng Anh, người viết nhận thấy Duolingo phù hợp với học tiếng Anh bồi, gọi là biết đôi ba từ, câu để giao tiếp khi đi du lịch, không quan trọng chuẩn ngữ pháp. Người viết không khuyến khích các thầy cô giáo, các bậc phụ huynh dùng Duolingo cho con em mình học tiếng Anh chuẩn mực, chính thống.

Những Thứ Không Thể Thiếu Khi Dịch Thuật Tiếng Anh / 2023

Để trở thành một người dịch thuật tiếng anh chuyên nghiệp cần rất nhiều thời gian cũng như việc học hỏi kinh nghiệm từ những người đi trước. Thoạt tiên cứ nghĩ ngành dịch đơn giản bởi tất cả những gì bạn cần làm chỉ là chuyển nghĩa từ tiếng này sang tiếng khác. Tuy nhiên dịch thuật thế nào cho đúng, thế nào cho hay là một vấn đề không đơn giản chút nào. Đây là những kỹ năng cơ bản để có thể dịch thuật tốt ngôn ngữ tiếng anh.

NHỮNG THỨ KHÔNG THỂ THIẾU KHI DỊCH THUẬT TIẾNG ANH

2. Oxford collocations dictionary

3. Bách khoa toàn thư Encarta, Britannica, Wikipedia.org…

Thứ hai: Tác dụng của các tài liệu trên khi dịch thuật tiếng Anh:

1. Một sai lầm thường thấy khi các bạn viết và dịch thuật tiếng Anh là nó rất khó hiểu đối với người bản ngữ vì bạn dịch từ theo từ. Tuy nhiên, câu tiếng Việt đó của bạn cũng sai luôn về ngữ pháp. Do vậy hãy dùng cuốn từ điển này để tra mẫu câu và xem người Anh viết như thế nào để ta nói và viết chuẩn hơn. Mỗi ngôn ngữ khác nhau thì đều có cách diễn đạt khác nhau về một vấn đề. Nhiều khi nó xuất hiện nhiều idiom, nhiều cụm từ ghép. Vậy thì bạn không thể hiểu được nghĩa của chúng nếu không dùng từ điển nguyên gốc tiếng Anh.

2. Tại sao lại phải dùng Oxford Collocations Dictionary?

Một ví dụ cụ thể để minh họa. Dịch câu “công ty tôi có đủ năng lực để làm công việc này.” Câu trả lời là Our compay has proven ability to do this work. Tại sao lại cho từ proven vào trước ability? Trong khi đó, ở trong câu tiếng Việt không đả động gì đến từ Proven cả. Từ chính ở đây là abilitỵ. Kết hợp tra luôn từ điển Oxford Collocations được một loạt các tính từ trong tiếng Anh luôn đi kèm với ability. Như vậy là cách viết đó rất tiếng Anh.

3. Hãy biến mình thành một đứa trẻ 3 tuổi. Vì sao?

Ví một đứa trẻ 3 tuổi thì thường hỏi mọi thứ mà nó không hiểu và yêu cầu người lớn giải đáp. Tuy nhiên kỹ năng này cứ bị thui chột theo thời gian vì người lớn đã vô tình vùi dập đi niềm đam mê học hỏi của đứa trẻ bằng các câu trả lời đại loại như: Hỏi làm gì? Có thế mà cũng phải hỏi à? …..

Bách khoa toàn thư chính là người thầy vĩ đại của mỗi chúng ta. Mỗi khái niệm mỗi thắc mắc của các bạn đều được ông thầy này giải đáp khá chi tiết. Ví dụ: Thỉnh thoảng bạn có nghe nói đến tăng trưởng GDP không bền vững. Vậy có khi nào bạn hỏi ngược lại rằng: vì sao lại tăng trưởng không bền vững không?

Để xác định được câu trả lời cho câu hỏi này, bạn phải xác định mình cần tìm thông tin gì để trả lời cho câu hỏi đó. Ở đây rõ ràng bạn phải tìm hiểu GDP là cái gì và các yếu tố chi phối GDP. Hãy vào chúng tôi đánh vào GDP. Bạn sẽ có câu trả lời. Xin lưu ý với các bạn là bản bách khoa toàn thư Encarta 2007 và Britannica 2007, mỗi loại có 5 đĩa. Còn Wikipedia là bách khoa toàn thư trực tuyến, miễn phí.

4. Tại sao chỉ nên dùng từ điển Lạc Việt hay các từ điển Anh-Việt khác để tham khảo?

Như các bạn đã biết, từ điển Lạc Việt hay bất cứ từ điển Anh-Việt nào khác đều dựa trên định nghĩa tiếng Anh của các từ trong Oxford để phiên ra một từ tương ứng trong tiếng Việt. Tuy nhiên nhiều khi việc dịch thuật không chính xác, dẫn đến các bạn dịch cũng không chính xác theo.

Ví dụ như từ Outsourcing: nghĩa là chuyển một phần hoặc toàn bộ công việc của một công ty sang một nước hay vùng khác có giá nhân công rẻ hơn nhằm tạo ra sức cạnh tranh. Báo chí của ta lại dịch là gia công. Nghĩa đó không bao trùm được ý của từ này.

Thứ nhất là do tiếng Việt của các bạn chưa tốt. Khi các bạn dịch một văn bản thuộc một lĩnh vực nào đó thì hãy cố gắng đọc lấy vài văn bản thuộc lĩnh vực tương đương bằng tiếng Việt để lấy từ vựng và đồng thời học luôn văn phong thể hiện của họ.

Thứ hai: Dịch thuật nhiều khi khá cứng nhắc. Có một số cụm từ cố định mà bạn nên học thuộc lòng luôn. Ví dụ như: Department of Commerce: Bộ thương mại Mỹ, Department of State: Bộ ngoại giao Mỹ Còn các bộ của Việt Nam thì lại dịch là Ministry Ví dụ: Ministry of Trade, Ministry of Foreign Affairs…

Bí Quyết Xây Dựng Từ Vựng Bằng Tiếng Nước Ngoài Với Google Dịch

Các Bài Hát Tiếng Anh Cho Thiếu Nhi Hay Nhất Mọi Thời Đại / 2023

Top 5 bài hát tiếng Anh cho thiếu nhi vui nhộn

Để phát huy tối đa phương pháp dạy Tiếng Anh qua các bài hát có lời vui nhộn thì các bậc phụ huynh nên chọn lựa cho các bé những ca khúc sôi động, âm điệu dịu dàng, dễ thương, có lời bài hát đơn giản, phù hợp với lứa tuổi của trẻ em.

Đây là một trong những ca khúc huyền thoại nằm trong tuyển tập bài hát Tiếng Anh cho thiếu nhi phổ biến nhất trên toàn thế giới. Với lời bài hát đơn giản bao gồm các chữ cái nằm trong bảng Alphabet nhưng đã được phổ nhạc thành một bài hát vui nhộn thu hút rất nhiều em nhỏ hát cả ngày mà không biết chán. ABC Song chính là một trong những phương pháp dạy các bé phát âm từng chữ cái tuyệt vời nhất được hầu hết các trung tâm sử dụng để dạy các bé.

Giống như “Happy Birthday” thì If you are happy là một trong những bài khá quen thuộc hát một lần là đã có thể nhớ luôn được.

Chẳng có bé nào mà không có thể không hát bài này. Lời ca vui nhộn, ngôn từ dễ bắt trước. Ngay cả khi bé nhà bạn còn nhỏ, chưa được học từ vựng tiếng anh. Chỉ cần cho bé nghe giai điệu bài hát vài lần là bé có thể hát, nhún nhảy theo nhạc được.

Đây là một trong những bản nhạc bằng Tiếng Anh hay nhất mọi thời đại. Bài hát thường được vang lên trên khắp phố phường hay đường làng ngõ xóm vào mỗi dịp Giáng Sinh. Với lời bài hát trong sáng thể hiện những điều ước hạnh phúc trong cuộc sống, hồn nhiền tươi sáng sẽ giúp cho các bé vừa học Tiếng Anh nhanh chóng vừa có thể thư giãn với bản nhạc vui nhộn này.

Bài hát Tiếng Anh vui nhận, sống động này kể về những chú cừu đen bé nhỏ sở hữu những bộ lông mịn màng, mềm mại đã đem đến cho con người những chiếc áo lông cừu dày dặn, ấm áp trong những ngày đông lạnh giá. Nội dung bài hát chứa đựng nhiều từ vựng được sử dụng nhiều trong cuộc thoại giữa những chú cừu đen và cậu bé vô cùng đơn giản, qua đó các em có thể học thuộc bài hát này sau 3-5 lượt nghe.

Finger family – bài hát tiếng anh thiếu nhi vô cùng vui nhộn, nói về tình cảm khăng khít của 5 ngón tay là 5 thành viên trong đại gia đình. Luôn luôn che chở, yêu thương và giúp đỡ lẫn nhau. Một bài hát được toàn bộ các em nhỏ đều yêu thích.

Vì sao nên dạy tiếng anh qua các bài hát thiếu nhi

AloKiddy xin chia sẻ với các phụ huynh 3 lý do chính nên để các em nghe các bài hát Tiếng Anh có phụ đề.

– Đầu tiên, không có ai là không thích những bài hát có giai điệu vui vẻ, sống động. Những bài hát này sẽ giúp các bé cảm thấy hào hứng và thích thú hơn so với cách học Tiếng Anh truyền thống.

– Thứ hai, có thể nói rằng tất cả các bài hát Tiếng Anh dành cho trẻ em với ca từ đơn giản, được lặp đi lặp lại liên tục điều này sẽ giúp các bé nhận biết được những câu chữ trong bài và hát theo. Điều này không những giúp trẻ em tăng khả năng nghe Tiếng Anh được tốt hơn mà còn giúp các bé phát âm chính xác hơn. Kỹ năng nghe nói đọc viết là 4 kỹ năng cơ bản để có thể học bất kỳ một ngôn ngữ nào.

– Thứ ba, các bài hát Tiếng Anh cho thiếu nhi có lời hay có phụ đề sẽ giúp các bé hình thành phản xạ đọc – nghe – nói tốt hơn mà còn giúp trẻ có thêm nhiều từ vựng, cấu trúc mới thích hợp với các bé.

Phương pháp hoc tieng anh cho tre em tren mang qua các bài hát là một trong những cách giảng dạy cho các bé từ 2-3 tuổi cho tới các bé đang học tiểu học.

Phương pháp học tiếng Anh qua các bài hát thiếu nhi đạt hiệu quả tốt nhất

1. Lựa chọn các bài hát phù hợp với lứa tuổi của trẻ

Khi lựa chọn những bài hát Tiếng Anh cho trẻ các phụ huynh nên tìm các bài hát với nội dung gần gũi, giai điệu dễ thương, lời ca đơn giản. Các điều nêu trên sẽ giúp các bé có thể ghi nhớ các câu hát nhanh hơn.

3. Cùng học và nghe Tiếng Anh qua các bài hát với trẻ nhỏ

Các bé học Tiếng Anh hiệu quả hơn khi bố mẹ các bé cùng học, cùng nghe, cùng chơi trong thế giới của các bé.. Trong độ tuổi từ 1 đến 5 tuổi, các bé rất yêu thích và gần gũi với bố mẹ điều đó cho thấy rằng nếu các phụ huynh có thể học cùng với bé thì các em sẽ hứng thú hơn rất nhiều.

4. Sắp xếp thời gian nghe nhạc của trẻ sao cho hợp lý

Các bài hát Tiếng Anh cho thiếu nhi mang lại một kết quả tốt nhất khi mà phụ huynh các em sắp xếp thời gian hợp lý cùng với đó là những phương pháp dạy khoa học.

Trên cộng đồng mạng hiện nay, có một số nguồn tin cho rằng bố mẹ không nên để con em mình nghe các bài hát Tiếng Anh quá 2 tiếng đồng hồ trong ngày. Mặc dù vậy, sau khi tìm hiểu và theo dõi quá trình học tập thực tế của các em nhỏ, AloKiddy cho rằng việc để các bé nghe nhạc trên 2 giờ không ảnh hưởng gì đến sức khỏe hay phát triển của trẻ nhỏ. Có thể cho các bé nghe nhạc mỗi ngày để giúp cho trẻ cảm thấy vui vẻ, hình thành những thói quen khi nghe Tiếng Anh.

Để các bé nghe nhạc Tiếng Anh có các hình ảnh sinh động, rộn ràng, âm điệu vui tươi sẽ giúp trẻ tiếp thu kiến thức nhanh chóng. Đây cũng là một trong những phương pháp học Tiếng Anh hiệu quả. Mặc dù vậy, để các bé phát huy tối đa các bậc phụ huynh cũng nên nghĩ thêm phương án cho trẻ tham gia các khóa học ở trung tâm Anh ngữ như AloKiddy.

Tại trung tâm anh ngữ AloKiddy, các em sẽ được học giao tiếp bằng tiếng anh hoàn toàn giúp cho trẻ phát huy đầy đủ các kỹ năng cơ bản như nghe, nói, đọc, viết. Không những thế, AloKiddy còn có các lớp hoạt động ngoại khóa thú vị với các trò vui chơi bổ ích giúp trẻ luôn thoải mái tinh thần và có thể tiếp thu mọi kiến thức một cách tự nhiên.

Bạn đang xem bài viết Tiếng Anh – Một Môn Học Không Thể Thiếu Trong Thời Đại Toàn Cầu Hóa Và Hội Nhập / 2023 trên website Lienminhchienthan.com. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!